Иллюстратор Зохра
© Зохра, 2025
© Зохра, иллюстрации, 2025
ISBN 978-5-0067-3628-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Наследие Бессмертного Трона
Пролог: Тень Дворца
Великая Династия Ян простиралась, подобно спящему дракону, через обширный земли Поднебесной. Ее пурпурные стены Императорского Запретного Города возвышались над столицей, символизируя абсолютную власть, древнее величие и… бездонную бездну интриг. За позолоченными крышами, резными колоннами и пышными садами скрывалась реальность, где каждый шепот мог стать приговором, каждый взгляд – вызовом, а каждый шаг вел либо к вершине власти, либо к бесславному падению в пропасть.
В этом мире холодной красоты и смертельной политики жил Принц Сюань Ли. Не старший, не самый любимый, сын второстепенной наложницы, казавшийся хрупким и незаинтересованным в безжалостной борьбе за трон. Он был лишь одной из множества теней, скользящих по коридорам, наблюдателем, а не игроком. Пока что. Внешне он мог выглядеть бледным и болезненным, избегающим шумных сборищ и политических маневров, предпочитая тишину старых библиотек или уединение дальних павильонов. Но за этими кажущимися безразличием и слабостью скрывался острый, аналитический ум и душа, жаждущая чего-то… иного. Чего-то, что могло бы дать ему не только выживание, но и истинную свободу от оков смертности и дворцовых интриг.
Императорский Дворец был не просто резиденцией власти, но и хранителем древних секретов. Шептались легенды об Основателе Династии – не просто мудром правителе и великом воине, но о человеке, чьи силы выходили за пределы понимания смертных. Говорили о «Драконьих Венах», которые питали землю под столицей, даруя процветание, но также требуя гармонии и тая невообразимую силу. Эти рассказы считались мифами, сказками для евнухов и придворных дам, но Сюань Ли чувствовал, что в них есть зерно истины. Он видел странные аномалии, необъяснимые события, которые не вписывались в обыденную реальность.
Его судьба изменилась в пыльном, забытом крыле Императорской Библиотеки. В поисках редких трактатов по истории или философии, Сюань Ли наткнулся на запечатанную секцию, о которой не упоминали даже старейшие хранители. Внутри, среди истлевших свитков и забытых реликвий, он обнаружил нечто, превосходящее все его ожидания. Древний текст, написанный на языке, который, казалось, был старше самой династии, содержал описания метода культивации – не обычного, распространенного среди сект, а уникального, тесно связанного с императорской кровью, Драконьими Венами и самим понятием «Совершенства».
Это было «Наследие Бессмертного Трона» – ключ не просто к власти, но к силе, способной превзойти смертные ограничения. Метод, обещающий не только укрепить тело и разум, но и вести по пути к истинному Бессмертию, как это, возможно, удалось Основателю. Но текст также предупреждал: путь этот полон опасностей, требующий абсолютной скрытности, неслыханных жертв и способный пробудить древние силы, которые лучше бы оставить спящими.
Для Принца Сюань Ли, запертого в золотой клетке дворца, где каждая ночь могла стать последней, это открытие стало лучом надежды и одновременно смертельной ловушкой. Он взял на себя бремя этого наследия, решив в тайне ступить на путь культивации, не зная, приведет ли он его к Императорскому Совершенству и Бессмертию, или поглотит в тени Запретного Города.
Его настоящее путешествие только начиналось. Путешествие, где политическая интрига переплеталась с мистической силой, а стремление к выживанию превращалось в поиск трансцендентности. Путь к Наследию Бессмертного Трона.
Глава 1: Пурпурный Запретный Город
Пурпурный Запретный Город Великой Династии Ян был сердцем Империи – массивным, незыблемым, окутанным мифами и окутанным реальностью. Его внушительные стены из темно-красного кирпича, увенчанные пагодами с золотистой черепицей, казалось, касались самого неба, отделяя мир смертных от обители Сына Неба и его двора. Здесь, в лабиринте павильонов, залов и двориков, пульсировала жизнь Империи: вершились судьбы миллионов, плелись интриги, способные сотрясти основы государства, и хранились тайны, которым не место под солнцем.
Величие дворца было бесспорным. Воздух всегда был наполнен ароматами благовоний, дорогих чаев и экзотических цветов из Императорских садов. Шелк и парча были повседневной тканью. Искусные резные работы украшали каждый уголок, а древние артефакты и сокровища выставлялись на показ, свидетельствуя о богатстве и долгой истории династии. Казалось, что здесь собрано всё самое лучшее, что может предложить Поднебесная.
Но под этой пышной, сияющей поверхностью скрывалась беспощадная борьба. Дворец был золотой клеткой, где улыбки были остры, как клинки, комплименты таили скрытые оскорбления, а слова, казавшиеся безобидными, могли стоить жизни. Здесь не существовало дружбы без выгоды, а семья была лишь еще одной фракцией в вечной схватке за власть.
В самом центре этой паутины интриг находился трон – символ абсолютной власти, предмет неустанного стремления и причина бесчисленных предательств. Вокруг него сформировались основные фракции:
– Императорская Семья: Сам Император, чье здоровье или расположение были главной переменной в игре. Его жены – Императрица и многочисленные наложницы, каждая со своим кланом поддержки и амбициями для своих сыновей. Принцы – соперники за право наследования, чье каждое действие и слово внимательно отслеживалось и анализировалось.
– Могущественные Кланы Министров: Древние, влиятельные семьи, чьи представители занимали ключевые посты в правительстве, армии, финансах. Их союзы и вражда определяли политический ландшафт. Они имели свои сети шпионов и информаторов, а некоторые даже держали в своих поместьях скрытых культиваторов.
– Всемогущие Евнухи: Часто презираемые, но обладающие огромной скрытой силой. Управляя внутренними делами дворца, контролируя императорские финансы и имея доступ к самому Императору, главные евнухи могли манипулировать министрами и принцами из тени. Их лояльность была переменчива и покупаема.
В этом мире, где физическая сила была менее важна, чем умение плести интриги, а прямота считалась слабостью, жил Принц Сюань Ли. Он не принадлежал к числу фаворитов. Его мать, Наложница Вэй, была скромного происхождения и давно утратила расположение Императора. Сам Сюань Ли казался бледным, болезненным, сторонился публичных выступлений и шумных банкетов, предпочитая уединение. Другие принцы и высокопоставленные чиновники почти не замечали его, считая безопасным, незначительным и лишенным амбиций. Это было его главное оружие – невидимость.
Но за этой кажущейся безразличностью скрывался острый, проницательный ум. Сюань Ли проводил часы, наблюдая, слушая, анализируя. Он видел сквозь фальшивые улыбки, понимал истинный смысл льстивых слов и осознавал, что под всей этой роскошью и церемониями кипит смертельная борьба за выживание. Он чувствовал себя узником в этой золотой клетке, ежедневно рискуя стать пешкой или жертвой в чужих играх.
Он не стремился к трону ради власти как таковой. Его мотивация была более глубокой – поиск свободы и, возможно, силы, способной вырвать его из этого порочного круга. Он чувствовал, что в этом древнем дворце, построенном на костях истории и, возможно, на чем-то большем, должна быть другая, скрытая реальность. Реальность, выходящая за рамки смертной политики. Слухи о чудесах, о способностях, недоступных обычным людям, изредка просачивались даже в самые закрытые части дворца. Они касались древних времен, основателя династии, и чего-то, что называли «Драконьими Венами».
Пурпурный Запретный Город был прекрасен и ужасен одновременно. Он был символом всего, чего Сюань Ли, казалось, должен желать – власти, богатства, статуса. Но для него он был лишь тюрьмой, из которой он отчаянно искал выход. И этот выход, как он смутно чувствовал, мог быть найден не на политической арене, а где-то глубоко в тайнах самого дворца, среди его забытых углов и скрытых архивов. Тайны, которые были частью древнего Наследия Бессмертного Трона.
Глава 2: Принц Сюань Ли
Среди россыпи принцев Великой Династии Ян, каждый из которых был потенциальным претендентом на трон и, следовательно, живой мишенью, Принц Сюань Ли занимал место, которое можно было бы назвать… невидимым. Он был двенадцатым сыном Императора, рожденным от Наложницы Вэй – женщины, чья молодость и красота давно поблекли, а благосклонность Сына Неба иссякла, оставив ее в тихом забвении дальних павильонов. Без поддержки сильного клана матери, без явных талантов в каллиграфии, поэзии или боевых искусствах, которые могли бы привлечь внимание, Сюань Ли с ранних лет был определен как «безопасный». Не угроза. Не игрок.
Его внешность подтверждала это мнение. Бледное, тонкое лицо, часто казавшееся усталым или отстраненным, худощавое телосложение, неуклюжие, казалось бы, движения. В шумных сборищах принцев, где они соревновались в остроумии, демонстрировали свои навыки или плели открытые альянсы, Сюань Ли предпочитал держаться в стороне, наблюдая с тихим, почти меланхоличным выражением лица. Его двор был скромен, слуг немного, и даже евнухи и дворцовые дамы, привыкшие лебезить перед восходящими звездами, обращались с ним с едва скрываемым равнодушием.
Но эта внешняя оболочка безразличия и слабости была лишь тонким покровом. За бледными глазами скрывался ум, острый как бритва, и способность к наблюдению, которую недооценивали все. Сюань Ли не участвовал в разговорах, но слушал. Он не боролся за внимание, но видел всё. Он замечал едва уловимые перемены в выражениях лиц, фальшивые нотки в голосах, тайные знаки и жесты, которыми обменивались те, кто считал себя хозяевами положения.
Его безразличие к обычным амбициям было искренним лишь отчасти. Он видел, что трон – это не вершина, а эпицентр шторма, пожирающий своих обитателей. Он видел, как его старшие братья, полные сил и уверенности, становились жертвами интриг, падали, ломались или превращались в бездушных марионеток. Эта игра казалась ему бессмысленной и отвратительной. Он не хотел быть пешкой, но и стать королем на такой шахматной доске тоже не стремился.
Его истинные интересы лежали вдали от банкетных залов и министерских кабинетов. Он часами пропадал в древних, плохо посещаемых секциях Императорской Библиотеки, где пыль веков ложилась на забытые свитки. Он читал не только историю династии и трактаты по управлению, но и старые легенды, мифы, странные алхимические заметки и полузабытые записи о чудесах и аномалиях. Именно здесь, среди запаха старой бумаги и тлеющих благовоний, пробудилась его истинная жажда – жажда понимания. Понимания того, что лежит за пределами видимого мира, за пределами смертной власти.
Он чувствовал себя чужим в этом золотом театре. Бремя долга перед семьей и династией ощущалось как тяжелые цепи. Он не мог просто уйти, отказаться от своего происхождения. Но он и не мог принять правила этой игры. Ему нужна была сила. Не власть над людьми, а сила над собственной судьбой. Сила, способная вырвать его из этой клетки, дать свободу от страха и зависимости.
Его тихая, незаметная жизнь была не проявлением слабости, а скорее тщательно поддерживаемой маскировкой. Он знал, что в мире дворцовых интриг самая большая опасность исходит от тех, кого считают сильными и амбициозными. Тот, кого не замечают, имеет преимущество. И Сюань Ли использовал это преимущество, оттачивая свой ум, собирая информацию и терпеливо ожидая своего часа.
Он не знал, какой путь приведет его к желаемой силе. Он не верил в обычные методы, доступные смертным. Но его интуиция, подпитанная древними легендами и чувством чего-то скрытого в самом сердце дворца, подсказывала, что ответ кроется в тайнах Наследия Династии – тайнах, которые были старше, могущественнее и опаснее любой политической интриги. И его тихий, незаметный поиск уже вел его в тени, где хранились самые глубокие секреты Пурпурного Запретного Города.
Глава 3: Ядовитый Банкет
Дворцовые банкеты были не просто собраниями для пиршества и развлечений; они представляли собой поле боя, где улыбки скрывали кинжалы, а каждый тост мог быть завуалированной угрозой или испытанием. Один из таких банкетов, устроенный в честь дня рождения почтенного Министра Ли, стал яркой демонстрацией хрупкости жизни при дворе и беспощадности борьбы за власть.
Зал сиял великолепием. Красные лакированные колонны обвивали золотые драконы, потолок был расписан сценами из мифов, а воздух был насыщен ароматами изысканных блюд и вин. Принцы, министры, генералы и их супруги восседали за низкими столиками, окруженными слугами, готовыми исполнить любое желание. Музыканты играли мелодичную музыку, танцовщицы в ярких нарядах исполняли грациозные движения.
Принц Сюань Ли сидел на отведенном ему месте – достаточно далеко от центра, чтобы не привлекать внимания, но достаточно близко, чтобы видеть и слышать. Он вежливо кивал на редкие обращения, принимал подношения чая и делал вид, что следит за представлением танцовщиц. Но его взгляд скользил по залу, анализируя расстановку фигур на этой живой шахматной доске. Он видел напряжение за вежливыми улыбками, скрытые взгляды, которыми обменивались представители разных кланов, шепот, который был слишком тихим для большинства, но который он пытался уловить.
На этом банкете присутствовал Принц Сюань Чэнь, один из главных претендентов на трон, известный своей заносчивостью и поддержкой влиятельного клана Чжао. Рядом с ним сидел его верный сторонник, генерал Ван. В их сторону то и дело бросали неприязненные взгляды представители других фракций, особенно клана Министра Чэня, чьи интересы часто пересекались с интересами Чжао.
По мере того, как банкет набирал обороты, атмосфера становилась все более напряженной, несмотря на кажущееся веселье. Тосты произносились с двусмысленными намеками, и даже самая невинная фраза могла нести скрытый смысл. Сюань Ли наблюдал, как Принц Сюань Чэнь, выпив чашу вина, внезапно побледнел. Он закашлялся, схватился за грудь, и его лицо исказила гримаса боли.
Воцарился хаос. Генерал Ван бросился к нему, кто-то закричал о яде. Придворные лекари метнулись к принцу, но их лица быстро становились мрачными. Отравление было быстрым и сильным. Принц Сюань Чэнь корчился в судорогах, его дыхание стало прерывистым. Зал наполнился паникой и приглушенными криками.
Сюань Ли наблюдал за происходящим, его сердцебиение участилось, но разум оставался холодным. Он не поддался общей панике. Вместо этого, он сосредоточил свое внимание на деталях: кто принес чашу? Кто сидел рядом? Кто не проявил удивления или страха? Его глаза скользили по лицам собравшихся, выискивая любые признаки вины или облегчения.
Он заметил, как Министр Чэнь, сидевший в другом конце зала, едва заметно улыбнулся, прежде чем принять выражение скорби. Он увидел, как главный евнух Ли, чья преданность была сомнительной, отдал быстрый, незаметный приказ одному из своих подчиненных. Он даже уловил странный, едва слышный звук, похожий на легкое потрескивание, исходящий от столика Принца Сюань Чэня за мгновение до того, как тот выпил.
В разгар суматохи, когда внимание всех было приковано к умирающему принцу, Сюань Ли почувствовал легкое, едва уловимое движение воздуха рядом со своим столиком. Его начинающие способности культивации – возможно, лишь легкое обострение чувств и интуиции на этом этапе – мгновенно среагировали. Он отвел взгляд от центра зала и на мгновение поймал взгляд служанки, которая только что поставила перед ним чашу с чаем. В ее глазах мелькнул страх, а затем что-то вроде предостережения. Она быстро опустила голову и отошла.
Сюань Ли не прикоснулся к чаше. Он понял. Это была не только атака на Сюань Чэня. Кризис был использован для того, чтобы нанести удар и по другим потенциальным соперникам, возможно, даже по тем, кто казался незначительным. Его «невидимость» не делала его полностью неуязвимым.
Принц Сюань Чэнь скончался, не приходя в сознание, прямо посреди пиршества. Банкет превратился в место преступления. Атмосфера веселья сменилась леденящим ужасом и взаимными подозрениями. Началось расследование, которое, как знал Сюань Ли, вряд ли выявит истинного виновника, а скорее станет инструментом для сведения счетов и устранения неугодных.
Сюань Ли покинул банкет, когда это стало возможным, его внешнее спокойствие не нарушилось. Но внутри него бушевал вихрь мыслей. Он видел безжалостность этой игры, ее абсолютную смертоносность. Он понял, что его стратегия «невидимости» лишь отсрочивает неизбежное, но не защищает. Если он хочет выжить, если он хочет вырваться из этой золотой клетки, ему нужна сила, которая не подчиняется правилам дворцовых интриг. Сила, способная защитить его от яда в чаше, от кинжала в спине, от политического шторма.
События «Ядовитого Банкета» стали для Сюань Ли холодным душем, окончательно убедившим его в необходимости искать иную, истинную силу. Силу, связанную с древним Наследием, о котором шептались легенды.
Глава 4: Тайна Забытой Библиотеки
Потрясение от Ядовитого Банкета не прошло бесследно. Ужас и отвращение, которые Сюань Ли испытал, наблюдая за смертью Принца Сюань Чэня и последовавшей за этим безжалостной игрой в обвинения, укрепили его решимость. Жизнь при дворе была лотереей со смертельным исходом, и его шансы были невелики. Ему нужен был свой козырь, своя защита.
Как всегда, в поисках ответов и утешения, Сюань Ли отправился в Императорскую Библиотеку. Он уже давно исследовал ее лабиринты, зная каждый угол, каждую секцию. Но в последнее время его привлекали самые старые, самые забытые части – те, куда редко заглядывали даже библиотекари, где воздух был тяжелым от пыли и запаха тления.
В одном из таких дальних крыльев, среди рядов полок, на которых стояли свитки, казалось, не читавшиеся столетиями, Сюань Ли наткнулся на странную аномалию. За одной из полок, где должны были быть каменная стена, он почувствовал легкий сквозняк и ощутил едва уловимый, но устойчивый поток энергии, не похожий на обычную Ци, присутствующую в воздухе. Это было смутное, но притягательное чувство, похожее на легкое покалывание в кончиках пальцев.
Его любопытство, обостренное недавними событиями и неосознанным стремлением к скрытым знаниям, взяло верх. Осторожно оглядевшись, чтобы убедиться, что за ним никто не наблюдает – навык, отточенный годами жизни при дворе – он начал исследовать стену за полкой. Она казалась монолитной, но при внимательном осмотре Сюань Ли заметил еле видимый шов, искусно замаскированный под естественную неровность камня.
Приложив небольшое усилие, он обнаружил скрытый механизм – небольшую резьбу, которая при определенном нажатии заставляла часть стены бесшумно сдвигаться в сторону, открывая узкий проход. Проход был темным и пыльным, воздух в нем был затхлым, но тот странный энергетический поток ощущался здесь сильнее.
Сердце Сюань Ли колотилось от предвкушения и опаски. Что скрывается здесь? Древнее хранилище? Тайное убежище? Или что-то еще более невероятное? Шагнув через порог, он вошел в мир, который, казалось, был заморожен во времени.
Проход вел в небольшую каменную комнату. Здесь не было роскоши, только строгость и древность. В центре стоял простой каменный алтарь. На нем лежали несколько предметов: потускневший нефритовый свиток, маленький, невзрачный бронзовый сосуд и древний, истлевший фолиант. Стены комнаты были покрыты резьбой – не декоративной, а схематичной, изображающей странные энергетические потоки, символы, напоминающие древние письмена, и фигуры людей в необычных позах.
Сюань Ли подошел к алтарю. Нефритовый свиток был холодным на ощупь, но при прикосновении к нему, тот странный энергетический поток усилился, проникая в его тело. На поверхности свитка проступили иероглифы – те самые древние письмена, которые он видел на стенах. Это был текст.
Он начал расшифровывать его, используя свои знания древних языков, полученные в библиотеке. С каждым прочитанным символом его охватывало все большее изумление. Это был не просто текст, это было руководство. Руководство по культивации Ци. Но не обычной, а какой-то уникальной, связанной с энергией земли – теми самыми «Драконьими Венами», о которых шептались легенды. Метод описывал, как чувствовать эту энергию, как направлять ее в свое тело, укреплять меридианы и даньтянь. Это был «Императорский Метод Драконьих Вен», запретный или забытый, предназначенный, как говорилось в тексте, только для тех, кто несет в себе истинное Наследие Династии.
Древний фолиант, лежавший рядом, содержал более подробные схемы и описания техник, а также главы, посвященные более высоким сферам и концепции «Императорского Совершенства» – состояния, которое, казалось, превосходило простое бессмертие. Бронзовый сосуд, как понял Сюань Ли, был Тиглем, используемым для очищения Ци или создания простейших эликсиров.
Это было то, что он искал. Ключ. Возможность обрести истинную силу, независимую от дворцовых интриг и смертной хрупкости. Этот скрытый зал, эта древняя реликвия и метод культивации – это было Наследие Бессмертного Трона, о котором он смутно догадывался.
Но вместе с открытием пришло и осознание опасности. Если этот метод был скрыт так глубоко, если о нем не знали даже самые могущественные при дворе, значит, он либо запретен, либо связан с силами, способными вызвать разрушение. Обладание этим знанием само по себе делало его мишенью, если тайна будет раскрыта.
Сюань Ли осторожно убрал свиток и фолиант, спрятав их под своей одеждой. Бронзовый тигель был слишком велик, но он запомнил его. Выйдя из комнаты, он тщательно закрыл скрытый проход, убедившись, что не осталось никаких следов его проникновения.
Возвращаясь в свои скромные покои, Принц Сюань Ли больше не чувствовал себя просто незаметной тенью. Внутри него теперь горело скрытое пламя – пламя древней энергии, пламя решимости ступить на путь культивации, каким бы опасным он ни был. Он нашел свой выход из золотой клетки. Теперь предстояло сделать первый шаг по пути к Императорскому Совершенству и Бессмертию, храня эту тайну ценой своей жизни.