Страна, которой нет

Издательство:
Автор
Жанры:
периодические издания,зарубежная поэзия,стихи и поэзия,сборники,шведская литература,Серебряный век,модернизм,финская литература,классическая поэзия,серьезное чтение,cтихи, поэзияПеревод:
Алексей ДмитриенкоНоваторский слог финляндской поэтессы Эдит Сёдергран, петербурженки по рождению, при её жизни на русский язык не переводился и не публиковался. Именно поэтому некоторые стихи в этой книге, созданные ею до революции, я решил представить в дореформенной орфографии. Мне очень хочется, чтобы Вы, уважаемый читатель, поняли идеи и мысли Эдит на фоне увиденных пейзажей и сцен, услышанных звуков и запахов в них, ощутив то время, в котором она жила. Эдит очень ясно выражала себя; каждое слово на месте, каждое произведение закончено. Нам лишь нужно подключить воображение и наслаждаться поэзией высокой пробы.
Поэт, переводчик Алексей Дмитриенко.