- -
- 100%
- +
После парада Лотос вернулся в свой замок и позвал к себе своего помощника. Джуниперо тоже был маленького роста, но более шустрый и подвижный.
– Звали, покровитель?
– Да. Распорядись, чтобы трансляция моей речи проходила только в Имертоне. А для Авреумонда можно сделать нарезку. Убрать провокационные реплики. Азалия должна это увидеть. Она, я уверен, уже в курсе, что эти машины существуют. Ха-ха! Только поздно узнала о них, доверчивая курица!
– Ещё распоряжения?
– Да, Джуниперо. Я хочу, чтобы ты устроил мне встречу с Мэриголд в каком-нибудь отеле, где есть сауна. Хочу массаж и приятную собеседницу.
– Будет сделано.
Без лишних вопросов Джуниперо удалился. А Лотос поправил бутоньерку в жёлтом карманчике своего дорогого пиджака.
Мэриголд – та женщина, которая создаст для него новый мир. Железные птицы Драгоны не предел.
***Наступила долгая пауза. Лирио смотрел на Корру и думал лишь об одном – какой он осёл.
– Линкор, значит, – медленно произнёс он. – Линкор! – это восклицание было громче. – Вот здорово! И зачем ты мне попалась? Корра, ты знаешь, что создала мне большие… нет, гигантские проблемы?
– Извини-те.
– «Извините»? «Извините»? И это всё, что ты можешь мне сказать?
– Да что не так? Вам мало, что я уже рабыня?
– Ты не рабыня. Забудь об отмазке про уборку. Потому что не для работы тебя здесь держат. Не для утех и потех. Ты – государственная личность. А я пойду под суд.
– За что?
– За что? Они скажут, что я выкрал тебя и пошёл против власти. Меня обвинят в предательстве.
Корра, тем не менее, не чувствовала своей вины. Дверь лагеря была открыта. Она куда угодно могла пойти. Какое предательство?
Пожав плечами, она сказала:
– Подскажи тогда дорогу, я сама дойду до лагеря.
– И что это даст? Забыла, что я сказал? Ты меня вообще слышала? Браслет на ноге! Чёрт! – Лирио взглянул на дверь. – Если ты государственная наживка, они придут за тобой сюда. Надо убираться.
– Что? Но…
– Нет времени. Поднимайся, – он грубо поднял её за локоть и быстрым взглядом оглядел с ног до головы. – Так, угу. Угу.
– Чего?
– Не задавай вопросов. Иди за мной! – Они зашли в ванную и Лирио взял из шкафчика раскладной ножичек. Корра испуганно уставилась на него. – Раздевайся, – велел Лирио.
– Не стану я…
Она замолчала, слушая треск рвущейся одежды. Через четверть минуты Корра стояла перед ним в чём мать родила. Тихо ахнув, прикрыла ладошками грудь.
– Никто у тебя здесь разрешения спрашивать не будет. Повернись ко мне спиной.
Длинные волосы были срезаны до основания. Корра вскрикнула.
– Что ты…
– Позволяю, потому что могу. Заткнись, если хочешь выжить. Мне давно нужен «мальчишка» в прислужники, ну, там, сумки тащить, ботинки мне начистить. Какой шанс!
Стоя в одних трусиках и дрожа от холода, Корра слушала бред этого парня и ничего не понимала. Он раздел её, отрезал волосы, а теперь несёт про… и тут он резанул браслет на ее ноге.
– Оставим это здесь. Меня объявят в розыск… что вряд ли. Ведь ты можешь оказаться опасной и взять меня в плен. Можешь же? – Он посмотрел в лицо девушке. Она хотела ответить, но Лирио не дал. – Моя одежда тебе будет велика. Но жил у меня один мальчишка. Уходя, забыл свои вещички. Модный парнишка был, так что тебе понравится.
Лирио перешёл из ванны в какую-то комнату, а Корру тянул за собой, держа руку. Это прикосновение было очень странным, Корра не привыкла к мужской коже. Впервые в жизни она настолько тесно общается с парнем. А ещё он видел её голой.
Он достал футболки.
– Красная. Слишком ярко. Фиолетовая – нет. Чёрная. Надевай!
Корра с удовольствием натянула чёрную футболку на своё голое тело. От ткани пахло порошком и слегка залежалым. Дошла очередь до штанов. Они оказались длинные, поэтому Лирио встал на колени и снова воспользовался ножичком. В последнюю очередь надел на её взлохмаченную голову кепку.
– Да! Настоящая пацанка!
Взгляд на часы.
– Надо спешить. После полуночи тебя начнут искать.
Корра схватила ножной браслет.
– Что ты делаешь?
– Называешь нас, женщин, тупыми? Лучше не оставлять этого в доме. Я выброшу его по дороге в кусты. Так тебя не хватятся.
– Но оставаться мне здесь уже опасно. Они придут допрашивать.
– И куда мы поедем?
– Подальше от этого острова. Не знаю. Может… в столицу. Затеряемся там, ну и время покажет.
Собрав необходимые вещи, Лирио покинул родной дом, но не для того, чтобы спасти Корру. Чтобы спасти свой зад.
Глава 4
В кабинет беспардонно ворвалась Энола.
– Азалия! – крикнула она, но тут же опомнилась и поклонилась. Она была взволнованна какой-то новостью, поэтому Азалия злиться не стала, а позволила говорить. – Покровительница, вы должны посмотреть трансляцию. Он их показал.
– Кто? Что показал?
– Лотос. Железных птиц показал.
Азалия резко встала, откинув шёлковый шлейф назад.
– Немедленно включи мне эту трансляцию!
Энола нажала на кнопку у себя на запястье. Прямо из воздуха возник экран. Ещё пара щелчков, и обе женщины наблюдали площадь Вехстеда. Множество мужчин собрались в одном месте, чтобы почтить своего покровителя и пофотографироваться на фоне огромных… Дрáгоны – так было написано на плашке.
– Эти машины пилотируют, покровительница. Ими управляют обычные люди.
Улыбка на бледном лице Азалии говорила сама за себя. Раз люди, значит, не такие уж эти машины страшные. Лотос осёл. Он только что на весь мир прокололся.
Азалия долго хохотала, затем велела Эноле позвать Асу. Пожалуй, это стоит обсудить.
***Сильное течение несло маленькую моторную лодку вперёд, подальше от холодной гавани Фестера. Корра сидела на деревянной скамье, крепко вцепившись в поручни. Она каталась на разных судах и лодках, но на такой крошечной впервые.
Лирио умудрился встать во весь рост и не упасть.
– Неужели мы на этом поплывём в Римор? – осмелилась спросить Корра.
– Нет. На этом мы доберёмся до Рана. Там сделаю тебе документ. Кстати, как назовём тебя, друг?
Вот уж о чём Корра никогда не мечтала, так это стать мужчиной.
– Не знаю. Называй, как хочешь.
– Смотрю, ты быстро вжилась в свою роль.
– Что?
– Обращаешься ко мне на равных.
– Простите, – смутилась Корра. Ей никогда не привыкнуть к рабству.
Однако Лирио не рассердился, а напротив, подбодрил:
– Нет, нет, мужчины общаются между собой на «ты». Странно, что мы будем говорить на международном. У нас есть свои языки.
– Я не выучу язык за сутки, прости.
– Я всего лишь сказал, что мне жаль, – усмехнулся Лирио. Забавляла его эта девица, и притягивала. Несмотря на возникшее положение, Лирио нравилось находиться в её обществе. – Давай я назову тебя Кор?
– Глупо.
– Почему?
– Потому что всем известно, что беглянку зовут Корра. Дай мне путёвое имя.
– Сложно это признать, – он положил руки на пояс, – но ты права.
– А знаешь, у нас есть сиопский язык, – вдруг сказала Корра, что вызвало улыбку у Лирио.
– И что с того?
– Он хорош тем, что в отличие от международного, там нет различия рода. Потому что у нас один род – женский. А мужчин «он» мы не называем на сиопском.
– Намекаешь на то, чтобы я не обращался к тебе в женском роде?
– Именно. Следи за речью.
– Но мы здесь одни!
– Знаешь поговорку: «В океане и у рыб есть уши»? Нет? Теперь знаешь.
Отвечать Лирио не стал, ибо эти препирания затянутся тогда на долгие часы. Корра не такая, как все те женщины, которых Лирио встречал в лагерях. Она выросла на свободе, она училась в школе, умна и ничего не боится. Хотя и притворялась поначалу, что нуждается в защите. Что было в её взгляде, Лирио не мог распознать, но терялся, стоило ей взглянуть на него.
Он сел рядом с ней на скамью, и они начали придумывать ей мальчишеское имя. Долго думали, спорили, но пока не решили, кем ей стать. А тем временем, день разгорался, хотелось есть. И тут Лирио внезапно вспомнил, что не взял еды, а до острова им плыть целые сутки. В лодке держались припасы, но когда он проверил ящик, обнаружил лишь одну последнюю консерву – рыбка в соусе. Эти смотрильщики совершенно не заботятся о снабжении лодок! Лирио был возмущён, но что толку?
Воды было достаточно. Среди бутылок нашёлся ежевичный лимонад, он отдал его Корре, зная, что девушкам необходимо сладкое. А для чего, не вдавался в подробности. Надо и всё тут.
– Я съем один кусочек, мой покровитель, – с насмешливой иронией сказала она, кивая на консерву.
Лирио нахмурился.
– Дорогой мой друг Циссус…
– Что?! Какой ещё Циссус?
– Так я буду тебя звать отныне. Циссус. Да! Так звали друга моего детства. Ты мне его напомнила.
– Ну и идиотское же имечко, – пробурчала девушка, откручивая крышку от бутылки с лимонадом.
– Лучшего ты не придумаешь, женщина!
– Рыбой делись уже!
***Тишина воцарилась над головами. Дроны крутились почти десять минут, потом улетели. Теперь же, до их возвращения, у заговорщиков появилось пятнадцать минут.
– У меня есть план, как вывезти тебя из города, – тихо сказала Гвеннит, прячась за толстый ствол дерева, который рос прямо рядом с забором.
– И как?
– Перевоплощением. Вот, – она быстро передала наволочку, в которую спрятала платье и парик. – Как ты сбежишь из лагеря, я понятия не имею. Мне не известны эти ходы. Всё, что я могу, это помочь тебе передвигаться по Авреумонду. И помни – никакой щетины. Тщательно выбрей лицо и возьми с собой бритву.
– А у вас бритвы не продаются?
– Для ног. Но тебе вряд ли подойдёт такое лезвие. Слушай, это лишние разговоры. Мне надо знать, когда ты сбежишь, чтобы подготовить всё.
– Завтра в это же время. Я сообщу.
На этом они разошлись. Гвеннит вернулась домой, чтобы остаток дня помогать матери на кухне. А Эрван закончил работу и пошёл в туалет, где и рассмотрел, что принесла ему девчонка. Платье. И волосы. Он скривился.
Перевоплощение.
Стать женщиной ради достижения цели он мог, и если вдуматься, то это единственная здравомыслящая идея – бежать в женское общество в качестве женщины. Проблема была в лагере и его строгой охране. Всю ночь Эрван думал, каким образом мог бы выбраться наружу. Вариантов было много, но не все они казались разумными. Иногда их выводят на работы за пределы лагеря – например, строить дом – но предварительно обносят территорию высоким забором и запускают не меньше десятка дронов-смотрителей. Не вариант. Да и когда их вывезут наружу? О таких планах пока речи не шло. Была у него идея сделать подкоп, но рыть надо ночью, а выйти на улицу в ночь невозможно, здание лагеря наглухо закрывают, никакие двери не ведут наружу. Эрван понимал, что из лагеря есть один верный выход.
Мужчиной он прошёл в ворота лагеря беглецов, а выйдет отсюда женщиной.
Он посмотрел в угол на ведро и швабру.
Женщины надзирательницы хорошо знали друг друга, а вот уборщицы часто менялись, и поскольку они носили платки, никто не разглядывал лиц этих женщин.
На следующий день при встрече Эрван попросил Гвеннит принести серый платок, который носят уборщицы (такие платки продавались на каждом углу и назывались «косынка уборщицы»). Гвеннит купила его быстро и уже через десять минут вернулась. Эрвана не было, и она привязала косынку к нижнему столбику.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.






