Отель 29,5 шаманов. Часть 1

- -
- 100%
- +
Она села рядом и, бросив взгляд на спутников Лили, спросила с лёгкой хитринкой:
– А это… твои?
– Да, – кивнула Лили. – Это профессор Лукас. Он… э-э… гипнолог.
Лукас вздрогнул, кашлянул в кулак и нервно поправил очки:
– Хм-хм… ну… в какой-то мере, да. Я… эм… умею… смотреть в суть.
Голос его выдал одновременно скромность и попытку соответствовать заявленному статусу.
– А это Генри, – продолжила Лили, слегка понижая голос, как будто делится чем-то личным. – Он помогает со страховкой.
– По мужу, – добавила она, с тонкой грустью во взгляде. – Там сложное дело.
Генри чуть склонил голову и сдвинул брови в «официальную» позу, словно переключился в режим «деловой визит»:
– Юрист. Страховое право. Частично – наследственное.
Помолчал и добавил уже тише:
– Иногда с элементами… необычного. Но в рамках законодательства.
– Профессор… – протянула тётя Золя с прищуром. – Ну надо же. У нас таких гостей днём с огнём не сыщешь. Сочтём за честь.
Она хлопнула ладонью по подушке рядом с собой:
– Присаживайтесь, не стойте, будто в музее. У нас тут не приём у губернатора, а тёплый дом – пока не докажет обратное, – добавила с фирменной полуулыбкой.
Профессор тут же слегка поклонился, как истинный джентльмен:
– Весьма польщён.
Щёки его при этом вспыхнули лёгким смущённым румянцем.
Все начали рассаживаться.
Генри и Лукас устроились напротив, на стулья – как два примерных студента на скучной лекции.
А Майкл остался стоять рядом с Лили – напряжённый, будто боялся: стоит ему моргнуть, и она исчезнет, как мираж.
И вдруг заскрипела входная дверь.
В проёме сверкнула молния, на миг разорвав небо пополам – будто сама дверь стала щелью между мирами.
На пороге возник ОН.
Тот самый человек из тумана – видение, будто вырвавшееся из преисподней.
Мокрый с головы до пят, с груди его покачивался пузатый чайник, блестящий от капель; из горлышка струился пар, словно сам чайник дышал. На лбу – бледный шрам, как напоминание, стёртое временем или огнём.
В одной руке – ржавое копьё.
Двигаясь всем телом, он отряхивал воду с накидки, больше похожей на оборванную судьбой мантию, и издавал энергичное «брррр», словно мокрый пёс после ливня.
Он медленно двинулся в холл. Половицы под его шагами кряхтели.
Дойдя до центра комнаты, странник остановился, тяжело опёрся на тупое копьё и трижды коротко ударил им о пол – резко, будто ритуал.
Он запрокинул голову и заговорил:
– Луна видит вас, – глухо произнёс он. – И готова дать имена.
Лукас, сжавшийся на стуле, покосился на Золю и, наклонившись вперёд, прошептал:
– Кто это вообще такой? Какая ещё Луна видит?.. Да ведь утро на дворе…
Тётя Золя, как ни в чём не бывало, спокойно ответила:
– Это хозяин отеля.
Лукас побледнел, очки съехали на кончик носа:
– О боже… Ну всё, я пошёл вещи собирать… стоп… какие вещи… мы же ещё даже не вселились…
– Тише, – произнесла Золя так спокойно, будто речь шла о пустяке.
Хозяин на секунду остановился, провёл рукой за голову и подтянул повязку на затылке чуть туже, будто готовился к битве.
Первой была Лили.
Хозяин подошёл к ней.
Он провёл пальцами от её лба к губам, будто считывал невидимую карту, и на миг застыл – то ли для пафоса, то ли и вправду входя в транс, прислушиваясь к той глыбе в небе.
Голос его стал глубоким, с отголоском древнего хора:
– Луна нарекает тебя «Штормом на голове».
– Вихрь живёт в твоих волосах, а сердце твоё откроет врата. Да услышит тебя лес – и лес пробудится в тебе.
Лили, едва сдерживая смешок, склонила голову, принимая "посвящение". Сказав. ОК.
Вторым оказался Генри. Хозяин повернулся к нему.
Тот напрягся, вцепился в край стула, будто в щит. Сдвинул брови, готовясь к атаке.
Хозяин легко коснулся его лба и груди.
– Ты – Будешь. «Бубен в Разукрашенной Маске».
– С юбкой, что помнит больше, чем ты сам, и бубном, который громче твоих мыслей.
– Ты хочешь быть кем-то.
Но каждый раз выбираешь – быть никем.
Потому что так… тише. Так – проще. Так – не больно.
Генри хмурился, но промолчал, ощущая в странных словах что-то безболезненное, но верное.
И последним настал черёд Лукаса. Хозяин повернулся к нему.
Тот в отчаянии пытался за секунду принять сразу несколько поз, чтобы выглядеть уверенным, но в итоге лишь выдал собственную панику.
– Я… я в порядке, правда. Спасибо. Не беспокойтесь обо мне, – пробормотал он.
Хозяин склонил голову, печально улыбнулся и подошёл ближе.
Он провёл рукой по лбу и груди Лукаса.
– Ты – «Хвост Мудрости» в очках.
– С глазами, что видят дальше, чем нужно, и хвостом, который шевелится всякий раз, когда душа хочет сказать правду.
И твой хвост – теперь твой компас.
Лукас раскрыл рот, потом снова закрыл. Наконец тихо спросил:
– Простите… хвост что?
– Компас, – серьёзно ответил Хозяин. – Верь ему, как веришь в фотосинтез.
Лукас моргнул, будто его ударили этим словом по лбу.
– Фотосинтез?.. – пробормотал он, хватаясь за очки. – Простите, но фотосинтез – это биохимический процесс, а не вопрос веры…
– Вот именно, – добавил Хозяин спокойно.
Лили прыснула со смеху. Лукаса с хвостом и правда интересно было бы представить.
– Но… фотосинтез… – упрямо повторил Лукас, разводя руками. – Причём он тут?..
Хозяин отступил на шаг, будто исполнив свой долг. Чайник у него на груди зашипел – словно одобрил лунные имена.
Золя, не теряя привычной бодрости, махнула рукой:
– Ну, теперь вы свои. По крайней мере, по версии Луны.
– Боже, Майкл, у нас ведь гости! – всплеснула руками тётя Золя. – Чай? Кофе? Где наши манеры?
– Он у нас лучший кофе в городе варит, – с гордостью добавила Золя. – Пока не докажет обратное.
– Да-да, я уже иду, – встрепенулся Майкл, поспешно поворачиваясь к выходу. – Сейчас всё исправлю, чайник поставлю…
Чайник на груди Хозяина вздрогнул, зашипел – пронзительно, почти электрически, словно воздух вокруг вскипел в одно мгновение. В комнате запахло медью и едким паром, будто сваркой.
– Етресните меня бубном, я же просил! – резко оборвал его Хозяин.
Он уже сидел рядом – будто вырос прямо из тумана, воткнув своё ржавое копьё в щель между половиц.
Все разом обернулись.
– Молчать, – прорычал он низко. – В его присутствии других чайников не существует. Он воспринимает это как личное оскорбление.
На груди у него чайник снова зашипел и сорвался на пронзительный свист – словно зверь в клетке рвался наружу.
Хозяин поднял голову, криво усмехнулся и лениво бросил:
– Ну вот и всё… Чай готов. Никуда ходить не нужно.
Чайник выдохнул – и будто целый лес вырвался наружу: пряности, мох, еловые нотки… и что-то непостижимо дикое, от чего дыхание сбилось мгновенно.
– Чай ведь все хотят? – спросил Хозяин. Он уже наливал, даже не дождавшись ответа.
Майкл застыл, не зная, что делать дальше.
Но тётя Золя, спокойно, словно ничего странного не происходило, махнула ему рукой:
– Иди, иди на кухню. Делай чай, кофе… что там у тебя.
Лукас со вздохом потёр лоб и буркнул:
– А мне, если можно, кроме чая… всё же ещё просто воды. Холодной.
Генри наклонился к нему и прошептал, едва сдерживая улыбку:
– Ну вот. А ты боялся этих страшилок из жёлтой прессы.
– Я и сейчас боюсь. Правда, уже не их, – пробормотал профессор.
– Ой! – внезапно пискнул он, зажмурившись и потирая глаза. – Да что ж такое, опять…
Он схватился за нос. Из глаз текло, из носа тоже. Он судорожно шарил по карманам, выуживая измятый платок.
– Что-то у вас тут… шерстью пахнет. Вы, случайно, не держите кошек?
Ответ пришёл незамедлительно: в коридоре мелькнула кошка. А следом, с топотом и воплем, ворвался мальчик лет шести-восьми. Лохматый, в свитере на два размера больше, он мчался за ней, размахивая чем-то вроде железной кочерги, и выкрикивал:
– Не уедешь! Я хочу просто поиграть с тобой!
Золя резко подалась вперёд и, почти на лету, схватила его за ворот свитера.
– Осторожно, разбойник. Дай ей спокойно пройти.
Мальчик замер, насупился. Быстро бросил взгляд на Генри, сжал губы:
– Простите, она всё время сбегает… я хотел поиграть.
– Как я тебя учила обращаться к старшим? – перебила Золя строго.
Он выпрямился, втянул губу и повторил:
– Простите, сэр…
– Вот так. И не забывай.
– Один из наших, – сказала Золя спокойно, будто объявляла температуру воздуха. – Сын Майкла.
Иногда носится, как бес в тапочках, – будто вместо каши хлебнул зелья.
Она повернулась к Лукасу:
– Да, кошки у нас есть. Их тут любят. Штук… – она задумалась, будто считая в уме, – …семь. Точно есть.
– Старые стены – старые привычки.
– А у меня, между прочим, аллергия, – прохрипел Лукас, вытирая глаза и шмыгая носом.
– Подожди, – нахмурился Генри. – У тебя же был попугай.
– И он тоже мне жизнь портил! – всхлипнул профессор. – Проклятое пернатое, везде сущее!
Он размазывал платком слёзы, но не унимался:
– Семёном звали. Подарок от соседа-академика, который уехал “на недельку” в отпуск и так не вернулся. А тот – из интеллигенции: не линял, не царапался, но в четыре утра читал лекции по квантовой механике. Громко. Будто прокурор в суде.
– Так всё же – аллергия на попугаев? – уточнил Генри.
– Нет! – вскинулся Лукас. – На кошек, намного! Биохимические, пушистые, предательские бомбы.
– Уверен? – прищурилась Лили.
– Абсолютно. Один раз уснул у знакомой – проснулся весь в шерсти. Нос забит, глаза текут… чуть не откинул кони.
Он развёл руками, голос стал трагичным:
– А таблетки, как назло, забыл. Хотя… какой к чёрту дом? Я не помню, когда последний раз вообще там был.
Золя резко обернулась и крикнула в сторону коридора:
– Майкл!
Из глубины донёсся его голос, с лёгким эхом и шумом посуды на фоне:
– Да иду я, иду!
Через несколько секунд он появился в проёме, вытирая руки о халат. Щёки красные, от него тянуло кофе – будто прямо из бани вынырнул.
– Что нужно? – спросил он, по привычке оглядываясь по сторонам.
– Вот у тебя новый пациент, – Золя кивнула на Лукаса. – Майкл у нас местный лекарь. Профессор с аллергией на кошек. Что-нибудь дашь?
– А, да конечно…
Он кивнул, даже не дослушав до конца, и уже разворачивался.
– Ну, профессор… у нас тут всё есть. Это же не дыра какая-нибудь. Сейчас что-нибудь найдём.
Лукас продолжал размазывать платком под носом, шмыгая и ворча:
– Вот увидите… ещё и таблетки окажутся с привкусом кошачьей шерсти…
Когда Майкл вернулся, в руках у него была небольшая пластиковая баночка с мутной крышкой.
– Вот, – сказал он спокойно, ставя её перед Лукасом. – Антигистамин. Местного приготовления.
Профессор Лукас уставился на банку.
– Сработает быстрее, чем чайник скажет «пшик», – добавил Майкл, чуть улыбнувшись.
– У неё даже названия нет, – заметил Лукас, поворачивая баночку в руке.
– У нас названия не пишут, – мягко пояснил Майкл. – Всё просто. Мы по вкусу различаем.
Лукас нахмурился, почесал переносицу:
– А побочные эффекты есть?
Майкл взял скрепку с тумбочки, разогнул её и спокойно ответил:
– Есть… но слабые и редкие. Сам Алхимик делал.
Повисла пауза.
Майкл поспешно добавил, отступив на шаг:
– Та нет, не тот Алхимик. Наш. Местный. У него лавка в центре. Там у него… эээ… много всяких чудесных средств. Натуральных. Правда, пропал куда-то недавно… Не видели его с месяц, другой, наверное.
Лукас продолжал изучать баночку. Таблетки внутри были тёмно-синие, чуть блестели, как лакированные.
– Хм… – буркнул он. – Ну, хуже уже вряд ли будет.
Он закинул таблетку за щёку, запил чаем.
Вкус был мятный, но со странным металлическим оттенком – будто жевал медные монеты.
Майкл подорвался, скрепка щёлкнула в пальцах – и он скрылся в темном коридоре.
Золя хихикнула, проводя его взглядом, и тут же повернулась к Лили – уже с другой интонацией: тёплой, но внимательной.
– Ну что ж… как вы там? Как твой муж, наш сынок? Всё у него хорошо?
Лили замялась. Бросила взгляд на Генри и Лукаса – и те всё поняли без слов.
В комнате повисла тишина.
Золя сразу уловила тревогу. Лицо её стало серьёзным:
– Говори. Не выбирай слов. Не тяни, Лили.
– Хорошо… – Лили кивнула. – Ваш сын в больнице.
– В больнице?! – Золя прикрыла рот ладонью. – Что значит – в больнице?
– Сейчас он стабилен, – осторожно сказала Лили.
– Что значит «стабилен»? – голос Золи задрожал. – Что с ним?!
Лили сжала губы, но наконец выдохнула:
– С ним всё в порядке… ну, почти. Он в коме.
– Как – в коме?! – Золя резко пододвинулась ближе, почти вплотную к Лили. – Почему? Что случилось?!
Лили опустила глаза, голос дрогнул:
– В него стреляли.
– В него стреляли?! – Золя закричала так, что стены дрогнули. – Майкл! В твоего брата стреляли!
Дверь распахнулась. На пороге возник Майкл с подносом. Чашки дрогнули, кофе едва не расплескался.
– Что?.. – хрипло выдавил он.
Золя повторила уже тише, но отчётливее, словно вбивая каждое слово в воздух:
– В твоего брата стреляли.
Майкл вошёл с подносом, всё ещё не веря услышанному. Машинально раздал чашки. Только когда поднос опустел, в его взгляде проступила тревога.
– Не переживайте, – твёрдо сказала Лили. – Врачи уверяют: есть все шансы, что с ним будет всё в порядке.
Генри приподнял бровь, сдвинул плечи.
А Лили продолжила, словно торопясь, пока страх не раздавил её слова:
– Это всё Адвокат и его компашка. Вы же знаете их. И своего сына знаете лучше меня – он не мог спокойно жить. Кладоискатель чёртов. Искатель неприятностей. Он что-то нашёл… здесь, в Крейвен-Бэй. Какой-то артефакт, удачи, что ли… ну, бред очередной, навязчивая идея…все как обычно…
Она сглотнула и добавила быстрее, почти срываясь:
– А потом не поделился с кем-то. И дальше всё понеслось…
– Я же говорил ему… – голос у Майкла охрип. – Там всё с гнильцой. Только хуже сделаешь… себе.
– Адвокат?.. – почти шёпотом повторил Генри.
Он с Лукасом переглянулись и одновременно пожали плечами.
Лили перевела дыхание и добавила:
– Но когда началась стрельба, профессор оказался рядом. И кристалл… Я не знаю, что это за штуковина и как она работает. Но именно он спас жизнь вашему сыну.
Золя и Майкл переглянулись. Их лица застыли в неверии.
– Какой кристалл?.. – выдохнула Золя, теперь почти шёпотом.
В комнате повисла тишина.
Генри взглянул на Лукаса и негромко сказал:
– Вы его с собой взяли? Покажите.
Профессор замялся, снял очки, протёр их платком, потом осторожно достал из сумки свёрток в старой ветоши. Развернул.
В тусклом свете лампы кристалл вспыхнул мягким голубоватым сиянием.
Сначала робко, словно дыхание. Потом ярче – и стены дрогнули, а в комнате стало светло, как будто сама Вселенная зажгла в своих ладонях крошечную звезду.
Тени на стенах затрепетали, чайник на груди Хозяина тихо зашипел, словно тоже отозвался на свет.
И каждый почувствовал: кристалл будто смотрит сквозь них – у каждого по-своему.
Золя поднялась, словно её втянуло к свету. В лице – не восхищение, а удивление, будто вернули старый долг.
Все молчали. Лишь профессор, держа кристалл двумя пальцами, чуть приблизил его к центру стола.
В этот момент Хозяин, сидевший в стороне, медленно поднялся. Он повернул голову к кристаллу – как зверь, учуявший огонь.
Рука его непроизвольно потянулась вперёд – не коснуться, а лишь приблизиться, будто хотелось согреться в этом свете.
Он склонил голову в коротком, почти церемониальном поклоне и пробормотал:
– Аш к’ту лем нэ-каса… дору тэ ал’чин-ха.
Звук этих слов ударил, как вибрация. Никто не понял. Даже Золя вздрогнула, нахмурилась и прошептала:
– Это… что-то не из наших, мест.
Хозяин медленно провёл рукой по лбу, задержав пальцы на уродливом шраме.
В тот же миг чайник на его груди зашипел – будто раскрыл глаза. И тут же – еле заметное свечение пробежало по древу копья.
– Ет чтоб я забыл, как варить мой чай… – хрипло добавил Хозяин.
И, тяжело опираясь на копьё, он снова опустился на место.
Майкл не мигая вглядывался в сияние. Его пальцы дрогнули – и он вытащил из кармана скрепку. Начал машинально сгибать и разгибать её, не отводя глаз от кристалла.
Потом поднял руку – медленно, сдержанно. В комнате повисла тишина.
– Можно?.. – спросил он почти шёпотом.
Лукас не спешил отдавать.
– Только если он тебя «примет».
– Что? – в голосе Майкла дрогнула тень усмешки.
– Если не понравишься – обожжёт, – сказал профессор, глядя на Лили. – У нас один уже проверил.
Майкл чуть улыбнулся, но скрепка снова щёлкнула в его пальцах. Руку он отдёрнул.
– Думаю, не сегодня, – тихо сказал он и снова сел.
Лукас уже тянулся, чтобы свернуть кристалл обратно в тряпьё, но вдруг замер.
Кристалл на долю секунды померк – не исчез, но словно моргнул, сбившись в равномерном свете, будто что-то внутри сжалось и отпустило.
– Хм… – профессор нахмурился. – Он… мигнул?
Он склонился ближе, приглядываясь. Потускнел.
– Такого раньше не было.
– Всё ОК? – тут же спросила Лили, насторожённо глядя на него. Её голос стал чуть тише.
Лукас не сразу ответил.
Он смотрел на кристалл, будто пытался уловить внутренний ритм.
Потом медленно свернул его в ткань, как будто укладывал что-то ранимое.
– Наверное, да… – пробормотал он. – Просто… странный отклик. Словно он кого-то вспомнил.
Все словно разом сошли с орбиты на землю, протирая глаза от оставшегося сияния.
– Эээ… вы знаете, – пробормотал Генри, сглатывая тишину, – я сейчас такой голодный, что мог бы съесть… ну, даже сырой шпинат.
Лукас кивнул, будто что-то вспомнил, взял стакан с водой… и, не раздумывая, вылил его в горшок с цветком рядом.
Майкл приподнял бровь. Генри – тоже.
– А что? – пожал плечами профессор. – Я люблю цветы.
Он наклонился к растению, прищурился, словно оценивая пациента:
– По сухим краям – хлорофитум. Пересушен. Он стойкий, но обидчивый. У мамы таких три было. Один раз его забыли полить – так он сбросил половину листвы. Будто назло.
– Вы в этом разбираетесь? – удивилась Золя.
– Мама ботаническим садом заведовала, – пояснил Лукас. – Я с детства в теплицах рос. С людьми у меня не очень, а вот с растениями – я с ними на «ты».
Лили хлопнула ладонью по спинке стула – вроде бы случайно, но Лукас понял и смолк.
Генри хмыкнул, отпивая кофе:
– Приятно, когда хоть кто-то из нас с кем-то ладит.
Лили переглянулась с Генри – и в этот момент в Майкле что-то едва заметно дрогнуло. Его пальцы снова сжали скрепку.
Металл тонко щёлкнул – звук вышел сухим, как выстрел.
Тишина сгустилась. Лили снова переглянулась с Генри, а Майкл всё сгибал и разгибал тонкий кусок металла.
Каждый щелчок звучал, как секундная стрелка, отсекающая время в глубине пустых коридоров.
В конце он вдруг остановился, будто на мгновение очнулся, и молча положил скрепку обратно туда, где взял.
Но теперь она уже не была просто согнутой проволокой:
на тумбочке остался странный знак – то ли иероглиф, то ли символ, чуждый этому миру. Чуждый… и в то же время смутно знакомый.
Лили скользнула взглядом по знаку – и вздрогнула.
Невольно коснулась ладони – той самой, где когда-то остался тонкий шрам от детских игр в шаманы, почти стершийся временем. На миг ей показалось, будто этот символ уже встречался раньше.
Где-то рядом. На старой двери. Во сне.
В том месте, куда не хочется возвращаться… но которое не отпускает.
Глава 2. Полшамана
Вечер опустился на отель почти незаметно – тени беззвучно слились с мебелью, а лампы вспыхнули сами собой. Внутри становилось ясно: здесь вечер не заканчивается никогда – он просто бродит по коридорам, не зная сна.
Стол был накрыт наспех, но выглядел так, будто сошёл со старинной открытки: деревянные миски, тусклый свет лампы, пузатая бутылка вина, и дымящаяся миска с жареным мясом, от которой поднимался пар, как благовоние.Гости уже расселись вокруг, каждый занял своё место: кто-то неловко, кто-то с привычной неторопливостью.На заднем плане мелькала жена Майкла, суетилась приготовлениями – бесшумная, безэмоциональная, словно просто элемент интерьера.
Перед началом ужина Хозяин наклонился вперёд, медленно провёл рукой за голову и затянул повязку туже, будто затягивал повязку не на голове, а на собственных сомнениях – чтоб сидели тихо.В центр стола он торжественно высыпал на деревянную дощечку горсть мелких, почерневших от времени костей.
Ложки тихо звякнули о миски, кто-то откашлялся – но в тот же миг рядом начали стучать деревянными ложками уже осознанно, размеренно, почти ритуально.И вдруг над столом повис странный гул – кто-то начал мычать, низко и протяжно. Постепенно к этому звуку стали присоединяться другие: хозяйка, жена Майкла, даже тётя Золя.
Хозяин раскачивался взад-вперёд, будто входил в транс.
Генри нахмурился, наклонился к Лукасу:– А… что они вообще делают?– Молятся, наверное, – пробормотал Лукас, неуверенно.Генри поднял брови и спросил уже вслух, прямо у Хозяина:– Это молитва?Мальчик – сын Майкла – поднял голову от своего рисунка.
– Нет, сэр, – сказал он чётко. – Это поминалка.
– Прекрасно, – процедил Генри. – Только этого и не хватало: мясо, картошка и угроза внезапной некромантии.
Мальчик поднял глаза и посмотрел на него серьёзно, почти спокойно:– Сэр… А вы как думаете?
Хозяин продолжал мычать, раскачиваясь всё сильнее.Жена Майкла подхватила ритм ложками, отстукивая его будто с детской точностью.
Ребёнок снова склонился над рисунком. В углу страницы угадывались тени, вытянутые руки и человек в маске.
Генри только смотрел, оцепенело. Как будто попал в сон, который кто-то выдумал заранее.
И вдруг – в какой-то миг – всё заглохло. Будто ничего и не было: ни костей, ни мычания, ни странного ритма ложек. За столом снова заговорили привычные голоса.
Золя тем временем разложила по тарелкам тушёное мясо и картошку, разлила вино.– Угощайтесь, – сказала она бодро. – Мясо свежее, картошка из своего погреба, вино – ароматное, домашнее…Она на миг задержала взгляд на гостях и добавила с фирменной усмешкой:– Пока не докажете обратное.
Мать Майкла вскинула брови:– Помните его первую невесту? «Неваляшка». Все так её и называли – круглая, но дерзкая. Не знаю, что он в ней нашёл… Хотя, по сравнению с Лили – как пень рядом с креслом.
– Мам, не начинай… – Майкл тихо опустил взгляд, не вмешиваясь.
– Не «мамкай», – фыркнула она. – Такую девочку, как Лили, упустил… – За братца твоего вышла – а зря. Хотя… и брат…, – пробормотала она почти себе под нос и тут же перешла на другое.
Правда, он вечно куда-то встревал. Искатель приключений, как и ты. Только проку от вас обоих – ноль. Лучше бы ты, доучился на химика. Толку было бы больше. А то – и учёбу, и всё остальное бросил…Пошёл бы, как отец, работать на «КАЛАЧ».
Генри приподнял бровь: – «Калач»?
– Ну да, – махнула рукой мать. – Там как-то переводится, я не помню… Не суть. Это наш местный химический завод. Там хорошо платят.
– А ты, Лилечка, – мягко сказала тётя Золя, неожиданно тепло, – была моей любимой невестой.Помнишь, как вы с Майклом в детстве свадьбу играли? Он кольцо сделал из фольги, ты губы маминым карандашом рисовала… А шторы вместо вуали – до сих пор вспоминаю, как смеялись.– Любовь, она ведь не в словах, – добавила она чуть тише. – А в том, что останется, когда они замолкают.
– Да, помню, – тихо сказала она. – Было весело.– Свадьбы – дело не игрушка, счастье хрупко, жизнь – ловушка, – буркнула Мария.
– Ой, ну хватит причитать, Мария… – отмахнулась Золя. – Опять загадками да ведовскими байками сыплешь.Майкл вертел в пальцах старую скрепку – так же, как делал всегда, когда собирался что-то сказать всерьёз.Он молча выпил стакан вина, потом ещё один. Прищурился.– А ведь мы так и не услышали историю… – сказал он негромко, почти спокойно. – Что же на самом деле случилось с моим братом?За столом повисла тягучая, вязкая тишина. Кто-то отодвинул миску. Кто-то кашлянул – в ладонь, неловко, будто хотел прервать паузу, но только утвердил её.
Лили спокойно подняла бокал:– Ну что ж. Давайте попробую рассказать.
И в тот же миг снова зазвенели ложки, зашуршали тарелки, вино плеснулось в бокалы – будто никто и не хотел слышать сказанное.– Итак… с чего же начать?.. М-м… ОК – произнесла Лили своим фирменным тоном. – Сейчас попробую собрать пазл из того, что помню и поняла.Мой муж, Джеймс… Он с Майклом были кладоискателями. Ну, вы все это знаете – не буду повторяться.Однажды Джеймс нашёл артефакт. Говорил, что он приносит удачу. Ну, по крайней мере, сначала так казалось. Потом всё вышло… ну… все из-под контроля. Но не в этом суть.– Удачу? – фыркнула мать Майкла. – Видела я, какую. На кого глянет – тому крест в огороде.