Жители города Н. Дверь I: Порт

- -
- 100%
- +
Пообещав, в самое ближайшее время получить новые документы, пару мгновений спустя я уже резво пробираюсь по улицам города в направлении своего дома. Дождь окончательно затихает, словно почувствовав, что я практически на месте. Одинокие капли теперь лишь изредка разбиваются о каменную брусчатку, которой уложены улицы города. В городе тихо, пусто, что вполне объяснимо ,так как сейчас поздний вечер , ну и только что прошел дождь. За все время я встречаю двоих, от силы троих человек. Видимо, большинство жителей сидят в своих домах и готовятся ко сну,я вижу как в окнах колышется пламя зажженных свечей, слышны какие-то отдаленные разговоры. Я прохожу мимо кузницы и замечаю, что даже там темно и никого нет. Обычно здесь всегда идет работа и кузнец работает допоздна. До полуночи точно. Какой же сейчас час? Дойдя до охотничьей лавки, я сворачиваю вниз в сторону порта, и пройдя вниз всего два пролёта, поворачиваю ещё раз, теперь направо. Миную один дом и останавливаюсь у небольшого деревянного домика с большими окнами и такой же деревянной крышей. Я на месте. Свет горит. Мама не спит.
Я слегка оттряхиваюсь, пытаясь привести себя в порядок, но едва ли это возможно. Затем смотрю на свои руки и прихожу в ужас: ладони грязные и исцарапанные. Я поднимаю руку вверх, пытаясь посильней надвинуть на глаза козырек кепки, но только сейчас понимаю, что кепки на мне нет, видимо она осталась в руках у того парня-Себастьяна.
Может быть, не заметит? Со смехом думаю я, затем, последний раз за сегодняшний вечер, вдыхаю свежий прохладный воздух и открываю дверь. Сначала я надеюсь бесшумно проскользнуть наверх, но сама останавливаюсь на входе : на стуле за столом сидит моя мама. Она сидит, облокотившись на свою ладонь и смотрит на чайник. Кажется, что он не так давно закипел , из носика выходят остатки теплого пара. Она сидит молча , не обращая на меня никакого внимания. Я подхожу к ней поближе. Она нехотя, переводит взгляд на меня.
– Дочка Фрейдис- Бергдис выходит замуж. Мои брови взлетают вверх: -Отличная новость!
Мама молчит.
– Вроде бы?,-добавляю я.
– Ее жених сын судьи Арнодда.
– Ну и замечательно?– уже не очень смело добавляю я. Мама бросает на меня угрюмый взгляд, тяжело вздыхает и уходит из комнаты. Я остаюсь сидеть на кухне и слышу как раздается ее бурчание:
– Да. просто замечательно.
И вправду она ничего не заметила. Мне сегодня определенно везет.
Глава III. Хитрый план.
Первая мысль, с которой я просыпаюсь на утро следующего дня это: что я скажу мистеру Фрауду? Мистер Фрауд, о котором я постоянно вспоминаю и кляну его, это мой начальник, владелец почтовой лавки. Внутри меня полыхает злость, ведь я чуть не попала в жуткую передрягу из-за того , что этот идиот дал мне не тот адрес и ведь еще выставит меня виноватой в том, что я не доставила срочную посылку- я просто уверена! Но в любом случае выбор у меня небольшой, ведь мне нужна работа. Поэтому я провожу немного времени сидя в кровати, затем встаю , одеваюсь и топаю вниз на кухню, рассуждая о том, что конкретно я ему расскажу, а о чем умолчу. В конечном счете я прихожу к выводу, что я не хочу навлекать на себя никаких проблем, и я планирую сдержать слово, которое дала тому парню, и все, что я слышала вчера пропадет в глубинах моей памяти, как пропала моя любимая кепка..Вот так.
На кухне с мамой мы завтракаем , она абсолютно ничего не говорит о моем вчерашнем позднем и странном появлении, что хоть и удивляет меня, но полностью устраивает. Не хочу сболтнуть лишнего. Чем меньше вопросов, тем лучше. Затем она предлагает мне сходить с ней на торговую площадь. Я с радостью соглашаюсь, так как мне не очень хочется первым делом с утра идти к этому старому хрычу. И мы ,взяв пару авосек, отправляемся на торговую площадь Настурфорса.
Торговая площадь- это очень классное место. Всегда оживленное, полное народу, место с особой энергетикой! Площадь со всех сторон окружена деревянными домами торговцев, кто-то продает товары на первых этажах своих домов, кто- то в торговых лавках на самой площади. По центру площади находятся широкие каменные ступени, они ведут в верхнюю часть города, где проживают более обеспеченные жители. Наверное, главное бросающееся в глаза отличие этих двух частей города в том, что дома людей в нашей части в основном деревянные, а в верхней части каменные. Здесь же на площади также расположена самая главная таверна в городе-Большая таверна, в ней всегда полно разных доходяг:торговцев, охотников, кузнецов, крестьян, разных других работяг, которые любят набиваться сюда большими компаниями и травить всякие истории.
Все жители города знают, что каждое утро на торговой площади начинается с того, что торговец по имени Берган направляется в Большую таверну, чтобы выпить кружку пива с небольшой компанией охотников,где они охотно обмениваются слухами обо всем, что случилось в городе и вне его пределов. У Бергана маленькая остроконечная бородка и хитрые близко посаженные глазки, даже если бы он был одет также неприхотливо как и охотники, с которыми он пьет, он все равно бы сильно выделялся на фоне их простоватых лиц. Некоторое время спустя к ним присоединяется Асмунд, картограф, который содержит небольшую лавку в порту. Он всегда подтягивается к середине беседы, так как идти ему дольше всех- порт находится на противоположном конце города. Если Асмунд не приходит, это всегда значит, что вернулся кто-то из его помощников, и Асмунд занят созданием новой карты местности. В такие дни он может несколько дней не выходить из своей лавки, но как только карта закончена, его жизнь возвращается в прежнее русло. Иногда к этой компании присоединяется Рагнар , торговец из верхнего квартала. Большинство жителей верхнего квартала предпочитают проводить время в тавернах в своей части города, но Рагнар исключение. Скорей всего потому, что он ведет весьма сомнительный бизнес в портовой части города и жители его квартала не очень любят быть замеченными в его обществе, но по многим слухам совсем не пренебрегают его услугами.
Обычно, пока вся эта компания проводит время за разговорами, вся остальная площадь начинает оживать. Другие торговцы открывают свои лавки. По улице начинают распространяться разнообразные запахи- пахнет сыром, рыбой, разными соленьями, благодаря близости моря эти запахи хоть и достаточно ощутимы , но ненавязчивы. Затем показываются и жители верхнего квартала, они следуют на работу в военный комиссариат, суд, совет города, административное управление, многие руководящие должности в городе занимают жители верхнего квартала. А у ворот в это время можно уже заметить послушников ближайшего монастыря. Они ходят в длинных разноцветных рясах и прославляют Святых Квазаров. Обычно послушники приходят в город, чтобы приобрести разные товары, необходимые для обустройства быта монастыря. Дальше площадь начинает заполняться все больше и больше : теми, кто постоянно живет в городе, теми кто пришел в город через задние ворота, теми, кто пришел через главные,подтягиваются люди из порта, те, кто приплыл впервые и те,кто останавливался в Настурфорсе уже не раз. Теперь уже не всегда можно встретить знакомые лица. Люди, оживившие площадь, следом начинают заполнять большую таверну и как только это происходит, охотники первыми встают из за стола и покидают таверну ,а вместе с тем и стены города. Теперь они не появятся здесь вплоть до самого вечера. Остальные же участники утренней беседы разбредаются по своим ежедневным делам.
Когда мы появляемся на площади, торговец Берган как раз возвращается из большой таверны. Он не спеша направляется к своей лавке , но буквально на одно мгновение останавливается рядом с лавкой другой торговки- Марты. С Мартой они торгуют одним и тем же продовольствием: хлебом и рыбой. Берган как любой торговец следит за своими конкурентами. В течение дня, Марту также не раз можно застать не спеша прогуливающейся напротив лавки Бергана.
– Че встал старый кот, -слышится голос Марты.
И вот мы с мамой шагаем по торговой площади, вернее я пытаюсь шагать, а она словно летит куда-то. Если я останавливаюсь, она тут же хватает меня за руку и тащит за собой дальше. Я молча следую за ней. Иногда она сама останавливается , оглядывается по сторонам, затем снова срывается с места и несется куда-то дальше. Так мы носимся по площади минут пятнадцать , пока в какой то момент она видимо не найдя того, что искала, успокаивается и уже более спокойным шагом следует к лавке с травами. Ей ничего здесь не нужно, эта лавка принадлежит её подруге Фрейдис, кстати той самой о свадьбе дочери которой мама вчера так отчаянно грустила, и она видимо решила просто с ней поболтать. Я вежливо здороваюсь с маминой подругой и оглядываюсь по сторонам : вон компания охотников, как раз покидает город:
– Я не вру!Вот такой паук! Я видел в лесу вот такого паука!-, парень в рваной шапке пытается показать руками насколько гигантским был этот паук. Он кажется самым молодым из них, возможно поэтому старшие товарищи не берутся воспринимать его слова всерьёз.
– Еще скажи гигантские стрекозы существуют!,– другой охотник с черными передними зубами пытается подначить его.
– Насчет стрекоз я не знаю, не видел, но паука видел! Потому и говорю!,-достаточно разумно продолжает первый,– видел своими вот этими вот собственными глазами! Раздается смех. Двое мужчин обнимают за плечи своего товарища, продолжая подшучивать над ним, и затем вся компания из четверых человек удаляется через задние ворота.
Я провожаю их взглядом, пока они полностью не скрываются за стенами города и продолжаю глядеть по сторонам:
– А малой то правду говорит,– я поворачиваю голову на голос. На деревянной скамье рядом с бочками у одной из лавок сидит мужчина. На вид ему чуть больше тридцати пяти. Его волосы собраны сзади в небольшой редкий хвост. Одежда изношена. Он сидит вальяжно ,покуривая что-то, и он явно обращается ко мне:
– Из этого города нужно валить как можно скорее! То, что говорит этот парниша сущая правда! Через две недели сюда приплывет мой корабль, и я именно так и сделаю. Смотаюсь отсюда к чертовой матери!
Я молча продолжаю разглядывать своего собеседника, он продолжает:
– Это не город, а зловещая дыра, которая с каждым днём становится всё чернее и чернее!
От него слегка пахнет алкоголем но не похоже, чтобы он был сильно пьян. Скорее он похож на очень уставшего человека, я оглядываю его еще раз: на очень-очень уставшего человека. Я так ничего и не отвечаю незнакомцу, он лишь кидает свою скрутку на землю и тяжело вздохнув и буркнув себе под нос что-то вроде и “бабы все здесь странные”, направляется в сторону порта, а я ещё в течение некоторого времени могу наблюдать как он не спеша ковыляет вниз по длинный брусчатой улице, в конце которой виднеется пристань.
В этот момент мама снова дергает меня за руку, вырывая меня из моих размышлений и очень громко , но явно обращаясь ко мне говорит: “Ты была права, насчет сын мистера Ворнера какой-то он туповатый. Сын судьи Арнодда намного интереснее его.”
Я только было открываю рот , чтобы сказать, что ничего такого я не говорила и вообще не понимаю о чем она, но не успеваю, так как вижу, как мама замирает на месте с театрально расширенными словно от ужаса глазами. Я поворачиваюсь вслед за ее взглядом , и глаза расширяются уже у меня: перед нами стоит тот самый “туповатый” сын мистера Ворнера. Вот это поворот.
Блондин, широкие плечи, одет как торговец, на шее у него красуется увесистый меховой ворот. Я виновато смотрю на него и хочу было оправдаться, что я ничего такого не говорила, но он резко разворачивается и уходит. Я оборачиваюсь к своей маме, на ее лице огромная улыбка от уха до уха. Она похожа на жутко довольного пупса.
– Это сын мистера Ворнера,– говорит она.
– Да, я вижу.
Все в городе знают их семью.
Затем следует некоторая пауза и она добавляет:
– Круче сына судьи Арнодда, может быть только сын мистера Ворнера.
– Ну это смотря по каким параметрам ты их сравниваешь? Сын мистера Арнодда также груб с другими людьми?
– Ты только что назвала его тупым,-парирует моя мама.
– Стоп, стоп , стоп я никого тупым не называла, да и вообще, что ты думаешь, что если оскорбить его сына, то он сделает для тебя все, что ты пожелаешь, только бы ты его больше не обижала?, – насмешливо продолжаю я.
Моя мама резко останавливается:-
Ты совсем не знаешь мужчин. Еще вчера этот паренек знать тебя не знал, а теперь всю ночь только о тебе и будет думать.
– Нет , не будет. Это смешно и просто глупо.
– Будет.
– Нет, не будет.
– Прибежит женится на тебе! Попомни мои слова!
– Маам! Он меня ненавидит!
– Он уже в тебя влюблен! Мужики они такие!
– Не хочу этого знать.
– А зря, он красавчик.
– Нее,– с ухмылкой протягиваю я,-какой-то он туповатый, а вот сын судьи Арнодда да, намного интереснее его.
Глава IV. Без вести пропавшие.
Вернувшись домой с торговой площади, я угрюмо беру злополучную посылку и направляюсь в почтовую лавку мистера Фрауда.
Там я застаю его самого, облокотившегося на прилавок и читающего какое-то письмо. Что касается внешности мистера Фрауда: ему около шестидесяти пяти, он небольшого роста, толстый, круглый как мяч , с огромными усами и седой. Вечно ходит в длинном черном сюртуке. У него проблемы с ногой , поэтому он всегда ходит с небольшой деревянной палочкой. Дочитав письмо, он устало садится на стул, вытирает пот и ставит свою палочку рядом с собой.
– Дела совсем плохи,– он бросает на меня недовольный взгляд.
“О боже”,– думаю я ,– “он уже знает? Знает, что я не доставила вчера срочную посылку!”
– Девчонка, которая раньше работала на меня. Та, которая просто не явилась на работу,– продолжает Мистер Фрауд,-она пропала.
Я в смешанных чувствах молча сопровождаю его слова лёгким кивком головы.
– Мне пришло письмо из ордена военных комиссаров , где сообщают об этом,– он делает небольшую паузу,– и просят завтра явиться на допрос, мне и всем моим сотрудникам. Эту фразу он произносит более-менее ровно, но затем потирает свои длинные усы и вдруг вспыхивает в нескрываемой ярости:
– Явится на допрос! Мне на допрос! Будто я преступник какой-то!,-он демонстративно машет рукой, а я, широко распахнув глаза, послушно поддакиваю.
– Я потерпевший! Я главный потерпевший! Эти девушки сами сбегают с какими нибудь торговцами или пиратами! А я должен отдуваться за них в полиции!!
Он начинает причитать , кажется даже забыв, что я тоже нахожусь в комнате. Мне почему-то представляется что мистер Фрауд часто так ворчит даже наедине сам с собой. Вообще ему это свойственно, думаю я про себя : девушка пропала , а мистера Фрауда заботит только собственная задница. Вдруг с ней что- нибудь случилось? А вдруг бы со мной вчера что-нибудь случилось? Казалось бы моя уже утихнувшая вчерашняя злость закипает во мне опять. Вот же бездушный старикашка.
Мистер Фрауд протягивает мне письмо. На нем мокрые пятна от его пота. Я нехотя разворачиваю письмо и начинаю читать вслух:
“Жителю города Настурфорс.
Мистеру Эдгару Фрауду.
Просим Вас и всех сотрудников почтовой лавки явиться в течении двух дней в отдел ордена на допрос, в связи с участившимися случаями пропажи людей. В случае неявки вы будете доставлены в отделение принудительным образом. Большая просьба проявить понимание и явиться добровольно.
Орден военных комиссаров г. Настурфорс
За подписью Франческо Страта
Главы Ордена”
– В случае неявки вы будете доставлены в отделение принудительным образом! Вы это слышали?! Принудительным образом!,– мистер Фрауд возмущенно повторяет только что прочитанный мною текст.
– Что будет с моей лавкой? Меня вызывают на допрос! Обо мне и так говорят всякую чушь!,– я слегка улыбаюсь потоку мыслей старика.
Глаза мистера Фрауда расширяются, брови сдвигаются, а зрачки застывают в центре, он похож на ястреба:
– Это смешно?
– Нет , совсем не смешно,– я вспоминаю ,что мне все таки нужна работа , хотя судя по всему самая ужасная в городе.
– Просто люди уже столько всего о вас говорят, что какая разница если одним слушком больше, одним слушком меньше,– я делаю попытку исправить ситуацию.
Я говорю это самым наиприятнейшим тоном, на которой я способна, так как вспоминаю, что мне ещё нужно рассказать ему о недоставленной посылке. Мистер Фрауд подскакивает на месте:
– Они говорят, что я устраиваю жертвоприношения!!,– Я глубоко вздыхаю, Я слышала этот слух. Перед тем как идти на работу к мистеру Фрауду я неделю не спала, взвешивая все за и против того ,что это может быть правдой.
Мистер Фрауд продолжает возмущаться, а я понимаю, что нужно уже набраться смелости и всё рассказать про посылку:
– Мистер Фрауд,посылка , которую вы просили меня доставить вчера, мне не удалось доставить ее.-Вы..,– я немного мешкаюсь,-вы дали мне не ту карту.Я выпаливаю все это бегло тараторя.
– Положи ее вон туда,– он указывает мне на подоконник, без особых эмоций.
– Значит, ничего страшного, что она не доставлена? Вы вчера говорили,что она очень важная и срочная?
– Для меня ничего страшного-, он машет рукой в сторону, -значит не судьба.
А затем добавляет:
– Главное что ты в порядке и никто тебя не похитил!,– я уже было хочу улыбнуться в ответ на столь неожиданную заботу, но он добавляет еще:
– Иначе мне еще твое исчезновение пришьют!
– Понятно,-отвечаю я, раз все в порядке, тогда я пойду.
– Да, да, иди, иди.
Я кладу посылку, пережившую со мной вчерашнее приключение, на стол и направляюсь к выходу.
– Завтра в 7! , старик кричит мне вслед.
– Да, хорошо,-отвечаю я.
Ночью я просыпаюсь от странного звука. Стук в окно. Словно кто-то бросает камешки в стекло. Сейчас три часа ночи, кто это может быть? Я с небольшой тревогой, но с большим любопытством выбираюсь из кровати и подхожу к окну.
Внизу стоит сын мистера Ворнера. Сказать, что я удивлена- ничего не сказать. Заметив меня, он улыбается и по его губам я читаю, что он просит меня выйти. Я надеваю теплую кофту и спускаюсь по лестнице на цыпочках, стараясь не шуметь, чтобы не разбудить маму. Стоя уже на первом этаже ,внизу, я начинаю мешкаться, что ему понадобилось здесь , да еще в такое время? Может быть, не стоит выходить на улицу? В моей голове проносится мысль о пропавших девушках: может быть, они также вышли из дома к кому-то посреди ночи, а потом пропали? Нет, он наверное просто хочет поговорить о том , что произошло тогда на площади, но почему он выбрал такое позднее время? Я прикидываю дальнейшие события в своей голове и почему-то лучшее, что приходит мне в голову- это всё-таки выйти на улицу, но взять с собой нож.
Я захожу на кухню и обнаруживаю на столе посылку, ту что недавно отнесла мистеру Фрауду. Что вообще происходит? Я открываю ее и достаю оттуда нож, одновременно замечая нацарапанную на стене над камином надпись "Герольд не одобряет". Я удивляюсь вслух :
“Эти надписи теперь чиркают над всеми каминами?”
Вспомнив о сыне мистера Ворнера, ожидающем меня снаружи , я засовываю нож в рукав и направляюсь к двери, затем медленно открываю ее и выхожу на улицу. Парень встречает меня доброжелательной улыбкой. Он поглаживает волосы у себя на затылке и подходит ближе ко мне:
– Привет,– он здоровается со мной. Я молча киваю в ответ. Он протягивает мне небольшую коробку , я только сейчас замечаю ее у него.
– Что это?, -спрашиваю я.
– Открой,– он внимательно смотрит на меня ,не отрывая взгляда.
– Слушай,– говорю я,– это всё немного странно ,что в этой коробке?
Он усмехается:
– Открой ,пожалуйста, открой её. Он одет точно так же, как и тогда на торговой площади: на нем меховой воротник, та же самая рубашка и волосы уложены ровно тем же образом. До сих пор не могу поверить, что он здесь.
Я с большой подозрительностью начинаю разворачивать коробку , а внутри оказывается коробка поменьше. Намного меньше ,чем первая: маленькая квадратная. Я поднимаю глаза на молодого человека, тот лишь в ответ взглядом просит меня продолжать. Я открываю ещё и ещё одну коробку, затем наконец-то открываю самую маленькую и обнаруживаю там кольцо.
– Ты знаешь, Бергдис выходит замуж, теперь и нам пора.
Я отшатываюсь назад и чувствую, как кто-то крепко обхватывает меня сзади:
– Я знаю, ты бросишь меня!,– я узнаю этот голос-это тот парень из таверны Себастьян. Я пытаюсь вырваться и хватаюсь обеими руками за его руку.
– Нет, не брошу! Я никогда тебя не оставлю.
– Как я могу тебе верить?
– Я клянусь!,– я пытаюсь вырваться, но он сильнее , он прижимает меня к стене дома ,а его рука оказывается на моей шее. Я замечаю на его руке браслет из крупных круглых шариков.
Он начинает сжимать мою шею:
– Твоя жизнь в моих руках. Всегда в моих. Я не могу тебя потерять.
Мне становится тяжело дышать. Я продолжаю оправдываться ,но он будто не слышит. Его рука такая сильная, что вырваться невозможно. Когда кажется, что я вот-вот потеряю сознание. Не знаю как, но я нахожу в себе силы, достать из рукава нож и вонзить ему прямо в бок. Он разжимает руку , хватается за бок и оседает у стены, шарики рассыпаются по полу:
– Я просто хочу, чтобы мы всегда были вместе.
Я присаживаюсь рядом с ним:
– Я знаю, дай я посмотрю,– Он позволяет мне, я рассматриваю его рану.
Себастьян в это время наблюдает за мной. Я отрываю подол от своего платья и перевязываю им рану. Он слегка прищуривается от боли.
– Больно?,– спрашиваю я .
Он кивает, внимательно глядя мне в глаза. Я дотрагиваюсь до его лба, он такой красивый в этих бинтах:
– Я никогда тебя не оставлю, и если я когда-нибудь выйду замуж, то только за тебя,-говорю я,-и еще, я завтра никому ничего не скажу.
– Я знаю,– теперь он улыбается ,-ведь у меня твоя кепка.
Я просыпаюсь. Сердце бешено колотится. “Это был всего лишь сон.. всего лишь сон”, повторяю я. В моей голове проносится мимолетное сомнение, я бегом спускаюсь на первый этаж и окончательно успокаиваюсь, когда обнаруживаю, что никакой надписи над камином нет. Что вообще значит эта надпись? Кто такой этот Герольд? И что он не одобряет?
Глава V. Военный орден Настурфорса.
На следующий день я , мистер Фрауд и его дочь Гутрун отправляемся в отделение ордена, как все сотрудники почтовой лавки. Утром я выхожу чуть пораньше , чтобы пойти немного иным путем, чем я обычно привыкла, так как я очень не хочу столкнутся по дороге с сыном мистера Ворнера.
Не могу сказать, что после той сцены на торговой площади, я тотально избегаю его, просто не хочется лишний раз испытывать дискомфорт от встречи. Ну а после сегодняшнего странного сна- тем более. Поэтому до лавки мистера Фрауда я шествую окольными путями. Когда я оказываюсь на месте ,я обнаруживаю Гутрун с тряпкой и ведром в руках, тщательно драющую старую деревянную дверь почтовой лавки. На двери следы белого мела:
– Что это?
Гутрун оборачивается на мой вопрос.
Вообще дочь мистера Фрауда очень похожа на него внешне: полноватая, с маленькими глазками, только в два раза выше и крупнее. Её часто можно увидеть в лавке, так как она нередко помогает своему отцу. И к слову сказать, когда я впервые её увидела, у меня не возникло никаких сомнений, кем является эта девушка мистер Фрауду. Гутрун обычно достаточно приятна в общении, особенно в сравнении со своим стариком, но сегодня она тяжело вздыхает и отвечает явно недовольным тоном, указывая на белые пятна от мела на двери:
– Уже дважды за сегодня. Не могу понять кто это пишет! Черт бы их побрал!
– Что пишут?,– я задаю вопрос, ответ на который знаю.
Гутрун недовольно отмахивается:
– Всякую ерунду!
Я было открываю рот, чтобы уточнить конкретнее, но недовольный взгляд Гутрун даёт мне понять ,что никакого ответа я не получу, что на самом деле очевидно, так как говорить про своего отца всякие выдуманные гадости не хочется никому.
“А может и не выдуманные”,– думаю я, саркастично улыбаясь про себя. Через несколько минут у лавки появляется и сам мистер Фрауд. Он появляется в на удивление хорошем настроении и я догадываюсь, что он понятия не имеет про художества на его двери.
Мы втроем отправляемся в участок. Всё это время Гутрун, как заботливая дочь, никак не упоминает об утренних эксцедентах, делая вид, что тоже находится в прекрасном настроении. Молчу и я ,так как веселый Мистер Фрауд лучше невеселого мистера Фрауда. По крайней мере,весёлый он не так сильно потеет.
На входе в орден мы передаем письмо-вызов постовому, он внимательно изучает его и пропускает нас внутрь. Здесь нас просят немного подождать. Внутри невероятный рой людей, просто не протолкнуться, о местах на лавочках не стоит даже мечтать-все занято, хотя буквально пару минут спустя я убеждаюсь, что есть люди более смелые в своих желаниях, чем я: мистер Фрауд ловко пристраивает свою пятую точку на одно из освободившихся мест, сказав, что инвалиды садятся первыми. У меня даже на мгновение возникли сомнения, а точно ли он инвалид, настолько молниеносно он это сделал.



