- -
- 100%
- +

Предисловие
Эта книга представляет собой художественное произведение, вдохновленное скандинавскими мифами, но не является их прямым пересказом. В ней автор создает свою уникальную версию мифологической вселенной, основываясь на древних скандинавских преданиях. Книга служит мифологическим дополнением к циклу рассказов "Сказания Мидгарда", расширяя и углубляя повествование о мире богов, людей и монстров.
Глава 1. Миры
*** Мидгард ***После великой битвы с первым и ужасным великаном Имиром и победой над ним, асы решили сотворить мир и заселить его разными созданиями. Один из таких миров был Мидгард, прекрасный и красивый, сочетающий в себе самое лучшее от всех миров.
И населили боги его людьми, создав их по своему образу и подобию. Люди нуждались в защите от злобных ётунов, и асы оградили Мидгард гигантской стеной из ресниц Имира. Эта стена ограждала Мидгард от других миров, чтобы смертные никогда не встретились с врагами всего доброго и прекрасного!
Стена – это первое препятствие. Мировой бескрайний океан по краям людского мира должен был стать второй защитой. Но гигантский змей Ёрмунганд, что поселился в водах мирового океана, стал страшной угрозой для рода людского. Чтобы защитить людей от этого жуткого порождения, Тор, главный защитник людей, часто сражался с Мировым Змеем, не позволяя ему выходить из глубин океана. Каждый раз, когда сверкала молния на небесах, Тор Громовержец шёл на сражение с врагами асов и рода людского!
Мидгард процветал, а люди потихоньку жили в нём. Любимчики богов, всё больше и больше познавали мир, созданный для них богами. Но их души были развращены богатством и жаждой власти, люди разделились и, забыв про своё родство, стали воевать между собой. В бесконечных войнах погряз род человеческий, голод и болезни возникли от злобы людей.
Мидгард погрузился в первый кризис – эти времена называют Тёмным веком. Войны, болезни и голод были не всем, что на себя навлекли люди своей жадностью и нечестивостью!
Страшные чудовища стали появляться: тролли, гоблины, огры. Для того, чтобы не быть уничтоженными этими невзгодами, людям пришлось объединиться для сражения со всеми этими чудовищами. Тогда и появились первые государства людей, потому что они поняли, что только вместе можно противостоять опасностям. Собравшись и взмолившись к богам, люди пошли в бой! Сражаясь с чудовищами, люди смогли загнать их глубоко в леса и как можно дальше от людских поселений. Люди снова жили спокойной жизнью, но это продлилось недолго.
Пришла страшная зима Фимбулвинтер, которая превратила Мидгард в ледяную пустошь. И если бы боги не вмешались, люди бы все погибли. Ваны обучили людей магии земли и даровали им источник жизни, который согревал людские поселения и не давал замёрзнуть последним кусочкам былого Мидгарда! Магия, что даровали ванны людям, позволяла им выращивать еду.
*** Ванахейм ***
Асы не единственные боги, которым поклоняются люди! Ваны, живущие в Ванахейме – мире бескрайних лугов и садов, также почитались людьми как боги, связанные с плодородием, процветанием и искусством. В их мире всегда лето и очень плодородная земля. Этот мир никогда не знал бед и голода! Прекрасные летающие острова, цветущие сады, реки чистейшей воды. Всё это делало Ванахейм одним из лучших во всех девяти мирах.
Ванахеймом правил мудрый и справедливый бог Ньёрд, владыка ветра и морей! А также его дети: Фрейр и Фрейя. Они правили своей страной ещё до появления асов, ведь Ванахейм – один из древнейших миров и существовал задолго до появления Асгарда и Мидгарда.
Ваны не очень ладили с асами и тем более с людьми. Ведь люди перестали уважать святость природы, что очень расстраивало Ванов. Тогда, чтобы погубить род человеческий, они отправили ведьму Гулльвейг, чтобы испортить людей, сделав их жадными и порочными. Эти времена среди людей называют Тёмным веком.
Асы убили ведьму, тем самым начав великую войну между ванами! Божества схлестнулись в великой битве. Ванам удалось пробиться сквозь стену, ограждавшую Асгард. Битва была долгой и кровавой, но асы, будучи лучшими воинами, в наземном бою смогли оттеснить ванов. Битва могла бы продолжаться множество веков, но Один, как мудрейший из всех живущих, решил прекратить кровопролитие и заключить мирный договор. Он предложил обмен: владыки ванов – Ньёрд, Фрейр и Фрейя – становятся жителями Асгарда, а Мимир и Хёнир – жителями Ванахейма. Тем самым была закончена великая война среди богов.
После того как ваны лишились своего правителя, они назначили нового! Ньюрик стал новым правителем Ванахейма, хоть связь с Ньёрдом тоже поддерживал, а Мимир стал советником нового правителя.
Жизнь продолжалась в мире и гармонии до тех пор, пока не пришли первые предвестники Фимбулвинтера. Великая зима коснулась каждого мира, и Ванахейм не стал исключением. Великая осень опустилась на цветущий мир и он стал умирать. Но ваны, используя своё волшебство, стали поддерживать жизнь в своих городах. Они выращивают неприхотливые культуры, чтобы хоть как-то выжить. Великий голод поразил мир богов!
*** Свартальфхейм ***
И зародились в мясе Имира черви, и взглянули на них боги, даровав им человеческий облик и разум! Так появились Дверги! Существа, что живут глубоко под Мидгардом! Их подземное царство – Свартальфхейм. Похоже на бескрайние пещеры, ведущие к огромному подземному городу, где правит Дурин! Их город сделан из чистого золота и серебра, украшенный множеством драгоценных камней. Карлы считаются великими кузнецами и ремесленниками. Их страна по своему прекрасна и удивительна.
В подземном мире обитает дракон Фафнир. Который когда-то был ётуном, но, надев проклятое кольцо, принял облик дракона. Теперь он спит на своём золоте, охраняя его!
Не сыщешь лучших мастеров кузнечного дела, чем братья Ивальди. Они сковали множество легендарных артефактов для самих богов: золотые волосы Сив, великий корабль Скидбладнир и неповторимое копьё Гунгнир для самого Одина!
Но не только братья Ивальди славятся своими талантами. Есть мастера, что не так известны, но не менее легендарные – Синдри и Брок, предпочитающие тихо делать свою работу, чем хвастаться всем направо и налево! Именно они сковали величайшие оружия всех времён и народов! Пример их работы, Мьёльнир, для громовержца Тора. Благодаря этому оружию асы смогли раз и навсегда указать великанам их место!
*** Ётунхейм ***
И сотворили боги миры для каждого живого существа, и ётуны не стали исключением. Они создали для них мир к востоку от Мидгарда, он был таким же жутким и холодным, как и сами великаны.
Страна ётунов покрыта снегом и льдом, и самыми высокими горами во всех девяти мирах. Реки, что текут по Ётунхейму, столь, холодные и безжизненные, что лишь одно прикосновение к ним может превратить в ледяную статую, но есть исключение, ётуны.
Столицей Ётунхейма считается Утгард, гигантский железный замок, где живёт их правитель Утгард-Локи. В этом замке постоянно устраиваются пиры великанов и празднества! Замок этот ужасающе огромен, украшенный множеством статуй разных крылатых чудовищ Ётунхейма.
По преданию, Утгард-Локи испытывал самого Тора! Когда тот пришёл к нему полюбоваться его владениями, сила аса настолько испугала ётунов, что они спрятали свою страну как можно дальше от глаз Громовержца! И до сих пор тот не смог их найти.
В Ётунхейме есть ещё место, называемое Железный лес, страшное пристанище ведьм и троллей. Согласно преданиям, норны пришли именно из этого леса и принесли с собой смерть и рождение, а время разделили на прошлое, настоящее и будущее! Множество жутких существ обитает в этом лесу. Также говорят, что ведьмы нашли способ преодолеть великую стену и попасть в Мидгард! Никто не знает, каким образом им это удалось, но их злодеяния в мире смертных породили жутких существ, подобных монстрам Ётунхейма!
Когда некоторые из людей решили предать свой род, именно к ведьмам они обратились, а те помогли им преодолеть великую стену и найти страну Утгард. Они пришли в мир великанов, под защитой ведьм и заключили порочный союз. Ту ночь называют "Ночью Греха", ведь после неё на свет были рождены фальты, наполовину люди, а наполовину ётуны! Вернувшись в Мидгард, эти новые существа вступили в битву с людским родом! И потерпели крах, даже с силой ётунов! Однако они смогли скрыться в ледяной пустоши. Не страшась холода и голода, они образовали своё новое поселение – Фольерехейм.
Фимбулвинтер добрался и до страны ётунов! Их страна покрылась ледяным туманом, что пробирало до костей даже самых сильных инеистых великанов! Ётуны укрылись в своих замках, дабы не превратиться в ледяные статуи, но туман смерти не тронул Железный лес. Говорят, что ведьмы Ётунхейма и стали причиной страшной зимы!
** Альвхейм **
Мир духов и светлых альвов, Альвхейм, считается одним из самых красивых и прекрасных миров, где царит гармония и баланс. В этом мире всегда день, и никогда не бывает ночи. Если и идёт дождь, то он всегда недолгий и не сильный. Земля покрыта мягкой травой и множеством прекрасных растений с удивительными цветами. Леса в мире альвов живые и будто шепчутся между собой. Реки же здесь из чистой росы, а вода в них очень сладкая.
Правит этим прекрасным миром наместник асов – Фрейр. Его ещё называют королём Фери. Он следит за миром лесных духов, чтобы в нём сохранялся баланс и гармония.
Альвы – прекрасные создания, похожие на людей, но их отличает бледная кожа и белоснежные волосы. У них длинные уши и высокое худощавое телосложение. Они живут в гармонии с природой, не строят и не создают. Они живут в том, что им даровала природа, строя сооружая небольшие гнёзда для сна и потомства.
Помимо альвов в этом мире живут фери – маленькие, но очень сильные создания, похожие на сияющие кругляшки с крыльями. Легенды гласят, что если поймать фери, то за свободу она может исполнить одно желание.
Этот мир никогда не знал войн и бед. Всё изменилось с приходом великанской зимы, которая коснулась этого мира страшнее всего. Она извратила мир изнутри, создав гниль в сердцах всех живых созданий.
Фрейр смог оградить часть своих поданных от гнили и колдовства. А тех, кого спасти не удалось, стали называть тёмными альвами. Фери и тёмные альвы были злы, они хотели погубить всё доброе и светлое. Началась великая война между тёмными и светлыми, добром и злом.
Глава 3. Легенда о двергах без бороды
На самом краю одного из больших городов Свартальфхейма, в самой забытой и ветхой кузнице, жили трое братьев: Альвис, Медур и Снорри. Их мастерская больше напоминала склад сломанных инструментов и ржавого металла, чем место труда. Жизнь здесь была тихой, почти ленивой, особенно в сравнении с шумом соседних кузниц, где двери не закрывались от заказчиков.
Именно там, в их полуразрушенной мастерской, однажды вечером братья лениво спорили о том, кому идти за рудой.
– Если подумать, – начал Альвис, задумчиво глядя на пустую кузницу, – руду можно и завтра добыть.
– Ага, а можно вообще не добывать, – подхватил Медур, ковыряясь в какой-то странной механической штуковине. – Всё равно наша кузница давно никому не нужна.
– Вы оба ленивцы, – вздохнул Снорри, сидя за столом с обрывком пергамента. – Вот я, например, работаю над эпической поэмой.
Тишину прервал громкий стук в дверь. Она распахнулась с оглушительным скрипом, и на пороге появился могучий дверг с густой бородой. Его лицо пылало гневом. Это был старший из легендарных братьев Ивальди, мастеров, чьи творения известны по всему Свартальфхейму.
– Вы тут, оказывается, ещё сидите! – громыхнул он, словно молотом ударил по наковальне. – Какие вы дверги? Вы мечи не ковали, в шахте не копали, а бороды у вас, – он презрительно махнул рукой, – и вовсе не выросли!
Братья замерли, смущённые и униженные.
– Выметайтесь отсюда, и чтобы духу вашего больше не было! – Ивальди развернулся и захлопнул дверь с такой силой, что с потолка посыпалась пыль.
В кузнице повисла тишина.
– Сами виноваты, – буркнул Медур, крутя в руках очередной бесполезный механизм. – Надо было хоть что-то делать.
– Ну, вот и всё, – пробормотал Альвис, поникнув. – Нас выгнали.
Снорри, младший из братьев, вскочил, его глаза горели странным смешением гнева и вдохновения.
– Нет, братья, это ещё не конец! У нас есть шанс вернуть себе честь. Я слышал, что король Фрейр из Альвхейма владеет поэтическим мёдом – напитком, который даёт вдохновение и силу. Если мы его добудем, нас снова будут уважать!
– Поэтический мёд? – протянул Альвис, задумчиво потирая подбородок. – А в Альвхейме есть альвочки? Я слышал, они прекрасны, как утренний рассвет. Может, найдётся та, что оценит мою… э-э… природную мудрость.
Снорри закатил глаза, но не стал спорить: поддержка старшего брата ему пригодится.
– Ха, и ты думаешь, что нас просто так пустят к королю? – фыркнул Медур. – Это же королевский двор! Я читал, что Фрейр владеет величайшими изобретениями – механизмами, которые работают идеально! Если я хоть одним глазком на них взгляну, может, пойму, где я ошибался.
– Значит, ты с нами? – быстро подхватил Снорри.
– Ну… да, но только ради изобретений, – нехотя согласился Медур.
– Тогда решено! – Снорри возбуждённо хлопнул по столу. – Мы идём в Альвхейм. Альвис, ты найдёшь себе альвочку, Медур вдохновится их машинами, а я добуду поэтический мёд и напишу поэму, которая увековечит нас!
– Добудешь? – поднял бровь Альвис. – Это не так-то просто. У короля Фрейра наверняка стража, а может, и магия.
– Украдём, – уверенно заявил младший брат.
– Украдём? – переспросил Медур, побледнев. – Это же король! Нас повесят, или, хуже того, повесят в страшной пещере как предателя Локи!
– Или будут уважать, – хитро улыбнулся Снорри. – Кто в Свартальфхейме ещё решился бы на такое?
Альвис задумался, представив стройных альвочек в цветочных венках, и кивнул.
– Ты прав. Мы должны попробовать.
Так началась их дерзкая авантюра, которая должна была изменить всё.
Глава 4. Братья и мидгард
Снорри, младший, собрал небольшой мешок с чернилами, пергаментом и парой простых инструментов, словно был уверен, что больше ему ничего не понадобится. Альвис долго выбирал рубашку, которая бы подчёркивала его «мудрость» и «статус», но в итоге взял тёплую меховую накидку, поддавшись уговору Медура, который, в свою очередь, надел самый прочный и тяжёлый пояс, набитый инструментами и мелкими механизмами.
– Ну что, братья, готовы? – Снорри с горящими глазами посмотрел на них, стоя у массивной каменной двери с золотыми рунами.
Это была волшебная дверь, созданная легендарными кузнецами Синдри и Броком. Её арка, вырезанная из тёмного обсидиана, мерцала голубым светом. Дверь вела в мир людей, Мидгард, откуда начинался путь к Мировому Древу.
– Я не уверен, что ты понимаешь, куда мы идём, – буркнул Медур, поправляя свой пояс.
– О, это неважно, брат! Главное – дух приключений! – Альвис сделал изящный жест, словно отправлялся на прогулку, а не в опасное путешествие.
– Ну что, братья! Отправимся в путь! – провозгласил Снорри, с детским восторгом толкнув дверь.
Голубой свет захватил их, и через мгновение они оказались в другом мире.
Но радость от первого шага в Мидгард мгновенно сменилась шоком. Вместо привычного зелёного пейзажа и деревень людишек перед ними раскинулась ледяная пустошь. Холодный ветер хлестал по лицам, а вокруг простирались бескрайние снега и застывшие реки.
– Что это за… – начал было Альвис, но тут же замолчал, укутавшись на свою накидку.
– Прекрасно! Просто прекрасно! – простонал Медур, зябко кутаясь в свою одежду. – Ты говорил, что Мидгард – это зелёные поля и города!
– Я и сам не ожидал такого… – пробормотал Снорри, ежась от холода.
Они начали пробираться через снег, но идти было трудно: ледяной ветер налетал порывами, словно пытался сбить их с ног.
– А кто-нибудь знает, куда мы идём? – Альвис пытался сохранять остатки оптимизма, но его голос дрожал.
– Просто вперёд, – ответил Снорри, хотя сам понятия не имел, что делать дальше.
Вдруг издалека донёсся протяжный вой.
– Что это было? – насторожился Медур, сжимая один из своих инструментов, словно это был меч.
Вой усилился, а затем из-за снежного холма показались несколько белых волков. Их глаза сверкали жёлтым огнём, а острые клыки зловеще блестели.
– У нас есть план? – выкрикнул Альвис, пятясь назад.
– Бежим! – крикнул Снорри, но было поздно. Волки окружили их, готовясь к нападению.
Первый зверь прыгнул, и в тот же миг раздался глухой звук натянутой тетивы. Стрела пронзила воздух и впилась в бок волка, сбив его с курса.
– Назад, твари! – раздался женский голос.
Из снежной метели вышла фигура, закутанная в меха. В руках незнакомка держала лук, а за спиной у неё виднелся массивный топор. Она стреляла быстро и метко, не оставляя волкам ни единого шанса.
– Вы живы? – спросила она, когда последний зверь пал в снег.
Братья только молча кивнули, ошеломлённые её появлением.
– Меня зовут Хильда, – сказала она, отряхивая снег с одежды. – Что вы делаете в этой ледяной пустоши?
– Мы… э-э… путешествуем, – выдавил Снорри, стараясь выглядеть уверенно.
Хильда хмыкнула, окидывая их взглядом.
– Ну что ж, если вы хотите выжить, лучше следуйте за мной. Я проведу вас в Гардарику – единственное место, где можно найти тепло в этих краях.
Братья переглянулись, понимая, что выбора у них нет. Так к их компании присоединилась храбрая охотница, и вместе они продолжили путь через суровый и враждебный Мидгард.
Глава 5. Братство
Как только Хильда и трое двергов вошли в ворота Гардарики, братья ощутили на себе множество взглядов. Улицы, вымощенные камнем и покрытые лёгкой коркой инея, были оживлены: люди спешили по своим делам, торговцы громко зазывали покупателей, а дети носились с деревянными мечами. Но как только путники появились, шум слегка поутих.
Больше всего внимания привлекала, конечно, Хильда. Её высокий рост, уверенная осанка и оружие за спиной говорили о её силе и опыте. Братья, напротив, не вызывали такого интереса. В лучшем случае их воспринимали как детей в странной одежде, в худшем – как карликов-бродяг.
– Почему они так на нас смотрят? – шепнул Альвис, прикрывая лицо своей меховой накидкой.
– Может, потому что мы выглядим как трое малых, сбежавших от своей мамки? – буркнул Медур, который нервно теребил одну из своих механических безделушек.
Снорри, единственный из них, кто знал хоть немного человеческий язык, молча смотрел на лица прохожих, пытаясь понять, как правильно держать себя среди людей.
– Вот вы и в городе. Прошу, идите по своим делам, а я пойду по своим.
– Нам надо… э… далеко идти… Нам, человек, нужен… ночлег. Чтобы… дабы… переждать ночь злую.Снорри испуганно заморгал. Он понимал, что, если Хильда их оставит, они окажутся совершенно беспомощны.
Хильда прищурилась, пытаясь понять его корявую речь. Казалось, она готова была оставить их на произвол судьбы, но в конце концов вздохнула:
– Пойдёмте. Я отведу вас в таверну. Там договоритесь с трактирщиком, чтобы он приютил вас на ночь.
– Благодарю… тебя! – выдавил Снорри, облегчённо улыбнувшись.
Хильда повела их по узким улочкам. Вокруг продолжали раздаваться шёпоты и смешки: то ли из-за необычного вида братьев, то ли из-за их явной несоразмерности с легендарными сказаниями о двергах.
– Здесь вас примут. Только будьте осторожны. Люди здесь не всегда дружелюбны к чужакам.
Когда они подошли к таверне с вывеской в виде медведя, Хильда жестом указала на двери.
***Когда братья вошли в таверну, их сразу оглушил шум голосов, звон кружек и музыка, которая весело лилась из угла зала. Здесь царила атмосфера тепла и беззаботного веселья. Огромный зал был заполнен людьми, и не только ими.
Снорри, Альвис и Медур остановились на пороге, ошеломлённо разглядывая происходящее. Люди пили эль и медовуху, смеялись, спорили и хлопали друг друга по спинам. Однако среди них братья заметили и Карлов – знакомых им коротышек с пышными бородами и суровыми лицами. Те сидели за отдельными столами, поедая мясо и время от времени бросая подозрительные взгляды на окружающих.
Но ещё больше двергов поразили Фальты. Высокие, изящные существа с острыми чертами лица, напоминавшие ожившие статуи из мрамора, сидели бок о бок с людьми и Карлами. Их длинные волосы, светящиеся глаза и плавные движения вызывали восторг и трепет. Они беседовали тихо, но их присутствие выделялось даже среди общей суеты.
– Это… просто невозможно, – прошептал Альвис, который первым нарушил молчание. Его глаза округлились, и он замер, не в силах оторвать взгляда от одного из столов, где Фальт и Карл мирно обсуждали что-то за кружкой пива.
– Фальты и люди… вместе? – пробормотал Медур, забыв про свою привычку скептически ворчать. – Да ещё и Карлы. Как это вообще может быть?
Снорри только покачал головой, чувствуя, как его воображение разгорается. Эта картина казалась ему будто вырванной из какого-то древнего эпоса.
– Слишком невероятно… но это правда, – пробормотал он, тихо добавив, словно для себя: – Об этом стоило бы написать.
– Эй, новички! Вы входите или будете стоять, как статуи?В тот момент из-за стойки громко раздался голос трактирщика, перекрывая шум зала:
Братья вздрогнули и поспешно двинулись к одному из дальних столов, пытаясь не привлекать к себе лишнего внимания. Однако их лица всё ещё выдавали смесь восторга и недоумения.
– Здесь действительно не как дома, – прошептал Альвис, когда они уселись за грубый деревянный стол. – Этот город… и эта таверна…
– Здесь мир намного сложнее, чем мы думали, – кивнул Медур, обводя взглядом зал. – Кто знает, что нас ещё ждёт?
Снорри ничего не сказал. Он только взял в руки обрывок пергамента и, спрятавшись за столом, начал быстро записывать увиденное, словно боялся упустить хоть одну деталь.
Посреди шумной таверны вдруг стало тихо. Постепенно гомон стихал, и все взгляды обратились к фигуре, появившейся в центре зала. Это был мрачный скальд. Его одежда напоминала перья ворона – чёрные, с редкими блестящими вставками, словно он забрал их у самой Ночи. На его лице и руках вырисовывались рунические татуировки, которые, казалось, светились слабым синим светом в полутьме.
– Он точно чёрный колдун. Мы попали в логово зла.Он был высок и худощав, а его мрачный вид заставил братьев инстинктивно прижаться к спинкам стульев. Альвис прошептал:
– Ещё немного, и он вызовет хельхундов или, того хуже, саму Хель.
Медур мрачно кивнул:
– Мы в аду. Это единственное объяснение. Снорри, чьё воображение работало на пределе, вцепился в край стола:
Но вместо заклинаний или тягучего заупокойного пения из уст скальда раздался голос – низкий, мелодичный, словно далёкий звон древних колоколов. Он начал песню.
А Хель в царстве мёртвых правит судьбой…
Эти строки пробежали холодом по спинам братьев. Упоминания Фенрира, Хель и Йормунганда наполнили их сердца страхом. Мрачная музыка, сопровождающая пение, усиливала их ощущение, будто вокруг разверзлась бездна.
– Всё, – прошептал Альвис, обнимая себя за плечи, – нам конец. Мы не выберемся отсюда живыми.
Однако через несколько мгновений мелодия резко изменилась. Она стала лёгкой и весёлой, а скальд, откинув капюшон, широко улыбнулся.
– Да не бойтесь вы, добрые люди! – воскликнул он, обращаясь ко всем присутствующим. – Это просто история! Легенды великих времён. А теперь, давайте-ка я спою вам про Альвхейм, про войну, где свет боролся с тьмой!
Он сменил тон и начал новую песню, полную духа и славных подвигов.
Снорри, который вначале прятался за спинами братьев, начал незаметно записывать слова песни, поражённый силой воображения скальда.
Медур тихо выдохнул, а Альвис уже поправлял волосы, чтобы снова выглядеть уверенно. Они обменялись взглядами и облегчённо улыбнулись.
– Он не чёрный колдун, – наконец сказал Альвис, улыбнувшись. – А просто шутник.
– Шутник или нет, но песни у него стоящие, – признал Медур, кивая на вдохновлённого Снорри, который продолжал водить пером по пергаменту.
Музыка в таверне снова стала весёлой, а братья, убедившись, что вокруг нет зла, наконец немного расслабились, погружаясь в атмосферу веселья.
***– Так, Снорри, какой у нас план? Или мы бесцельно дальше пойдём по ледянной пустоши в надежде, что врата в Алвхейм окажутся перед нами?
– Медур! Видишь этого скальда, он поёт про страну фери! А значит, был там! Он же не мог придумать это?
– Да, конечно же! Все скальды всегда поют лишь то, что видели, а не сочиняют песни с потолка и не пересказывают старые оды. – Говорил он с наигранным энтузиазмом, ведь он понимал, что найти Алвхейм сложнее, чем добыть жемчужину с дна мирового океана и не быть проглоченным Мировым змеем.




