Тайна семьи Стоун

- -
- 100%
- +
– А кто вон там стоит? – прищурившись, спросила я у Сантоса.
– Это табор, их кибитки в шести милях вглубь леса отсюда.
– Не знала, что у нас есть цыгане.
– И не узнала бы, они тихо-мирно кочуют из штата в штат. В этой прибрежной зоне они каждое лето.
– Вы их допросили?
– Нет, за ненадобностью. Они вышли к реке перед вашим приездом, до этого прятались в кустах поодаль. Дети всё боялись выйти.
– Надо допросить, Сантос.
– Сделаем, капитан. Кто знает цыганский?
– Может, они на нашем разговаривают?
Мы спустились с моста по созданной техниками лестнице для удобства следственной группы и направились в сторону детей, которые стирали в речной воде вещи.
– Привет, нам бы поговорить с вашими родителями, можете позвать? – начал Деннинг, но мало того, что он говорил медленно и громко, что автоматически вводило в ступор, так еще для чего-то жестикулировал, как будто это не дети, а умственно отсталый сброд. Он повторил, но дети продолжали делать свои дела и никак не реагировали на сказанное.
– Те авен бахтале!1 – неуверенно сказала я, помахав рукой детям.
Услышав мой ломанный язык, они перестали стирать и обернулись в нашу сторону.
– Кай ла ти дей? 2
Одна из девочек, стиравшая красные ленты, показала пальцем вглубь леса.
– Корнелл, это где ты научилась разговаривать на ломанном романи? – подняв брови, спросил Сантос.
Не ответив ему, я сказала всем, что приходить в табор без разрешения главного – плохая идея, так как любой ступивший чужак на их землю очерняет ее.
Дети, внимательно рассматривающие нас, вдруг дернулись и обернулись в другую сторону. Из леса на встречу нам бежала женщина и всплескивая руками, кричала одно и тоже слово, разобрать которое я смогла лишь тогда, когда она подошла поближе.
– Кхере! Кхере! Кхере! 3
Четверо детей быстро собрали мокрые вещи и колонной друг за другом направились к лесу. Маленькая девочка, что шла последней то и дело развеивала на ветру ленты, которые только что отстирала.
– Ленты, – шепотом сказала я Деннингу.
– Красные…
– Сантос, есть вероятность, что Лиси Стоун все же была в машине Грейс, возможно, она сейчас у них, – сказал Деннинг и указал жестом на уходящих детей.
– Но зачем она им?
– Если это так, то это нам и предстоит выяснить. Джуди, ты можешь спросить у нее про ребенка в реке этой ночью? Скажи, что нам нужно попасть в табор немедленно.
– Сэр, я не знаток в цыганском, знаю лишь пару слов.
Женщина, завернувшись в узорчатый с бахромой палантин, стояла и выжидающе глядела на нас. Пронзительные угольные глаза и морщинистая кожа выдавали ее возраст, а сдержанность и ровная осанка говорили о мудрости и уверенности. Нет, не надменности, а именно уверенности, спутать не сложно, но смысл при трактовке был бы перевернут. Поняв это, я кивнула, направив свой взгляд прямо в глаза. Взгляд не простой, а настороженный, что и ожидалось. Шрам на левой брови и темная свисающая кудрявая прядь волос. Выждав время, я спросила: «Ребенок у вас?». Никакого романи, только свой язык.
Женщина резким движением смахнула раскрытой ладонью что-то у себя с плеча и, задержав в воздухе напряженную ладонь, ответила: «У нас только свои дети! Чужие – это все равно что грязь!». Ответив резко, она хотела передать мысль, что ребенок свят и кража его не сулит блага. Я знаю это, ведь в месте, где я росла, неподалеку был расположен цыганский табор, я знала их общину и, несмотря ни на что, была вхожа в их сообщество.
– Вы знаете, где ребенок?
– Здесь не было детей. Из присутствующих лишь вы этой ночью были в воде. Задайте себе вопрос – был ли ребенок? – ответила она и указала пальцем на нас с Деннингом.
– Она ведь могла утонуть, и течение ее могло унести куда угодно! – вмешался Сантос.
– Слабое оно здесь. Запах воды сам дает вам ответ.
– Но почему же вы тогда здесь уже который год?
– Мы не здесь, а там, – кивнув в сторону леса, ответила цыганка.
– Мы идем с вами в табор, – произнес Деннинг, вспомнив о красных лентах.
После того как Оурен сказал эту фразу, я задумалась – по-хорошему нужен ордер. Но на что его выписывать – на передвижные кибитки и палатки? Основываясь только на наших догадках? Можно ли вообще управлять таким народом через закон и свод каких-либо правил? Они обособленны и, пусть даже обитают на нашей земле, они не подчиняются нашим установкам, а живут по своим.
– Нет ее у нас! – твердо ответила цыганка и громко хлопнула ладонями.
Взгляд ее был устремлен на Деннинга, а руки после хлопка застыли в воздухе.
Раздался телефонный звонок на мобильник Деннинга. Мелодия звонка немного разбавила напряженность, висевшую в воздухе.
– Капитан, в почтовом ящике Стоунов в их доме на Ферн-стрит мы нашли письмо, вам стоит взглянуть, – возбужденно отрапортовал Билл.
– Письмо? В почтовом ящике? Как примитивно! – ответил Деннинг и, бросив взгляд на цыганку, отметил, что их табор к раскрытию этого дела никак не относится. – Что там? Пришли фото.
– Есть, сэр.
Открыв через минуту сообщение, Деннинг поднял брови и передал телефон нам с Сантосом. На экране светилось:
ЗАБЕРУ В 7
Сантос присвистнул, а я раскрыла глаза еще шире.
– Вот это удача! – воскликнул он. – Скорее нужно отдать Мигзу на экспертизу.
– Идемте, надо ехать, – ответил Деннинг.
– А как же ленты? – спросила я. – Как же то, что мы видели в машине этой ночью? Не могло же это нам померещиться?
– Ты права, не могло двоим. Но и без ордера не можем. Вступишь на их землю, теоретически они укроют ее в кибитке, куда у тебя доступа нет, и чего ты добьёшься? Потери времени на повторные поиски, ведь передвигаются они быстро. А что до лент – не будем же мы обыскивать все дома, в которых они есть.
– Нет, но… Это ведь может быть ключом к разгадке.
– Джуди, ну какая может быть связь между угрозой на салфетке и табором необразованных цыган?
– В этом и дело, капитан. Они могли просто ее найти на берегу и забрать к себе после.
– Забрать к себе под носом у такого количества полицейских? Мы были здесь с самой ночи, это невозможно.
– Но ленты! Они такие же, как у Лиси Стоун. Не может это быть простым совпадением. Я помню то, что я видела в свете фонарей. Если есть хоть какая-то зацепка, то ее необходимо проверить.
– Джуди, оставь эту мысль.
– То есть вам приятнее думать, что она утонула, нежели то, что она у них в таборе?
– Мы бы нашли тело. Не забывай, что мы тут обыскали каждый дюйм дна и все кусты берега. Я думаю, что она в другом месте, и нам нужно спешить.
Пока мы спорили, цыганка уже ушла. На щеках у меня выступили пятна от гнева, и я не понимала, почему Деннинг не хотел проверять эту зацепку, но мне пришлось отступить, и я поплелась к машине. Я шла и думала о том, что только что он сам был готов идти без ордера в лес, а сейчас эту идею выставляет так, как будто он точно уверен, что девочки там нет. Что могло заставить его отказаться от этой версии? А может быть, ему что-то сказал Билл, и мы об этом еще не знаем? А может, с толку его сбил глубокий взгляд цыганки? В любом случае эта ситуация не давала мне покоя, и я дала себе обещание вернуться сюда ночью.
Мигз по-прежнему был занят машиной, Деннинг и Сантос разговаривали с начальником водолазной службы, и до меня донеслись обрывки фраз, из которых я поняла, что работу водолазов сворачивают. Смотреть на часы не пришлось, по палящему солнцу было ясно, что время около полудня. Они провели на месте происшествия более двенадцати часов, и поиск не дал никаких результатов.
Тяжело вздохнув, я уставилась на манящую воду. Солнечные блики слегка покачивались на мутно-зеленом полотне. Томительная духота окутывала и изнуряла мозг так искусно, что казалось, что текущее дело мы не раскроем никогда. Окатив еще раз легкие горячим воздухом и вытерев пот со лба, я направилась к Мигзу в надежде, что у него будут какие-то новости.
– Кроме документов и чемодана с вещами – ничего, – предвосхитив мой вопрос, сказал Мигз.
Подошел Деннинг и сказал ему, чтобы они с Сантосом ехали в участок, там есть работа. Потом кивнул крановщику, чтобы тот дождался эвакуатора, и машину отвезли на штрафстоянку бюро до раскрытия дела. Повернулся ко мне и сказал:
– Корнелл, езжай домой, у тебя отгул.
– Сантос, добросишь Корнелл до дома?
– Да, капитан.
Сантос завел двигатель, и мы сели с Мигзом в машину. В заднее окно полицейского шевроле я видела, как капитан Оурен Деннинг становился уменьшающейся точкой на мосту Пенебскотт. С каждым потерянным часом также уменьшались и наши шансы найти Лиси Стоун.
– Я с вами, не нужно везти меня домой.
– Хорошо, Джуди, – ответил Сантос и вывернул на трассу МЕ-15, ведущую в город.
12
В участок мы приехали через полчаса, и к этому времени Билл уже отдал записку криминалисту из второй группы.
– Мигз, присоединишься к ним? Не то, чтобы я им не доверяю, но ты еще ни разу нас не подводил. А тут облажаться нельзя, сам понимаешь.
– Конечно, – ответил Мигз и направился в кабинет.
Я села за рабочее место, чтобы подшить к делу новые материалы: смс-ку Грейс, кому Дарена и Грейс Стоун, отсутствие каких-либо зацепок в поднятой со дна машине, записку с угрозой от потенциального подозреваемого, экспертиза которой будет готова через четыре часа. Я думала о том, за что Грейс извинялась, если она не похищала Лиси? Знала ли она в тот вечер вообще о похищении? Где она была все это время и почему так поступила со своей семьей? Имеет ли это отношение к исчезновению девочки? И главный вопрос – где сейчас находится Лиси и жива ли она?
Мои размышления прервал Джон.
– Слушай, Джуди, я не должен был так пылить на Ферн-стрит. Не знаю, что на меня нашло, но давай забудем об этом инциденте, ладно?
Я подняла голову и взглянула Джону в лицо. Оно выглядело еще хуже, чем при первой нашей встрече несколько лет назад. Потускневшие глаза и всклокоченные волосы заставляли задаться вопросом все ли с ним в порядке. За время, что я его знала, он всегда выглядел неряшливо, но сегодня – в особенности.
– Джон, мне сейчас не до этого. Нужно собрать все материалы по делу Стоун воедино, хочу успеть к планерке, поэтому забыли, ладно?
Не успел он ответить, как Деннинг зашел к нам и позвал к себе в кабинет. Я схватила собранную папку и вышла вслед за Джоном. Сара на планерку зашла последней, закрыла за собой дверь и включила проектор. Он загудел в такт лопастям вентилятора, которые надрывались еще больше, чем в прошлый раз, и казалось, сейчас с треском лопнут.
– Сара, тебе удалось отследить передвижения Грейс Стоун?
– Да, капитан. Грейс на бежевом «бьюике» была зафиксирована на четырех камерах видеонаблюдения. Первая – на углу Ферн-стрит и Соул-гарден, что недалеко от дома Стоунов, вторая – это Шорт-авеню, а третья и четвертая – это трасса МЕ-15. То есть, с момента как Грейс Стоун ушла из дома, на машине она не ездила вплоть до вчерашнего вечера.
– Где же она проводила время?
– В мотеле на Шорт-авеню. Мне удалось посмотреть камеры в зоне лобби, и если верить им, то она там была совершенно одна.
– А вчерашнюю запись с угла Ферн-стрит и Соул-гарден ты смотрела?
– Да, за час до и после. Никаких следов ее машины и никакой другой подозрительной также не было зафиксировано. Видео из лобби мотеля подтверждает это, и Грейс покинула номер в девять часов вечера.
– Может, она просто хотела отдохнуть от своей семьи и пожить некоторое время отдельно? – спросил Сантос. – А что, женщин разве поймешь?
– Может быть. Но в этом случае у нее имелись причины уходить из дома, о которых мы не знаем. Надо понять, поможет ли нам грязное белье Стоунов найти их пропавшую дочь или не стоит в нем копаться?
– А что насчет ее смс-ки? В данном контексте читается так, словно она сама и забрала Лиси.
– Но камеры говорят об обратном, – ответила Сара.
– К тому же у нас есть записка, которую она вряд ли стала бы писать и класть в почтовый ящик, учитывая, что у них с Дареном есть средства общения побыстрее.
– Давайте дождемся экспертизы Мигза. Но параллельно будем прорабатывать версии. Джуди, вернитесь с Джоном на Ферн-стрит и возьмите показания у соседей. Поспрашивайте – не ругались ли Дарен с Грейс, не было ли у них гостей, еще раз задайте вопрос, не видели ли они здесь посторонних людей?
– А если отпечатки будут кого-то из соседей, и мы спугнем преступника?
– Джон, мы не исключаем этого, но о записке и экспертизе никто не должен знать. Ведите линию допроса так, словно у нас нет подозреваемого.
– Но его, по сути, и нет.
– Пока нет, но будет. Сантос, ты тоже езжай, необходимо проверить дом, вчера мы могли что-то упустить. Билл, ты найди детский сад, в который ходила Лиси, и узнай – кто приводил ее, какие у них были взаимоотношения с девочкой, как она себя вела в последние дни, не было ли чего-то или кого-то странного в ее окружении? Сара, ты оставайся здесь и подготовь пресс- релиз. Нам необходимо заявить общественности, что Лиси Стоун официально числится пропавшим ребенком.
– Да, сэр! – откликнулись мы и вышли из кабинета.
Взяв сумку, я направилась быстрым шагом к машине Сантоса. Села на заднее сиденье, раскрыла папку с делом и начала прокручивать все события вчерашнего вечера поочередно. В голове – телефонный звонок, патрульные красно-синие огни в сгущающихся сумерках, печальные глаза Дарена, фотография Лиси с косичками в красном комбинезоне, Грейс в машине на мосту, темная вода с илистым запахом, яркий свет больничной палаты. Немного подумав, я взяла телефон и написала смс-ку Оурену Денингу: «Почему в момент звонка Дарен сказал, что Лиси именно похитили, а не то, что она, например, заблудилась на улице? В момент звонка оба варианта были возможны. Все ли он нам рассказал?».
Спустя пару минут мой мобильник завибрировал, и на экране появилось уведомление: «Теперь мы этого не узнаем. Пока Дарен в коме, нам надо работать с тем, что есть». Я ответила: «А как вы думаете, что такое «Греситли»? Ответа от Деннинга не последовало.
Через полчаса мы подъехали к дому Стоунов на Ферн-стрит. Джон взял на себя левую сторону улицы, а я –соседей с правой стороны. Половина домов в этот будний день пустовала, владельцы были на работе. Но в оставшейся части были домохозяйки, которые жаждали обмолвиться с кем-то словцом, и, или что куда хуже, пожилые пары, будни которых строились лишь на круглосуточном общении друг с другом. Поэтому, увидев меня на пороге, последние бросали все свои дела, если таковые имелись, и, несмотря на возраст, с напускным брюзжанием, что так свойственно старикам, устремлялись к заветной двери. Одной из таких была пара Барнсов – Лора и Чейз. Дом Барнсов от дома Стоунов отделял один пустой участок, поэтому чтобы ни происходило вне стен дома, каждая из этих семей могла лицезреть. Спустя четыре минуты ожидания к двери доковыляла Лора Барнс, на подходе был Чейз с тростью.
– Миссис Барнс, меня зовут Джуди Корнелл, я из полиции. Мы занимаемся поиском пропавшей Лиси Стоун. Это семья, которая живет рядом с вами, знаете их?
– Кхе-кхе… Помедленнее, милочка! Я только и услышала – «их». – Погоди, вставлю слуховой аппарат, – ворчливо сказала миссис Барнс. – Повтори-ка, а? – отодвигая ушную раковину, проговорила она.
– М-и-с-с-и-с Б-а-р-н-с, м-е-н-я з-о-в-у-т… – начала я не сколько звуком, сколько ртом пытаться донести смысл ранее сказанного.
– Да вы не ведитесь! Все она слышит! Просто эта старая брюзга хочет побольше времени с вами провести. – с ухмылкой произнес мистер Барнс.
– Что ты, Чейз, портишь мне все веселье! – забрав трость и шуточно замахнувшись на мужа, сказала Лора и продолжила:
– Да-да… Джуди, что вы там хотели узнать о Стоунах? А может, вы чаю хотите? – с прищуром улыбаясь, спросила она.
Взглянув на трясущиеся ноги мистера Барнса и на его живые, еще с проблеском интеллекта глаза, я поняла, что мне лучше согласиться на предложение, ведь, судя по всему, им есть о чем мне рассказать.
От входной двери до столовой комнаты было ровно одиннадцать моих шагов, мы преодолели путь за четыре минуты, и я про себя подумала – вот где вы сидели, когда я постучала… Неспешно усевшись, начал мистер Барнс:
– Да… Девочку мы часто видели на лужайке с матерью.
– Так, жаль, что у них все так произошло, – подхватила Лора.
– В каких они были отношениях?
– Хныканья девчонки я ни разу не слышал, значит, ее отец с матерью не журили, но за исключением времяпрепровождения со старухой, разумеется.
– Старухой, это кого вы имеете ввиду, мистер Барнс?
– Розу Стоун, мать Дарена, свекровь Грейс, бабушку Лиси.
Я в ступоре уставилась на чету Барнсов. В голове вопиюще громко вспыхнула мысль о том, что Розу Стоун, в прошлом учительницу истории старших классов, а в настоящем бабушку, мы не проверили. Есть вероятность того, что внучка у нее…
– Чейз, ну не рассказывай… Ни разу я не видела и не слышала, чтобы Лиси как-то капризничала с Розой, – протестующе произнесла Лора.
– Ты небось и Дарена станешь выгораживать, что это не он виноват в том, что их спиленное дерево упало на наш сарай?
– Нет, тут была точно вина Дарена, – вскинув на плечо кухонное полотенце и облизнув большой палец от клубничного джема, сказала Лора. – Более того, он ведь извинился и за месяц нам все починил.
– Так! Минуточку! Подождите! Как доехать до миссис Розы Стоун, она далеко живет от этого места? – волнующе спросила я.
– Не советовал бы вам туда ехать, Джуди. Да и Лиси я надеюсь, что там нет, рановато-то ей еще, – вскинув руки, ответил Чейз.
– Она там… – подняв указательный палец к верху, сказала миссис Барнс и улыбнулась сжатыми губами.
– Ооо… Так значит она… И давно? – сконфузилась я.
– Почти три недели назад.
– Не так давно…
– Так значит, вы хотели узнать, не ссорились ли Дарен с Грейс? – сменив тон, спросила Лора.
– Да, – ответила я, а сама подумала о том, что у Дарена столько всего произошло за последнее время: и смерть матери, и уход жены, проблемы на работе, и в конце, самое важное, – пропажа единственной дочери. Меньше чем за тридцать дней он лишился всех близких людей и сам впал в кому из-за желания спасти свою жену и дочь…
– Они ссорились, но как и все пары, время от времени. Их ссоры не доходили до ушей соседей, поэтому их семью можно назвать весьма приличными соседями, в отличие от Руеллов, что жили рядом с нами в Диршеме, та парочка вообще оторви и выбрось, все время собачились и ночью и днем, мы столько раз вызывали патрульных…
– Миссис Барнс, давайте вернемся к Стоунам.
– Да-да. Пару раз Дарен ругался и со своей матерью, я как-то видела, как он хлопнул дверью в ее домике.
– Вы хотите сказать, что Роза Стоун жила все время здесь, на участке?
– Да, это я и хочу сказать, Джуди. Вообще, как вы ищите ребенка, ничего не зная о ее семье? – поставив руки в бок, спросила у меня эта сморщенная милая старушка с седыми завитушками на голове.
А я и подумала: действительно, а как? Но потом отпустила эту мысль, ведь версия о местонахождении Лиси у ее бабушки уже отброшена по весьма объективным причинам.
– Вон в том домике, который в начале лета перекрасили, она и жила, – подойдя к окну и подняв подбородок, сказала Лора. – Мы семь лет назад переехали, а она уже в нем была. Если не ошибаюсь, то она переехала в него, когда Дарен женился на Грейс, и она сюда переехала. Да, точно, это как раз было семь лет назад.
– Нет, Лора, ты снова все путаешь! – проворчал Чейз. – Не семь, а восемь лет назад.
– Нет, семь!
– Я тебе сказал – восемь! Мне исполнялось шестьдесят, и ты мне подарила на юбилей эту чертову газонокосилку! К чертям бы она сдалась! Ты совершенно не умеешь делать подарки, Лора! Вспомни, мы тащили эту штуковину прямо из Диршема, а значит, это было восемь лет назад!
– На фото агента по недвижимости был газон! Откуда мне было знать, что здесь раскопали всю землю? – сквозь надутые щеки произнесла миссис Барнс.
– Кхе-кхе… – прочистила горло я.
Смотря на эту пару, меня, конечно, умиляло, что у них так много в отношениях живости, эмоций и разговорчивости, но удивляло и количество споров, которые они устраивали.
– Лора, Чейз, давайте вернемся к Дарену и Грейс. Не замечали ли вы ничего странного в последнее время?
– А как же! Когда я дома, я слежу за всем, что происходит на улице.
– Что же вы увидели, Лора?
– Пару дней назад Грейс сбила почтовый столб своим «бьюиком» и так выругалась, что мне пришлось закрыть уши. Я, конечно, много чего слышала в своей жизни, но чтобы так… Да еще и так громко…Вот, кстати, где была в этот момент Лиси, не припомню…
– Со стороны вам не показалось, что она пьяна?
– Все может быть. Но она, вероятнее всего, была злой, нежели пьяной. – Да, Чейз? Ты же тоже видел, как она въехала? Вспомни, ты еще пошутил, что очки с линзой минус пять нужны не мне, а ей.
– Нет, ты снова напутала! Это я сказал в первый раз, а на прошлой неделе она въехала уже в четвертый раз. И тогда я еще сказал, что если их клен упадет на наш гараж, то я стрясу с них все до последнего цента, что и произошло.
– Почти… – выпалила Лора и упрекающе уставилась снова на Чейза.
– Да, почти! Человеческий труд – тоже деньги! – напыщенно ответил Чейз.
– Что это значит? – не выдержав, спросила я.
– Это значит, милочка, что ни доллара Стоуны нам не выплатили и даже ни цента за моральную компенсацию, а Дарен сам ночами и в свободные от работы дни приходил и чинил наш сарай. Да он и не нужен был нам вовсе, просто вы поймите, это ведь дело чести и желание отстоять свои права.
– Значит, Грейс въехала в столб, и он задел дерево, и оно упало?
– Нет же! Смотрите, у Стоунов слева от гаража рос небольшой клен, и пару месяцев назад Грейс врезалась в него, а дерево надломилось и упало стволом на машину Дарена, а ветвями на наш сарай и к чертям обвалило крышу. Помните, еще ливни одно время стояли страшные? Прогноз погоды говорил одно, а по факту выходило другое. Так вот, и наш сарай затапливало со страшной силой, водостока-то нет там, – сказал мистер Барнс.
– И значит, Дарен вам все починил?
– Да, говорю же, целый месяц работал у нас. Странный он, конечно, замкнутый и очень молчаливый. Я у него одно спрошу – он на другое отвечает или вообще игнорирует мой вопрос, как будто и слова боялся лишнего сказать. А я чего? Обычный же человек, иногда и поговорить на мужские темы хочется.
– Нет, Чейз, вот тут ты точно не прав! Сколько бы раз ни разговаривала с Дареном, так он всегда сто слов скажет на моих три, болтун еще тот, и, к удивлению, всегда найдет что сказать, да еще и шутку вставить успеет.
Взглянув на время, поняла, что я у Барнсов уже более сорока минут, и Джон наверняка уже уехал в участок. Признаться, меня совсем не утомили споры Барнсов, даже наоборот, как-то подзадорили, но больше времени терять я не могла и постаралась побыстрее задать оставшиеся вопросы:
– А что сейчас с машиной Дарена?
– Не знаю, с тех пор синего «спарка» я не видела. В ремонте, наверное. Там все лобовое стекло в трещинах было.
– Вы сказали, что когда вы дома, то следите за всей улицей. А вчера вечером вы видели, как Дарен искал Лиси?
– Ох, милочка, мы из Диршема вернулись рано утром. Неделю гостили у дочери. Нам самим обидно, что мы пропустили такое событие…
– Ладно, спасибо, мистер и миссис Барнс. Если у нас еще будут вопросы, я зайду. И, разумеется, спасибо за чай, – сказала я и поспешно начала вставать из-за стола.
– Что вы, Джуди, нам в радость беседа с вами, если еще что-то захотите узнать, не стесняйтесь, приходите, – сообщила Лора.
– Только не через две недели! Мы снова едем в Диршем, там надо присмотреть за хозяйством! Семья дочери едет в отпуск.
– Хорошо, мистер Барнс. Мы сделаем все, чтобы к этому времени уже найти малышку.
– Удачи тебе, Джуди! – сомкнув ладони, произнесла Лора.
– Спасибо и до свидания! – сказала я и помахала им рукой.
– До свидания, Джуди.
Закрыв за собой дверь, я направилась к дому Стоунов. Меня интересовали две вещи, которые я хотела проверить. Подойдя ближе к ящику и присев на корточки, я увидела вмятину и бежевую краску на середине почтового столба. Встав на ноги и развернувшись в сторону гаража, я увидела в левой части пенек, который, судя по всему, пару месяцев назад был кленом.
– Не солгала, судя по всему…
– Что, Корнелл?
– Проверяю слова соседки. Я думала, что ты уже уехал!
– Как видишь, я еще тут.
– Есть интересные показания?
– Думал, домохозяйка напротив даст ответы на вопросы, даже пришлось впихнуть в себя предложенное печенье, чтобы настроить ее на разговор. Но оказалось, что она просто хотела поболтать и слышать ничего не слышала, видеть ничего не видела.
Из дома Стоунов вышел Сантос.
– И ты тоже еще тут? – удивленно спросила я.





