- -
- 100%
- +
– Вы опять ночевали в кабинете? Вам не стоит так себя изматывать.
– Нужно было проверить пару деталей в одном деле… – негромко сказал детектив и выбросил стаканчик.
– Я думаю, вам просто не хватает заботливого человека рядом, который присматривал бы за вами, – уверенно произнесла Никки.
– Под второй половинкой вы подразумеваете девушку или какие-то дополнительные физические данные? – запутанно задал вопрос детектив и, не дожидаясь ответа, поспешил удалиться.
– Что? О чем вы?.. – растерянно пробормотала Никки, глядя ему вслед.
В это время к ней подошел молодой полицейский. Облокотившись о кофейный автомат, он кивнул уходящему Эрику и перевел изучающий взгляд на девушку.
– Эй, Никки, давай сходим куда-нибудь? – с надеждой спросил парень.
– Эй, я что, похожа на ту, с которой ты куда-то пойдешь? – дерзко ответила она и, эффектно махнув длинными волосами, скрылась в коридоре.
Парень поправил одежду и, оглянувшись по сторонам, заметил у офисного столика другую сотрудницу. Решив не тратить время зря, он сразу переключился на неё.
Детектив Эрик вышел из участка и направился к своей машине. Внезапно тишину парковки прорезал звонок сотового. Эрик поспешил ответить.
– Да! – коротко бросил он в трубку.
– Детектив Эрик, это Колин. Я сейчас пришлю адрес. Жду вас, – проговорил мужчина и тут же отключил телефон.
Колин, мужчина лет сорока, уже несколько лет был информатором Эрика. Детектив ценил его за краткость и точность, поэтому, не мешкая, поспешил навстречу.
Вскоре Эрик оказался на месте, обозначенном в сообщении, – рядом с заброшенным автосервисом. Вокруг стояло много машин, и детектив с трудом отыскал Колина. Мужчина никогда не подходил первым – это было его главным правилом безопасности. Вот и сейчас Колин неподвижно стоял под старым деревом, ожидая встречи.
– Колин, здравствуйте… – произнес Эрик и внимательно посмотрел на здание автосервиса.
– Добрый день, детектив! Я сделал, как вы просили, и наткнулся на это место. Стажер шепнул мне, что здесь перекрашивали внедорожник – черный металлик – и перебивали номера. Но механики молчат… А если кто и знает правду, то не скажет под страхом смерти, – тихо проговорил Колин и, оглядевшись по сторонам, поспешил удалиться.
Эрик еще немного постоял у забора, обдумывая услышанное, а затем направился к своей машине. «Не имеет смысла сейчас идти в автосервис… Так я только подставлю Колина», – решил он.
Вскоре детектив вернулся в участок и сразу пошел в кабинет Ральца. Постучавшись, Эрик вошел. В кабинете коллеги всё изменилось: мужчина понавешал своих наград по всем стенам, словно пытаясь что-то доказать самому себе.
– Что ты хотел, Эрик? Я сейчас занят, – проворчал Ральц, не отрывая глаз от телефона.
– У вас есть что-то новое по нашему общему делу? – спросил Эрик, присаживаясь на стул.
– Не думаю, – буркнул мужчина.
– Да я так и понял, – возмущенно бросил Эрик и резко встал.
Ральц наконец поднял взгляд.
– Ты ведь знаешь: если это та самая банда, то у нас ничего не получится…
Детектив вышел из кабинета, чувствуя, как внутри закипает ярость. Навстречу ему шла Никки. Девушка отвела взгляд в сторону и молча прошла мимо, что было на неё совсем не похоже.
Услышав суматоху возле дежурного поста, Эрик направился туда.
– Что случилось? – озадаченно спросил он.
Глава 11. Голос из прошлого
Молодой дежурный едва сдерживал атаку пожилой женщины, которая то и дело замахивалась на бедного парня сумкой.
– Дайте мне поговорить с детективом! – требовала она.
Эрик вклинился в потасовку и мягко успокоил женщину.
– Я детектив. Чем могу вам помочь?
– Детектив Голден, ей нужен Хоррис! – выпалил дежурный. – Я вежливо объяснил, что он уже на пенсии, а она напала на меня. Хочу заметить – на сотрудника полиции! – гордо добавил парень.
Женщина одарила его подозрительным взглядом.
– Самому не нужно распускать руки! – отрезала она.
– Давайте пройдем в мой кабинет, – предложил Эрик, указывая рукой на дверь.
Женщина, молча, кивнула и, поправив сумочку на плече, последовала за ним. Дежурный вернулся на пост и, недовольно вздыхая, принялся поправлять форму.
– Ненормальная… – пробурчал он себе под нос.
В кабинете Эрик сел за стол и бросил на него блокнот. Женщина, не успев присесть, начала причитать:
– Я хотела поговорить с детективом Хоррисом, а не с вами!
– Простите, но детектив Хоррис сейчас на пенсии. Но я могу вам помочь… – ответил Эрик, внимательно изучая гостью.
– Этот ваш детектив… Обещал помочь мне и разобраться! И что теперь? Он на пенсии! – недовольно высказывала женщина.
Эрик встал и налил стакан воды из графина, стоявшего на подоконнике.
– Давайте вы выпьете водички и всё мне по порядку расскажете, хорошо? – успокаивающим голосом произнес детектив, возвращаясь на место.
Женщина, словно под гипнозом, протянула руку к стакану. Выпив воду залпом, она вытерла губы и тихо произнесла:
– Детектив Хоррис обещал мне помочь спасти моего мужа, но не сделал этого! – горько проговорила собеседница.
– Расскажите поподробнее, пожалуйста. Как ваше имя? – спросил Эрик, щелкнув ручкой.
– Меня зовут Анита Йорих. Мой муж – обычный бухгалтер в нудной конторе, Бэн Йорих. Несколько месяцев назад он просто пропал. Я обратилась к детективу Хоррису, но он ничего не предпринял, – обиженно произнесла женщина и опустила голову.
– Анита, может быть, Хоррис сделал всё возможное? – осторожно задал вопрос Эрик.
Женщина решительно покачала головой.
– Нет, детектив. До дня исчезновения Бэн стал получать угрозы. Он был замкнутым человеком и всегда решал проблемы сам, поэтому ничего мне не рассказывал. Но после его пропажи я случайно услышала запись на автоответчике, – огорченно рассказывала Анита.
– Эта запись сохранилась? Вы помните, что на ней было? – быстро спросил Эрик.
– Детектив Хоррис забрал её как улику… Но я помню каждое слово. Этот грубый мужской голос мне снится по ночам. Он сказал, что если Бэн не согласится, то ему придется всё испытать на себе и оказаться разодранным в лесу… – пробормотала Анита, сдерживая слезы голубым платочком.
«Интересно, связана ли эта история с мужчиной, что был найден утром?» – подумал Эрик.
– Что дальше? Может, к вам тоже приходили угрозы? Или ваш муж случайно оговорился?
– Когда я обратилась к Хоррису, ко мне начали поступать звонки. Они говорили, чтобы я больше не смела обращаться в полицию, иначе они убьют наших детей, – ответила женщина и протянула трясущейся рукой пустой стакан. – Можно мне еще воды?
Эрик подлил из графина.
– Тогда вы перестали приходить в участок, и они успокоились, верно?
Женщина кивнула.
– Да. Это так. Но я всё равно жила в страхе все эти дни, пока не было Бэна. – кашлянула. – Детектив Хоррис сообщил мне, что мой муж сам сбежал, и просто перестал расследовать это дело… Да, мы жили не всегда мирно, могли и поссориться, но в какой семье этого не бывает? – тихо рассказывала Анита.
– Что заставило вас прийти в участок именно сегодня? – спросил Эрик, внимательно наблюдая за женщиной.
– Неделю назад мне позвонил Бэн. Его голос был таким слабым, что я едва узнала его. Он бормотал что-то невнятно… Но одно имя я расслышала совершенно четко: Мэрри. Он сказал «Мэрри». Мы прожили с ним двадцать лет, а он звал какую-то Мэрри! – обиженно выкрикнула Анита, в сердцах бросив сумку на пол.
Эрик задумчиво отвел взгляд в сторону, а затем снова посмотрел на женщину.
– Может, вам удалось расслышать что-то еще?
– Он сказал, что любит меня… И больше ничего я не поняла. Час назад я узнала от знакомой, что вчера возле заброшенного дома нашли мужчину. Я хочу убедиться, что это не Бэн, – прошептала Анита, и в её глазах застыла мольба.
Эрик, молча, кивнул и закрыл блокнот.
– Хорошо. Мы можем поехать прямо сейчас.
Через некоторое время Эрик посадил женщину в такси. Оставшись на крыльце с Росом, детектив, молча, проводил взглядом уезжающую машину.
– Жаль, что надежда Аниты найти Бэна живым не оправдалась, – печально произнес Рос, закуривая сигарету.
Эрик лишь покачал головой.
– Да… Но думаю, она уже была готова к такой развязке.
Рос закашлялся.
– Наверное.
Эрик посмотрел на мужчину.
– Рос, вы ведь вскрываете разные тела: и здоровых, и… – начал детектив.
– Курильщиков? Вы это хотели сказать? – перебил его Рос.
Эрик, молча, кивнул.
– Верно.
– Эрик, для меня это уже не вредная привычка, а часть меня. Это как употреблять еду или пить воду… – низким голосом ответил Рос и снова громко закашлял.
Глава 12. Блокнот
День начался как обычно. Лина пришла на свое рабочее место в лавку. Лилли уже возилась у витрины, расставляя свежие композиции.
– Не поможешь мне, Лина? – прохрипела она. Её голос совсем осел из-за простуды, как она всем сказала.
Лина поспешила на помощь. Вскоре в магазине раздался резкий звонок телефона. Обычно все звонки принимала сама Лилли, а если она отходила, трубку поднимала Макс.
– У меня голос охрип, я могу напугать клиентов. Ответь ты, дорогая, – попросила Лилли, не поднимая головы от цветов.
– Хорошо. А что сказать, если вдруг спросят вас? – уточнила Лина.
Женщина на мгновение замерла и посмотрела на часы.
– В это время обычно звонит один наш постоянный клиент. Просто предупредить, что он уже идет. Скажи ему, что букет собран.
Лина подняла трубку. Всё это звучало слишком загадочно: кто-то в девять утра понедельника, с завидным постоянством, заказывает один и тот же букет. И этот «кто-то» явно был важнее обычных покупателей.
Когда Лина подбежала к телефону, было уже поздно – клиент положил трубку.
– Ничего страшного, он все равно зайдет по пути, – прохрипела Лилли. – Лина, принеси, пожалуйста, блокнот из моего кабинета. Нужно кое-кому позвонить по поводу заказа.
Лина вошла вглубь магазина. На рабочем столе лежал потрепанный блокнот Лилли. Девушка взяла его, но верхняя часть переплета оказалась не закреплена, и блокнот буквально рассыпался в руках. Адреса и визитки упали на пол. Опустившись их собирать, Лина заметила знакомое имя в записях Лилли. Она не собиралась читать чужое, но взгляд сам зацепился за строчку: адрес доставки цветов для Мэри Моррис на следующий день.
– Лина? – донесся из зала едва слышный хрип Лилли.
Девушка поспешила записать адрес Мэри себе на руку. Упускать шанс поговорить с матерью Бобби Морриса, было нельзя. А вдруг это тот самый Бобби из дневника.
Лина выбежала в зал.
– Простите, ваш блокнот… он рассыпался, мне пришлось его собирать, – виновато сообщила она.
Лилли подозрительно посмотрела на племянницу, но затем смягчилась:
– Он у меня уже старый… – Женщина улыбнулась. – Кстати, тот клиент, которому ты не успела ответить, уже зашел и забрал свой букет.
– Хорошо! Можно я отойду на пару часов после обеда? – невинно спросила Лина.
Лилли взглянула на часы:
– Ладно.
Затем она обернулась к Макс, которая возилась с оформлением:
– Макс, криво! – сделала она замечание и удалилась к себе.
Лина вернулась на место и увлеченно принялась за работу. Вскоре в витрине она заметила парня, который постоянно покупал ярко-красные розы. К её удивлению, в этот раз он прошел мимо. «Наверное, уже разбежался со своей постоянной девушкой», – подумала Лина.
Внезапно раздался грохот. Стремянка, на которой работала Макс, поехала и рухнула.
– Я в порядке! В порядке! – тут же прокричала Макс, стараясь не поднимать лишней паники.
Лина бросилась на помощь, но девушка уже справилась сама.
– Спасибо, но я уже всё, – сказала Макс. Заметив, что Лина почувствовала себя отвергнутой, она добавила: – Но можешь помочь перенести лестницу в тот угол.
– Отлично! – радостно проговорила Лина.
Взявшись за упавшую стремянку, девушки улыбнулись друг другу. Напряжение, висевшее между ними с утра, наконец, начало таять.
– Знаешь, а ведь эта стремянка дала нам шанс пообщаться! После твоего прихода ты словно оградила себя невидимым заборчиком, и мы тебя поначалу «боялись трогать», – заметила Макс, поправляя выбившийся локон.
Не ожидая такой критики, Лина не сразу нашлась, что ответить, но затем мягко улыбнулась:
– Наверное. Я никогда не замечала за собой такого…
Макс вежливо кивнула:
– Все мы порой такие. Например, я не люблю высокомерных людей, поэтому стараюсь избегать общения с ними. Или как тот парень, что постоянно покупает у нас красные розы…
– Я его видела сегодня, он прошел мимо! – воодушевленно подхватила Лина.
– Да, к сожалению, я его знаю. Тот еще типчик… – Макс с удовольствием принялась рассказывать, пока в магазине не было посетителей. – Он всегда так: ест одну и ту же пищу, ездит по тому же маршруту. Он свято верит, что если изменить хоть одно звено в этой цепочке, то накличешь на себя беду.
«На удивление, в лавке было пусто, и мы могли свободно поболтать», – подумала Лина, внимательно слушая собеседницу.
– Но сегодня он всё же изменил цепочку, раз не купил цветы, – заметила девушка.
– Видимо, его маршрут поменяли принудительно. И так сложилось, что в этот же день его бросила подружка. Как думаешь, кого он теперь винит? Себя или новый маршрут? – Макс весело рассмеялась.
Через пару минут на их смех из подсобки вышла Лилли. Она озабоченно теребила что-то в кармане фартука.
– Лина, ты ведь вроде куда-то собиралась отойти? – негромко спросила женщина.
– Ах, да, я побежала! – проговорила Лина и почти бегом выскочила из магазина, подхватив свою сумку.
– Все равно, криво! – вдогонку ей донесся строгий голос Лилли, которая продолжала поучать Макс.
– Не проблема! Исправлю! – с легкой улыбкой отозвалась та.
Глава 13. Дом в тупике
Вскоре Лина приехала по адресу из блокнота. Дома в этом районе стояли как один: одинаковые фасады, даже лужайки ничем не отличались друг от друга. По улице не было видно ни души. «Либо все на работе, либо всех похитили инопланетяне», – мрачно подумала Лина, оглядывая пустынный квартал. На руке адрес слегка размазался, но номер дома всё еще был виден. Это оказался самый крайний дом в тупике. Лина припарковала машину отца во дворе напротив.
Во дворе Моррисов царила мертвая тишина, как, впрочем, и во всей округе. Когда Лина постучалась в дверь, она вдруг отчетливо поняла, что не знает, что сказать этим людям и зачем она вообще здесь.
За дверью послышались тяжелые шаги. Лина растерялась и поспешила спрятаться за углом дома. Из здания вышла женщина – скорее всего, это и была Мэрри Моррис. «Но что ей сказать…» – лихорадочно соображала девушка. Женщина закрыла дом на ключ. В это время к ней подъехала машина, и предполагаемая Мэрри поспешно уехала.
Лина огляделась. На заднем дворе окно первого этажа было приоткрыто. Внезапно тишину прорезал резкий вой сигнализации. Девушка выглянула из-за угла и посмотрела на свою машину. Возле нее стоял недовольный мужчина – видимо, хозяин двора, где она припарковалась. Он яростно стучал по затонированным стеклам, требуя, чтобы владелец немедленно убрал мешающую рухлядь.
– Простите, я просто искала нужный дом… – попыталась объясниться Лина, подбегая к машине.
– Ага, забирай! – недовольно пробурчал мужчина, провожая её тяжелым взглядом.
Девушка запрыгнула в салон и как можно быстрее рванула с места, пока этот тип не вызвал полицию.
Лина вернулась в магазин, как и обещала Лилли. Макс уже закончила с вывеской и теперь возилась с украшением зала.
– Я вернулась, а народу так и нет, – заметила Лина, оглядывая пустой зал.
– Да, такие дни мы называем «черными понедельниками»… Но мне нравится эта тишина. Лилли сразу уходит по своим делам, и мы с Ником делаем что хотим. Сегодня Ник на больничном, так что за него остаешься ты, – улыбнулась Макс.
Лина помедлила, перебирая стебли цветов.
– Послушай, я давно хотела спросить… Моя сестра, Лиза. Она была общительной и часто заходила к вам. Я подумала, может вы… – Лина замолчала, подбирая слова.
Макс поставила цветочный горшок на полку и медленно повернулась.
– Общались? Это ты хотела сказать? – прямо спросила она.
Лина, молча, кивнула.
– Лиза почти всегда уходила сразу, как приносила кексы. Так что мы не особо с ней подружились, – Макс вернулась к работе.
– Понятно, – ответила Лина, снова оглядывая зал. Ей казалось, что коллега что-то недоговаривает.
– А почему ты интересуешься? – Макс бросила на неё любопытный взгляд.
– Просто интересно, – Лина выдавила улыбку и вернулась на рабочее место, заметив приближающуюся Лилли.
Хозяйка лавки прошла по залу, придирчиво осматривая работу Макс.
– Неплохо! Кстати, у вас завтра опять выходной. К нам придут менять трубы, провозятся весь день… Им бы только время тянуть, весь бизнес загубят – ворчливо заметила Лилли.
– Отличная новость! Правда, Лина? – радостно вскрикнула Макс.
Лина лишь коротко кивнула в ответ, поправив свои длинные волнистые волосы. «Выходной… – подумала она.
Глава 14. Третья сестра
Темнело. Спустя время Лина вернулась домой. Девушка была огорчена: ей, наконец, посчастливилось найти дом Моррисов, но страх перед встречей оказался сильнее.
Внезапно сверху раздался оглушительный грохот – звук доносился из комнаты Лизы. Лина бросилась наверх. Распахнув дверь, она увидела открытое настежь окно, но в комнате никого не было.
– Ветер не мог его открыть… Я точно помню, что закрывала все окна и двери на засовы, – прошептала Лина, дрожащими руками задвигая шпингалет.
Внезапно в дверь позвонили. Лина испуганно спустилась вниз. В гостиной она схватила кочергу у камина и, сжимая её обеими руками, подошла к выходу. За дверью стоял детектив Эрик со своими помощниками. Увидев Лину в боевой позе, детектив смутился и тревожно оглянулся по сторонам.
– Что-то случилось? У вас всё в порядке?
– Да… Просто решила камин растопить… Прохладно, – пытаясь правдоподобно ответить, Лина поспешила отставить кочергу в сторону. – Так чем могу вам помочь?
– Не волнуйтесь! Мы проезжали мимо, и я посчитал нужным заехать к вам… – Эрик на мгновение замолчал, а затем задал вопрос, от которого у Лины всё внутри похолодело: – Лина, вы сегодня были возле дома, ранее принадлежавшего Моррисам? – спросил он, назвав адрес из своего блокнота.
Внезапный вопрос детектива сбил девушку с толку. Она суетливо стала разглядывать лицо Эрика, лихорадочно подыскивая ответ. Заметив её растерянность, детектив решил разбить тишину:
– Соседка Моррисов, старушка Чарсон, тяжело вздохнула и убедила нас, что в дом проникли воры. Она уверяла, что видела девушку, похожую на Лизу Вайпер… Так как вы первый человек, который похож на неё, я подумал, что старушка могла иметь в виду вас. Но также она рассказала, что у неё сегодня в гостях был ангел, поэтому вызов можно считать ложным…
Эрик внимательно посмотрел на Лину и добавил:
– Но всё равно будьте осторожны.
Кивнув головой, детектив попрощался и ушел вместе со своим тихим помощником.
Лина закрыла дверь, как вдруг в доме раздался звонок телефона. Девушка поторопилась ответить.
«Возможно, мама звонит…» – подумала она, мельком взглянув на часы.
– Сара! – радостно вскрикнула Лина в трубку, услышав знакомый голос. – Не представляешь, как я рада тебя слышать!
– Давай завтра встретимся? – произнес волнительный голос на том конце провода.
– Конечно, конечно! – радостно прокричала Лина.
– Тогда в десять в «Маргаритке», – ответила Сара и резко повесила трубку.
Сара Каньс была подругой Лизы чуть ли не с рождения. Когда-то она начала оставаться в доме Вайперов на ночевки и со временем сдружилась с Линой, хотя та и была старше на пару лет. Сара любила обеих сестер и называла себя «третьей сестрой». Гибель Лизы она переживала так тяжело, что на время уехала из города. Лишь приезд Лины заставил её вернуться обратно.
Лина поднялась в комнату Лизы и подошла к окну. Ноутбук сестры на столе казался немым свидетелем её прошлой жизни.
На улице горели яркие фонари, выхватывая из темноты каждый угол. Легкий ветер нежно перебирал листья на деревьях.
В доме напротив зажегся свет. Хозяйка поспешила закрыть жалюзи, предварительно убрав кота с подоконника. В соседнем окне была видна семья, ужинающая за столом. Лина внимательно разглядывала чужую жизнь, и в этот момент она остро поняла, как ей сейчас одиноко. Отдернув занавеску, девушка вышла из комнаты сестры и спустилась на кухню.
Глава 15. Старый новый знакомый
День не задался с самого утра. За окном вновь лил серый дождь. В доме стояла настойчивая прохлада: из-за сильного ветра ночью открылось пару окон, выстудив комнаты. Будильник этим утром не понадобился. Сквозь открытое окно доносилось надоедливое пиканье. Лина проснулась и выглянула на улицу: во дворе маневрировал грузовик, то сдавая назад, то подаваясь вперед. Соседи в спешке закидывали вещи в кузов, стараясь успеть, пока дождь окончательно не промочил всё имущество. Лина закрыла окно, поймав на себе недовольный взгляд соседа – промокший до нитки мужчина явно завидовал ей, стоящей в сухой одежде за стеклом. Какой переезд не терпел таких отлагательств?
Лина спустилась на кухню. Подогрев вчерашний ужин, она устроилась на диване в гостиной и включила телевизор. Спустя пару минут, на экране начались титры их любимого с Лизой сериала. Лина по привычке хотела выкрикнуть имя сестры, чтобы позвать её к экрану, но вовремя вспомнила: это напрасно.
Последние события заставили девушку еще раз переосмыслить всё. «Неужели Лизы и вправду нет, и мне нужно с этим смириться?» – подумала она.
Вскоре в доме раздался звонок. Лина поспешила к трубке.
– Лина, у тебя всё в порядке? – прозвучал голос мамы.
Поговорив с Клэр, Лина посмотрела на часы и внезапно вспомнила о долгожданной встрече с Сарой.
В кафе у Маргаритки играла спокойная мелодия. В почти пустом зале стоял густой аромат кофе и ванили. Сара сидела за крайним столиком у окна; она нервно теребила салфетку и, не отрываясь, смотрела в свой стакан с водой. Одинокий официант мелькнул в дверях кухни и исчез.
Увидев Лину, Сара радостно вскочила с места, воровато оглянувшись по сторонам.
– Сара, как я рада тебя видеть! – с улыбкой воскликнула Лина и поспешила обнять подругу. Обычно Сара бурлила энергией, и было почти невозможно представить её в таком взвинченном и нервном состоянии.
– Я тоже… – промурлыкала Сара и поторопилась сесть обратно на стул.
– Как у тебя дела? Ты давно вернулась? Получилось стать актрисой? Когда я увижу твой фильм? – Лина засыпала подругу вопросами, внимательно наблюдая за её реакцией и ожидая ответа на каждый.
– Сейчас не об этом… Лина… Ты… – Сара замялась, словно слова давались ей с трудом. – Ты… что-то пыталась сказать?
– Что? Что такое, Сара? – озабоченно спросила Лина, чувствуя, как внутри нарастает тревога.
В это время к столику подошел официант. Хмурый парень, молча, положил меню перед девушками и, не задерживаясь, ушел. Сара проводила его подозрительным взглядом, а затем максимально пригнулась к Лине, крепко взяв её за руку. Её ладонь была ледяной.
– Лина, ты должна знать: я всегда любила вас с Лизой. Я не могла иначе, – нервно прошептала девушка, и в её глазах блеснули слезы.
– О чем ты? Я не понимаю, – удивилась Лина.
В этот момент к их столику подошел Мори. С печальным видом он, молча, подсел рядом с Сарой. Лина недоуменно посмотрела на парня, а затем перевела взгляд на подругу.
– Вы знакомы? – спросила она.
– Да, это Бобби, мой парень, – буркнула Сара, пряча глаза.
– Бобби? Ты ведь Мори, – переспросила Лина, окончательно запутавшись.
– Верно, мое настоящее имя Бобби. Но друзья меня называют Мори – сокращенно от фамилии Моррис.
Лина опешила. Человек, с которым она всё это время мечтала поговорить и с которым она уже знакома, оказался одним и тем же.
– Так ты и есть Бобби Моррис? – выдохнула Лина, не веря своим глазам.
Сара тревожно посмотрела по сторонам и принялась нервно рвать бумажную салфетку, пока та не превратилась в гору мелких клочьев.
– Да, это так, – коротко ответил Бобби, буравя Лину тяжелым взглядом. – Сара, говори быстрее, что хотела… Нам нужно уходить. Живо.
Парень серьезно оглянулся на входную дверь кафе.
– Вы куда-то торопитесь? Что происходит? – обеспокоенно спросила Лина, чувствуя, как липкий страх подступает к горлу.
Внезапно у Бобби зазвонил телефон. Изнуряющая, резкая мелодия заполнила зал. Парень выхватил трубку из кармана и быстро взглянул на экран.
– Мне нужно выйти. Прощайся, – бросил он Саре и встал, на ходу ковыряясь в телефоне.




