Цветочная лавка леди Дафны, или Лорд – от дела руки прочь!

- -
- 100%
- +
– Я уверена, что тетушка Арета настояла бы, чтобы ты остановился у неё, даже если она сама в отъезде.
– Может быть так и есть, – усмехнулся Генри, – но я не против немного пожить в отеле и никого не беспокоить. Ты знаешь, там вполне можно неплохо устроиться. Скажу больше, у меня в пути повредился дорожный чемодан – сорвался с дилижанса – такая досадная дорожная оказия. В общем – вещи, аккуратно сложенные, все перемешались и я не был уверен в их сохранности. Так в отеле один из служащих рассказал мне про довольно странную услугу – жена на час! – Генри рассмеялся. – Это звучало так необычно, что я решил воспользоваться предложением и нанял девушку, которая привела в порядок мой гардероб. Ты не поверишь, Дафна, не применяя никакой магии!
– Жена на час?! Жена! – Дафна, действительно, не верила. Как это можно стать почасовой женой самого лорда Генри?
– Но почему же жена, а не горничная? – не поняла Дафна.
– Кажется, она приезжая, – Генри пожал плечами. – Премилая девчушка. Хорошенькая, невысокая, светленькая, голубоглазая. Зовут Анна. Право слово, Дафна, уверен, найдутся те, кто бы хотел видеть в своих женах такую девушку.
– Горничную? – всё ещё не могла поверить в то, что слышит, Анна.
– Нет, у неё своё агентство. Так и называется – “Жена на час”. Кажется, она там даёт или собирается давать уроки будущим идеальным женам. Презабавно, Дафна, не правда ли?
Зная лёгкий, весёлый нрав Генри, Дафна не удивилась, что ему понравилась такая затея.
– Вы, женщины, вообще умеете удивлять, – лорд Генри расположился в кресле. Дафне, на самом деле, не хотелось, чтобы Генри жил в окружении каких-то временных жён. Ей бы было куда спокойнее, если бы он остановился у своей тётушки. С другой стороны, она вообще не знает, как он живёт у себя в Брейвиле. Ревновать ко всем подряд глупо. Тем более, у Дафны нет такого права.
– И всё-таки в отеле жить не слишком удобно, Генри.
– Напротив, весьма удобно. Хоть и несколько по-спартански. И остановился я недалеко от вашего дома, Дафна. Или вы можете быть так добры и сможете пустить меня к себе?
Дафна распахнула глаза от удивления!
Глава 5
– О Боже, Генри! Не смеши меня! – наконец-то выдохнула Дафна. – Как ты себе это представляешь?
– У тебя большой дом, милая Дафна.
– Всё верно, но я…
– Молодая девица?
– Ты надо мной смеёшься! – Дафна фыркнула. – Не так важно, кто я: молодая девица, вдова или женщина, которая ведёт своё собственное дело, как ты себе представляешь, что мужчина может поселиться в моём доме? Мы не родственники!
– Я тебя скомпрометирую? Поползут слухи?
– Само твоё предложение оскорбительно! – Дафна состроила ему рожицу.
– Однако я не вижу, чтобы ты оскорбилась.
– Потому что уверена, что ты шутишь! Вот же право дело, что за человек – растрачивать время на такие пустые беседы!
– Обожаю видеть, как ты смеешься.
– А как гневаюсь?
– А ты злишься?
– Возможно, – Леди Дафна заметила горничную, которая робко стояла у входа за шторой.
– Велма, принесите нам чаю, – распорядилась Дафна.
– Да, леди, – девушка поклонилась и исчезла.
– Что обо мне будут думать слуги? – прошептала Дафна гневно.
– А тебя волнует, что они будут думать?
– Они будут сплетничать и обсуждать это, уж поверь мне! – Дафна продолжала шептать.
– Мне определённо стоит отвезти тебя в Ивовую Яму! Одну!
– Что ещё за новые бредовые идеи, Генри?!
– Нет, конечно же, я составлю там тебе компанию.
– Час от часу не легче!
– Право слово, если ты так боишься молвы, то я могу сделать так, чтобы ни один неприятный слух тебя не коснулся!
– Ты предлагаешь мне сварить себе же зелья, помогающее потерять слух?
– Не в этом дело, Дафна. Просто злые языки не посмеют ничего сказать, если… – лорд Генри замер, рассматривая Дафну. Сердце леди Лэмпард учащённо забилось и в какую-то секунду, кажется, наоборот, совсем замерло. Он скажет это? Прямо сейчас скажет. Чтобы не компрометировать Дафну своим обществом, лорд Генри Редгрейв должен на Дафне жениться. Неужели он сделает ей предложение? Прямо сейчас?
Нет, Дафна определённо этого не вынесет.
– Злые языки неспроста называются злыми. Частенько им и повода не требуется, – быстро перебивает Дафна лорда Генри на половине фразы и с облегчением замечает Велму с подносом.
– Спасибо, дорогая, – машинально говорит она горничной, – будь добра, поставь наш чай на столик.
– Вам что-нибудь ещё нужно, леди? – спрашивает Велма, оставив на столике чай.
– Нет, можешь быть свободна!
Горничная уходит, Дафна присаживается в кресло. Она почти уверена, что прерванный её же самой и после ещё и вошедшей горничной разговор не возобновится. Поэтому Дафна сразу же спрашивает сама. О том, что её сейчас больше всего интересует.
– Мы не договорили про малышку Бертину Пиннер. Ты можешь простить мне мою подозрительность, Генри, я знаю. Ты в курсе, что это моё природное любопытство… Я никак не могу поверить, что Бертина сама спрыгнула с моста!
– Ты не веришь?
– Нет.
– Почему?
– Она определённо была совершенно счастлива накануне свадьбы.
– Ты не допускаешь несчастного случая?
– О, Генри! Погода была прекрасной. Чуть туманной, что для нас не редкость, но молодой леди совершенно точно нет никакой надобности перевешиваться, и уж тем более, перелазить через перила моста, чтобы что-то разглядеть в воде.
– Но достоверно известно, что она спрыгнула сама?
– Ничего достоверно не известно. Я не разговаривала с жандармами.
– Милая Дафна, а ты собираешься?
– О, Генри, с какой стати золотым козырькам со мной об этом говорить? Я не свидетельница. Единственное, что я могу рассказать – это то, что Бертина в последние дни не была ничем опечалена и должна была зайти ко мне, чтобы выбрать цветы для свадьбы.
– И именно в то трагическое утро всё случилось…
– Не называй то утро трагическим. Тела не нашли. Я всё ещё верю в лучшее… И, знаешь, – Дафна поставила на место чашку с чаем, так ни разу не отпив из неё. – Я бы хотела поговорить с этими свидетелями. Что именно они видели? Уверены ли они в том, свидетелями чего явились? Далеко ли они стояли? Как именно в девушке они опознали Бертину? Особые приметы? Шляпка? Одежда? Может, до этого она успела с ними поздороваться?
– У тебя столько вопросов, Дафна.
– Конечно же, мой дорогой Генри! – она снова взяла чашку, но так и оставила её в руках. – Скажи мне, почему ты сообщил, что именно поэтому ты здесь?
– Ну уж раз ты сама так заинтересовалась этим делом, Дафна… Скажу то, что могу рассказать.
– То есть, не всё?
– Думаю, что скажу достаточно.
Дафна приготовилась слушать, и Генри продолжил:
– Меня попросил мой добрый старый друг. Дело в том, что юный Джон Мотт – его близкий родственник. И вот наш дорогой юноша берёт крупную ссуду в банке – под поручительство, и не отдаёт её.
– Но… возможно, деньги понадобились ему накануне свадьбы?
– Это бы звучало разумно, хотя сам тот факт, что молодой человек женится, будучи стесненным в средствах… весьма сомнителен. Джон ручался, что отдаст деньги. Репутация его до этого момента была безупречной, но сам он… слегка наивен. Поэтому его родственник и забеспокоился.
– Думаешь, Джон мог вляпаться во что-то незаконное?
– Ничего не могу сказать по этому поводу, кроме того, что Джон исчез. Его нет ни в Брейвиле, ни, как понимаю, здесь, в его доме в Рейвенхилле. А сейчас выясняется, что его невеста спрыгнула с моста.
– В свете событий, которые ты мне рассказываешь, – начала Дафна неуверенно, – прыжок как-то можно будет объяснить. Жених Бертины попал в ситуацию, из которой не смог выпутаться, порвал с невестой, и бедняжка Бертина, не зная всей истории, или, как раз, зная, решила, что жизнь её закончена и… сделала отчаянный шаг.
– Настолько ли слабы и беспомощны девушки? – усмехнулся Генри. – И такие предположения я слышу от бизнес-леди с Книжной улицы!
– Ты прав, Генри. Я, конечно, получила какую-то пищу для размышлений. И теперь я хотя бы понимаю, что раз у Джона появились проблемы, это могло быть именно тем, что взволновало Бертину. Ведь до сего момента её жизнь казалась мне безоблачной.
– Мы так мало знаем, что творится за закрытыми дверями чужих домов, милая Дафна!
– Ты, конечно, прав, Генри. Но я работаю в магазине, и мои продавщицы вовсю сплетничают с горничными из этих самых домов. Поэтому кому-то что-то да известно о том, что там творится за закрытыми дверями.
Допив чай, Генри распрощался с Дафной, сославшись на дела и обещал обязательно зайти ещё раз как можно скорее. Тепло расставшись с сердечным другом, Дафна вернулась к работе в магазине.
Вечером за лечебной настойкой явилась девица – непримечательная брюнетка среднего роста – Катарина Линц.
– Здравствуй, Катти! – поприветствовала её Дафна, предпочитающая в вечернее время сама стоять за прилавком. Дело в том, что ближе к ночи как раз чаще всего приходили за сильнодействующими зельями – и Дафна строго следила, что кому продаётся. Катарина, или Катти, была постоянной покупательницей. Её работодательница, графиня Корнелия Рэйкард, после того, как её внезапно разбил удар, уже довольно продолжительное время болела, врачи помогали плохо, и Дафна готовила для Катти зелья, хотя, если разобраться, не имела никакого права заниматься врачебной деятельностью и сама у графини никогда не появлялась. Дом, построенный два века назад, в котором находилась больная женщина, не слишком располагал для светских визитов, хотя являлся настоящим городским музеем. Внутри была собрана знатная коллекция картин и предметов искусства. Всем этим владела семья графини Рэйкард, впрочем, сейчас уже только сама графиня. Хотя объявился и наследничек – из столицы, узнав о болезни тётушки, примчался её племянник – Димморт Рэйкард, которого раньше в Рейвенхилле никто и не видел…
– Катти, как обычно? Или хочешь взять ещё что-нибудь?
– Как обычно, леди Дафна.
– Хорошо, милая.
Дафна открыла ларец, припрятанный под прилавком, и осторожно достала зелье в скляночке из зачарованного, крепкого стекла. Содержимое столь драгоценно, что должно тщательно храниться. Баночка была тут же упакована в обёрточную бумагу и передана Кати в руки. Госпожа Линц сразу же спрятала зелье в сумку.
– Спасибо, леди Дафна.
– Возьмите цветы, госпожа Линц. Небольшой букетик белых лилий – подарок от меня!
Глава 6
Перед тем, как идти спать, Дафна распорядилась, чтобы ей сделали горячую ванну и принесли ароматных солей. Можно было сразу сказать, чтобы принесли и успокаивающие зелья, но леди Дафна решила, что ни к чему кому-то знать, что она встревожена. Вдруг слух уйдёт от горничных в магазин, к продавщицам, и они завтра будут сплетничать ещё и о своей хозяйке и её расшатанных нервах.
Леди Дафна, впрочем, на нервы не жаловалась и при общении с покупателями всегда держала себя в строгих рамках профессиональной этики. Не важно, что она леди, она работающая леди, и каждый, кто пришёл за покупкой, должен быть обслужен наилучшим образом – со всем почтением.
Хотя некоторые индивиды могли, естественно, вывести Дафну из себя, поэтому вечером она нуждалась в горячей ванне с успокоительный отваром трав. Такие уже были заранее сварены и разлиты по большим тёмным бутылкам с простыми невзрачными этикетками – потому что предназначены для домашнего пользования.
Но сегодня Дафну тревожили вовсе не покупатели. Она всё никак не могла, да и не хотела, выкинуть из головы произошедшее с Бертиной.
Приняв ванну, Дафна закуталась в толстый мягкий халат, спрятала ноги в пушистых тапочках, прошла к себе в спальню, хотя поначалу хотела зайти в свой кабинет, но потом решила, что там будет отвлекаться на деловые бумаги и документы.
Леди Дафна распорядилась принести к ней в спальню писчее перо и бумагу. Как только горничная выполнила указание, Дафна, устроившись в кресле, взяла расчёску, капнула на неё пару капель зелья на душистых ароматных маслах и принялась расчёсывать волосы. Процесс помогал ей сосредоточиться на своих мыслях. Закончив с расчёсыванием, Дафна взяла перо в руки, активировала его и пустила самостоятельно плясать по бумаге, сама же вслух начала размышлять, приказывая записывать за собой свои мысли.
Вышел небольшой список.
Первое: перед самым объявлением помолвки Бертина Пиннер находилась в отличном самочувствии и добром здравии. О том, что опечалило её настолько, что девушка могла совершить необдуманный поступок, пока можно только предполагать.
Второе: жених Бертины, Джон, внезапно перед помолвкой исчезает. Незадолго до этого, надо обязательно уточнить у Генри, когда именно, Джон берёт крупную ссуду в банке Брейвиля. Не в Рейвенхилле, если уж на то пошло. Но это может объясняться и тем, что в Брейвиле у Джона есть поручитель, и также и тем, что Джон хотел сохранить сей факт в тайне…
Третье: матушка Бертины, госпожа Бренна Пиннер, выглядела как будто встревоженной, взволнованной, совершенно сбитой с толку, но никак не убитой горем. Возможно, она, как мать, просто отказывается верить в ужасное до последнего. Или она знает что-то, и это знание тоже не из приятных и сильно её волнует?
Что ещё Дафна упускает?
Лорда Генри попросили разобраться в ситуации, стало быть… Нет, тут никакой связи нет – добрый старый друг попросил. Друг, находящийся в родстве с семейством Моттов.
Так что она упускает? Конечно же, сам прыжок Бертины с моста в воду и свидетельские показания! Это ведь самое важное в деле! Если бы не было свидетелей, никто не смел бы утверждать, что Бертина утонула. Её бы разыскивали, как пропавшую девушку.
Как же Дафне поговорить с жандармами!? Ведь нет ни малейшего повода наведаться в жандармерию, да и знакомых у неё там нет. Возможно, есть у Генри? Хоть он и из Брейвиля, его в Рейнхвиле все знают и любят… Но Генри сам недавно высмеял Дафну за её намерение пообщаться с жандармами…
Всё это надо хорошенько обдумать.
Дафна остановила перо, взяла лист бумаги и перечитала написанное. Да, определённо есть над чем подумать.
На столике лежал ещё один документ с грифельными набросками. Должно быть, Дафна вчера захватила его с собой из кабинета. Эти наброски касались новой идеи Дафны для магазина, которая возникла у них внезапно совместно с госпожой Марианной Ютт.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.