- -
- 100%
- +

Пролог
Маленькие грязные ручки умело завязывали бантик на шейке мягкой игрушки. За пару месяцев она уже привыкла к темноте и даже не плакала.
Она не спрашивала, почему они с ней так поступили. Решения взрослых не обсуждаются. И раз она здесь, значит так надо. Её и раньше здесь закрывали, но потом ведь выпускали, и всё возвращалось на свои места. Да, на этот раз наказание затянулось, но вера не покидала её. Ей с малых лет твердили, что Бог может всё, и ему необходимо молиться день и ночь, чтобы загладить все свои грехи; а ещё целовать Библию, доказывая тем самым свою любовь.
– Когда нас с тобой выпустят, Тоби, я клянусь, что никогда больше не стану пренебрегать Богом. Перед сном я буду читать по главе из Евангелие, а потом долго-долго молиться за каждого человека на земле. Я попрошу, чтобы Бог смягчил каменные сердца грешных и никогда-никогда не позволял верующим страдать. Я ещё не стала полноценной верующей… И ты тоже, Тоби. Поэтому нас здесь заперли. – Она вздохнула, обняла игрушку и легла на грязный потрёпанный матрас. Где-то в углу зашуршали мыши. Сегодня она не оставила им крошек. Бог снова будет злиться на неё, ведь мышки – братья наши меньшие. – Когда я вырасту, – вновь заговорила она, наивно мечтая, – то создам целый приют для всех в мире животных. А ты, Тоби, будешь директором. – И она засмеялась. Потом повернулась на бочок поближе к маленькому отверстию, через который поступал свежий воздух, положила своего медвежонка на подушку и запела:
Соня, закрой глаза,
Мама рядом с тобой.
Я защищу тебя от зла,
Ты проснёшься в моих объятиях.
Ангелы-хранители рядом,
Так что спи, без страха…
Эта незамысловатая колыбельная повторялась из ночи в ночь, из месяца в месяц, из года в год.
Всё на том же матрасе.
Всё для того же мишки.
Глава 1
Устав от городской жизни, Клайв Дэниел вместе со своей горячо любимой женой решил купить домик в тихом живописном месте, где они и проведут свою старость. Как-никак, а оба уже на пенсии, детей вырастили, женили. В городе их ничто не держало. А Молли так мечтала о собственном саде. Клайв решился не сразу, а только после недельных уговоров жены и старшей дочери.
Дом, который они приобрели после длительных поисков, имел большой участок; сад немного запущен, кое-где требовался ремонт – как в доме, так и снаружи, но это даже к лучшему. Клайв, который проработал в строительной компании всю свою жизнь, был только рад заняться любимым делом. Для этого он позвал своего старого друга Дэна. И теперь они шли прогулочным шагом по протоптанной тропе, оценивая степень реализации принимаемых решений.
– А тот сарай ты будешь сносить? – спросил Дэн, ткнув карандашом в сторону небольшой постройки в самом дальнем углу сада. Облезлые стены с облупившейся штукатуркой поросли мхом, а крыша прогнулась. Казалось, что предыдущие жильцы забыли про это место.
Клайв обогнул несколько деревьев, перешагнул через выступающий наружу толстый корень, затем подошёл к углу домика и остановился, вглядываясь в чёрную дыру между стен.
– Есть фонарь? – спросил он. Дэн развёл руками. Какой фонарь среди дня? – Ладно, попробую посветить телефоном.
Мужчины вошли внутрь и тут же закашлялись, вдохнув вековой слой пыли.
– Нет, Дэн, это не сарай. Видишь, там, старые покрышки.
– Гараж?
– Или мастерская.
– Пойдём отсюда. Вернёмся завтра с фонарём. Но если хочешь знать моё мнение, Клайв, то лучше снести это строение, а на его месте построить теплицу или сделать для Молли розарий. Помнишь, ты говорил как-то, что твоя жена мечтает выращивать розы?
– Да-а, – с улыбкой протянул Клайв, одновременно разглядывая деревянный пол. Несколько досок давно сгнили и осыпались трухой, поэтому он не рисковал ходить по полу. – Моя жена превратит это место в рай. Она очень любит возиться в земле. Выдумала целую оранжерею на балконе и не разрешала там курить.
Дэйв хрипло посмеялся.
– Так вот оно в чём дело! Теперь ясно, как ты бросил курить.
– Молли печётся о растениях больше, чем обо мне. И это факт. Она никогда не просила меня бросить курение. Всё вышло само собой.
Клайв всегда тепло отзывался о своей жене, даже если совершаемые ею поступки влекли за собой целый ряд противоречий. Его любовь к ней была настолько велика, что он готов был следовать за ней, как корни растения за водой или листья – за светом.
– Ты, слепой кот, что ты собираешься разглядеть при такой тусклой подсветке? – проворчал Дэн, идя на выход. И он был прав. Без нормальных фонарей здесь делать нечего.
Когда они выходили, Клайв на мгновение остановился, прислушиваясь к необычному шороху.
– Что там ещё? – пробурчал старый Дэн и приподнял шляпу, открыв серебристые волосы.
– А разве ты не слышишь?
– Да. Видимо, здесь полно крыс. Пойдём, у нас ещё уйма дел.
Клайв не стал спорить, потому что им и вправду предстояло оценить состояние дома внутри и снаружи. Молли хочет переехать сюда, как можно скорее, а значит нужно немедленно начинать.
На следующий день Клайв и Дэн вернулись к разваливающейся постройке с фонарями, прихватив с собой бригадира по имени Стефан Брин, который также будет отвечать за соблюдение техники безопасности. Он сам вызвался посмотреть сарай. Клайв не видел препятствий.
На этот раз им удалось разглядеть душное ветхое помещение внутри. Огромное тёмное и грязное пространство, заставленное какими-то ящиками, мешками и старыми предметами мебели. Казалось, что хозяева складывали сюда всё, что становилось ненужным или непригодным к потреблению. Клайва заинтересовал комод, брошенный почти на середине. Наведя на него свет, он увидел продолжение комнаты. Там, в куче, лежали автомобильные покрышки, колёса и некоторые поломанные части велосипедов. В углу стояли пыльные банки с давно засохшей краской.
Под ногами скрипнули гнилые доски. Клайв пошёл вперёд, с осторожностью поглядывая по сторонам.
– Всё это старьё никому не нужно, – раздался за спиной голос Дэна, но он говорил не с ним, а со Стефаном. – И стены сыплются. Гляди!
Клайв поморщился, заметив кое-где нити толстой липкой паутины с коконами запутавшихся в ней насекомых. Он хотел обойти тот самый комод, преграждающий путь к покрышкам, но понял, что сделать это почти не возможно.
– Дэн, Стефан, – позвал он, – помогите сдвинуть этот шкаф. Я хочу посмотреть, что там – в глубине.
– Вряд ли ты найдёшь там что-то новое, – проворчал Дэн.
Комод оказался очень тяжёлым.
– Ух, – кряхтел Стефан, – такие делали в начале двадцатого века.
Они втроём приложили все силы, чтобы хоть немного сдвинуть его в сторону. А потом Клайв почувствовал, как наступил на что-то твёрдое. Уши сразу заломило от гула железа. Он попросил направить все фонари в пол и был крайне удивлён, увидев люк. Дэн присел, чтобы попробовать открыть его, но тот был закрыт на ржавый навесной замок. Стефан вышел, затем вернулся с молотком весом в четыре фунта и одним махом выбил его.
– Что же там могло храниться? – задумался Дэн. – Может, мы нашли клад? Не зря же люк закрыли на замок, а сверху ещё и комод придвинули. Тот, кто это сделал однозначно не хотел, чтобы этот подвал нашли.
– А вдруг там трупы? – несерьезно сказал Стефан и усмехнулся. Он был помоложе Клайва и Дэна, отличался быстротой и чувством юмора. Мужчины никак не отреагировали на это предположение.
Клайв ступил на скрипучую ступеньку и, подсвечивая путь фонариком, стал спускаться вниз. За ним не спеша последовал и Дэн. А Стефан остался наверху на всякий случай.
В нос ударил резкий запах сырости, ещё более сильный, чем наверху – в сарае, но он смешивался ещё с какими-то мерзкими запахами, поэтому Клайв приложил к лицу ладошку.
– О, господи Иисусе! Как же здесь воняет дерьмом, – проскрежетал Дэн.
К счастью, ступени выдержали тяжёлый вес двоих мужчин, хотя Клайв боялся, что они вот-вот завалятся вместе с лестницей. Разлившаяся вокруг темнота напоминала тяжёлое ватное одеяло, придавливающее своим весом к земле. Клайв остановился, толстые лучи фонарей шарили по стенам, полу и потолку. Повидав на своём веку немало подобных вещей, Клайв поёжился, всё равно стало как-то не по себе. Когда вокруг мрак, то невольно начинаешь бояться неизвестности. Где-то в глубине капала вода, но под ногами было сухо. Теперь они двигались по земляному покрытию, спотыкаясь о соломенные половики, аккуратно разложенные в ряд.
– Мне кажется, или здесь меньше грязи, чем наверху? – прозвучал откуда-то справа голос Дэна.
– Завтра снесем постройку и откроем здесь крышу. Так мы сможем хорошо разглядеть помещение. – Клайв навёл фонарь на какой-то матрас и затаил дыхание. На матрасе лежала самодельная подушка и очень старый плед. В свете фонаря Клайв даже смог разглядеть огромную дыру в нем. Сейчас предположение Стефана уже не казалось ему шуткой.
– Здесь банки с какой-то субстанцией. Сложно понять, что внутри, – сообщил Дэн, находясь совершенно в другой стороне помещения.
– Возьми одну с собой наверх, – отозвался Клайв и повёл луч фонаря дальше. Правее… Правее… Пра… Назад… – Дьявол! – вскрикнул Клайв, выронив фонарь. Он отступил назад, но споткнулся и упал, затем быстро попятился от жуткого видения.
Фонарь откатился в сторону, осветив пальцы ног человека. Чертыхнувшись ещё раз, Клайв встал и пристально всмотрелся в темноту. Это было вовсе не видение. Ему отнюдь не показалось. В углу он отчетливо видел, как светятся… глаза.
Глава 2
Спустя час перед новым домом Клайва Дэниела стояло несколько полицейских машин и «скорая помощь». А ещё через десять минут к подъездной дорожке подъехал красный немецкий седан, из которого вышла блондинка в строгом сером костюме и тут же подошла к кучке полицейских. У неё было очень милое лицо с правильными чертами лица, и несмотря на серьезное выражение, выглядело оно вполне дружелюбно.
Клайв наблюдал за ними со двора. Он увидел, как один из полицейских, высокий, видный мужчина, снял тёмные очки, сунул их в нагрудный карман пиджака и протянул руку подошедшей женщине. Они обменялись несколькими словами, после чего вдвоём направились к Клайву. А Дэн со Стефаном продолжили беседовать с констеблем – темноволосой женщиной с пышными формами.
– Мистер Клайв Дэниел? – Мужчина протянул руку для пожатия. Клайв кивнул и поднялся со скамейки. – Я – детектив Шейн О’Хэллоран. А это, – он указал на блондинку, –психолог Орла Лири. Вы звонили в полицию?
– Э… нет, я обнаружил девушку. А звонил мой друг Дэн.
– Дом и вся территория принадлежит вам?
– Да, я приобрёл этот участок с коттеджем пару недель назад и собирался заняться ремонтом.
Детектив понимающие кивнул, сделал заметки в своём блокноте, затем посмотрел в ту сторону, где полицейские уже успели оградить место желто-чёрной лентой.
– На несколько дней придётся забыть о строительных работах. Девушка жива?
Клайв сглотнул. В голове вновь всплыл образ маленькой девушки, забившейся в угол, словно испуганный зверёк. Она моргала глазами, но на его голос, на его слова никак не реагировала. А когда он попытался коснуться худой ручки, девушка начала уползать…
– Да, она жива.
– Расскажите мне как можно детальней, каким образом вы её обнаружили.
Детектив и Клайв пошли по тропе к сараю, Орла следовала за ними и внимательно слушала рассказ хозяина дома.
– Когда я покупал этот дом, риэлтор лишь вскользь упомянул, что в саду есть строение под снос. Я его не осматривал при покупке. Подумал, раз под снос, значит, оно не так важно. Мне понравился дом и сад. Сами видите, сколько здесь деревьев. А если обойти вон тот забор, то можно сразу выйти к озеру. – Детектив прокашлялся, подсказывая, что Клайв ушёл от темы. И тот сразу же опомнился: – Да, так вот… Дэн предложил снести этот сарай или гараж или склад для старья, уж не знаю, как называть это строение. На этом месте он предложил построить розарий для моей жены, но я не привык вслепую сносить строения. Поэтому для начала решил его осмотреть.
– Что вам прежде всего показалось странным, мистер Дэниел?
– Шум. Как будто кто-то скребётся. Но Дэн заверил меня, что это могли быть крысы.
О’Хэллоран и Орла Лири немедленно записали этот факт.
– А потом мы нашли комод. Он стоял посреди помещения, а как позже оказалось, он закрывал люк в подвал.
– А сам люк был заперт?
– Да, на него повесили замок.
Шейн посмотрел на психолога. Они обменялись немым умозаключением, затем женщина кивнула и снова что-то записала.
– Получается, девушку заперли. А вы спрашивали у риэлтора, куда делись предыдущие хозяева?
– Не интересовался, честно сказать.
К ним подошёл крепко сбитый парень тоже в костюме. Он представился Клайву, затем обратился к детективу.
– Ну, что там? Видели её?
– Нет ещё. Как раз собираемся спуститься в подвал. Эван, есть задание: попроси Фэй достать информацию обо всех предыдущих жильцах этого дома.
– Будет сделано, – ответил напарник и тут же ретировался. А детектив продолжил расспрашивать Клайва. К этому моменту они уже стояли около того самого люка.
– Вы пробовали звать её наружу?
– Пробовали. Дэн рискнул её поймать, но она спряталась под лестницей и мы решили, что без полиции не обойтись.
Клайв нагнулся и, широко расставив ноги, открыл тяжелую крышку люка.
– Внутри есть свет?
– Нет, детектив. Мы проверяли. Раньше был, и лампа там есть, но проводка давным-давно пришла в негодность. Придётся пользоваться фонарями, – ответил Клайв и вручил им строительные каски с фонариками.
Орла надела её без особого желания, так как боялась придавить идеальные кудри, на которые потратила полутра. Шейн пошёл вперёд. Он понятия не имел, что будет делать. По поведению девушки уже можно сделать вывод, что она находится в этом помещении довольно долго. Как же она пережила зиму? Едва он очутился внизу, лёгкая струйка холодного воздуха скользнула по лицу и шее, вызывая желание поёжиться. А уже спустя какие-то мгновения довольно мерзкая прохлада, не соответствующая тёплой апрельской погоде наверху, полностью покрывала тело, пробиралась сквозь одежду, отзываясь в коже неприятным покалыванием.
– Как здесь холодно, – вслух отметила Орла.
Они стояли плечом к плечу, вертели головой, но девушки нигде не видели.
– Хозяин сказал, что она спряталась под лестницей, – вспомнил Шейн и, не дожидаясь слов Орлы, обошёл лестницу слева и заглянул под гнилые ступени. В свете фонаря было трудно разобрать, что предстало перед его взором. Что-то вроде баррикады из грязных мешков, досок, сорвавшихся со своих мест мягких сидений стульев, ещё из каких-то обломков. Торчащие уголки подсказали, что подстилка состоит из картона.
Не предприняв ни единой попытки дотронуться до этих вещей, Шейн вернулся к Орле.
– Там у неё целый дом. Что за чертовщина?
– Спокойно, О’Хэллоран, если ты не встречал подобное в практике, это не значит, что решения нет. Важнее всего то, что девушка живая.
– Да, – вздохнул Шейн, – только как её отсюда вытащить?
– Позволь мне, – мягко сказала Орла. – Её нельзя напугать. Она боится, потому что, скорее всего, подвергалась насилию со стороны тех, кто её здесь запер. Наша задача на данном этапе – доказать, что мы друзья.
Шейн отошёл в сторону, пропустив Орлу к лестнице. Женщина-психолог присела на корточки и легонько постучала костяшкой пальца по дощечке.
– Эй? Меня зовут Орла. Я не причиню тебе вреда. Я очень хочу помочь тебе, понимаешь? – Психолог прислушалась к тишине и пыталась понять причину охватившего её волнения. Но несмотря на это, её голос звучал ровно и неторопливо, как будто перед ней сидел маленький ребёнок, которого нужно было уговорить войти в кабинет стоматолога. – Мы отведём тебя в чистое место, дадим вкусную еду. Я уверена, ты соскучилась по сдобной выпечке.
Ничего. Никаких движений. Орла пыталась уловить дыхание девушки, но та умело притаилась.
– Может, пойти более простым путём? Разобрать всю эту баррикаду и достать девчонку? – теряя терпение, сказал Шейн.
Орла одарила его холодным взглядом, от которого стало не по себе.
– Вы с ума сошли, детектив? Никакого насилия! Она должна сама выйти отсюда.
– И сколько, по-вашему, на это потребуется времени?
– Не знаю.
– Знаете, – настаивал Шейн.
– Давайте поднимемся наверх?
Пару минут они привыкали к свету. Орла тут же представила, что будет с девушкой, если резко вывести её на солнце.
К ним тут же подошёл Клайв Дэниел в компании Дэна. Констебль Анита и Эван Галлахер, напарник Шейна О’Хэллорана, изучали сарай снаружи.
– Ну, что, детектив? – нетерпеливо поинтересовался Клайв.
Шейн посмотрел на мужчину. Изрезанное морщинами лицо с тёмными кругами под глазами выражало тревогу. Сам Клайв в свои шестьдесят был крепкого телосложения, в хорошей физической форме, с седоватой щетиной на скулах. В руках он мял выцветшую кепку. Видимо, это его любимая вещь, поэтому на фоне новой, хорошего качества одежды, которую носил Клайв, эта кепка выглядела нелепо.
– Все вопросы к Орле Лири, – устало произнёс детектив и отошёл в сторону.
Клайв подошёл к блондинке, которая уже сняла каску и пыталась вернуть испорченные локоны на место, глядя на своё отражение в пыльном окне сарая.
– Мэм?
– О, мистер Дэниел. Это будет тяжелая работа. Прежде всего я хочу, чтобы люк оставался открытым. Детектив О’Хэллоран поставит здесь своих людей на тот случай, если девушка выйдет. Хотя… – Орла потупила взгляд. – Не уверена, что она выйдет. Судя по обстановке, там её дом. Похоже, её очень долго держали взаперти. Если вы смотрели фильм «Маугли», то примерно должны представлять, что человеку, который жил в определенной среде и привык выживать в ней, очень трудно войти в другую жизнь.
– Считаете, что она жила в подвале много месяцев?
– Пока трудно что-то предполагать. Я исхожу из поведения девушки. Нам необходимо быть осторожными. Это хрупкое создание, которому мы должны спасти жизнь, а не покалечить её.
Клайв охал и ахал, не веря своим ушам.
– Как же она выжила? Зимы у нас холодные. А в подвале градус и то ниже.
– Если человек хочет жить, он выживет, мистер Дэниел, – с улыбкой ответила Орла, коснувшись плеча мужчины. – Она построила себе уютное гнездо под лестницей из того, что было в подвале, избавив себя от сильного холода.
– Что же теперь получается? – Клайв озабочено вздохнул, его плечи опустились. Он подумал о Молли, которая ждёт немедленного переезда. А тут такое. – Пока эта девушка в подвале, я не смогу здесь ничего сделать?
– Конечно, сможете! Дайте полиции пару дней, они осмотрят коттедж, сад, всё это сфотографируют и вы сможете вернуться к ремонту.
– А девушка?
Орла заправила за ухо упавший на лицо локон и посмотрела на сарай. Повисла пауза, во время которой Клайв отметил печаль, промелькнувшую в глазах женщины.
– Начнём с малого. Её нужно накормить. Где-нибудь здесь есть пекарня или бакалейная лавка?
– Понятия не имею, доктор Лири. Я никогда раньше не был в Клорейн. Насколько мне известно, здесь очень мало местных жителей. Богачи выкупают загородные дома, чтобы потом сдавать их в аренду туристам или же приезжать на летний семейный отпуск. Именно по этой причине мы выбрали этот городок. Здесь тихо и уютно. Нам, старикам, большего и не надо.
Орла понимающе кивнула, затем пошла к своей машине, сообщив детективу, что хочет поискать магазин или кафе.
А Дэн, тем временем, показал банку с неизвестной субстанцией детективу Эвану Галлахеру.
Глава 3
На утро следующего дня детектив О’Хэллоран и доктор Лири прибыли в Клорейн для того, чтобы посмотреть, есть ли изменения в поведении девушки. И первое, что расстроило Орлу – девушка не притронулась к еде. Полицейские, которые остались на посту, сообщили, что ночью слышали шорох в подвале. Одному из них даже показалось, что скрипели ступени. Но на поверхность девушка так и не вышла.
Орла спустилась вниз и сразу же заметила тарелку с булочками, которые купила в пекарне на выезде из города. Невероятно пышные и аппетитные сладкие булочки, посыпанные сахарной пудрой не были даже надкушены. Это встревожило доктора.
– Ты нам не доверяешь, да? – спросила она в пустоту. Девушка вновь сидела под лестницей, считая это место безопасным. Орла подошла к матрасу и посмотрела на него. – Я стою возле твоей кровати. Поверить не могу, что ты живёшь в таком месте. Кто это с тобой сделал? Кто запер тебя здесь?
Внезапно Орла заметила тонкую полоску света на матрасе, боязливо проникающую сквозь узкую щель на стене. Женщина присела. Сегодня она предусмотрительно надела джинсы и лёгкую блузку, не сковывающую движения, поверх которой накинула кожаную куртку. В тишине кожа издавала жалобный треск – явный признак новизны. Орла почти положила своё лицо на подушку из лоскутков ткани. От неё шёл ужасный запах, поэтому доктор брезгливо поморщилась, но продолжила своё исследование.
– Доктор Лири? Вы здесь? – Это был голос Шейна. Он спускался вниз.
– Да, детектив. Идите сюда.
– Отверстие в стене? – сказал он, как только опустился рядом с Орлой на грязный матрас. – Хоть какая-то вентиляция. Но эта дырка не спасает от всех тех зловоний, что накопились здесь, черт знает за какой период времени. – Взгляд вместе с лучом от фонаря переместился в сторону лестницы. Она там. Но выходить не хочет. О’Хэллоран не понимал, откуда возникло это азартное желание, но он хотел увидеть эту девушку – взглянуть хотя бы одним глазком. – Как думаешь, она там ещё живая?
Доктор Лири уже отряхивала свои джинсы от песка.
– Твои люди же слышали её движения.
– Да, но сейчас не слышно ни звука. – И он постучал несколько раз по железным перилам. Неожиданный ответ пришёл с обратной стороны. Глухой стук.
– Постучите ещё раз, Шейн, – шёпотом попросила Орла. – Только считайте. Раз, два, три…
В ответ глухо постучали: раз, два… Орла и Шейн посмотрели друг на друга, улавливая лишь слабые черты лиц в темноте. Тишина и… три.
Они проделали это неоднократно. И каждый раз девушка отвечала глухим стуком столько, сколько простукивал Шейн.
– Из того, что сейчас произошло, смело могу сказать, что она готова к общению, – радостно говорила Орла, пока они с Шейном направлялись к своим машинам. – Она умеет считать, значит, восстанавливать психологическое состояние этой девушки будет гораздо легче. Она осознаёт то, что делает.
– Понятно. Всё это, конечно, замечательно. Я не могу взять в толк, почему она не хочет выходить на свободу. Сколько нужно там просидеть, чтобы отказаться от воли? – Шейн возмущённо тряхнул головой и открыл дверцу, чтобы сесть за руль, когда Орла бросила следующую фразу:
– Почти всю жизнь.
Но пояснять она ничего не стала. Села в свою машину и уехала.
– Психологи иногда ведут себя очень странно, – буркнул себе под нос Шейн и тоже решил уехать из этого места. Тем более, у него в участке осталось немало дел.
В отделении к нему подошёл Эван, как всегда весёлый и неутомимый. Шейн иногда завидовал неукротимой энергии и неисчерпаемой выносливости напарника.
– Внимательно посмотри на эту банку, – сказал Эван, сунув грязную тару, взятую из подвала, детективу под нос. – Как думаешь, что внутри?
Фэй, которая сидела за своим столом, хихикнула, при этом не отрывая глаз от экрана. Шейн одарил её холодным взглядом. Опять решили подурачиться. И почему он всегда на это ведётся?
– Не знаю, – ответил О’Хэллоран, разглядывая банку, – может, грибы?
– Где бы она в подвале нашла грибы? – усмехнулся Эван.
– Ну, бывают же такие грибы, которые в сырости растут.
– Сомневаюсь тогда, что её нашли бы живой, – бросила Фэй.
Фэй О’Киф работала в команде Шейна О’Хэллорана и выполняла чаще всего бумажные поручения. Ей было не больше тридцати лет, но весь её вид прямо кричал, что она устала от жизни. Фэй обременена столькими трудностями: двое маленьких детей, которых иногда не видит, а если видит, то сходит с ума, потому что бабушка совсем их разбаловала; тяжёлый брак, развод, затем Фэй пыталась строить отношения с каким-то полицейским, но и те ни к чему хорошему не привели. Она по званию была выше его, оттуда шли распри и склоки. Однако несмотря на всё перечисленное, Шейн доверял ей и ценил, как хорошего помощника.
– Ну, и что это на ваш взгляд? – тогда спросил старший детектив или как многие привыкли называть Шейна – шеф.
– У меня два варианта: либо это какая-то зелень, либо испорченные соленья. – Эван поставил банку на стол и хлопнул по крышке ладошкой. – Как я понял, подвал предназначался для хранения продуктов.
– Да, я видел справа что-то вроде ящиков для хранения земляных клубней. Но не думаю, что даже через три года еду в банке будет сложно узнать. Здесь же что-то гадкое.






