- -
- 100%
- +
20
Печёно вепрево колено (Pеčеné vеpřоvé kоlеnо) – запечённая свиная рулька по-чешски.
21
Слово, примерно с XVI века обозначавшее в Венеции корреспондента в современном понимании.
22
Дословно термин переводится как «посмертная магия», на практике же австрийская научная традиция XVIII века объединяла под ним самые разные явления, от вампиризма до ведьмовства, и взаимодействия с любыми мистическими существами.
23
Медвежья болезнь (лат.).
24
Речь о голландском медике Германе Бургаве, одном из основоположников классической медицины и университетском преподавателе Герарда ван Свитена.
25
На такие мысли мог наводить древний герб этой семьи – три скрипки. На самом деле у символа есть и второе, немузыкальное значение – народная воля, народный глас. Известных музыкантов в роду ван Свитенов до Готфрида не было, а вот популярные, уважаемые чиновники – да. Наш герой вернул себе этот герб, получив собственный титул, – прежде род лишился дворянства всё в том же конфликте с протестантами.
26
Азартные карточные игры, ранние аналоги современного покера.
27
Мария Пти (1665–1720) – авантюристка. Держала игорный дом в Париже, затем, переодевшись мужчиной, отправилась с чрезвычайным послом короля в Персию. После смерти посла возглавила делегацию и продолжила миссию. С почестями была принята при дворе шаха, добилась многих выгодных для Франции решений. По возвращении была арестована и предана суду, но затем оправдана. Поздняя судьба неизвестна.
28
И снова всё верно: герр ван Свитен знал о тайм-менеджменте что-то, чего не знаем мы, и, видимо, очень быстро высыпался: его день начинался в пять утра, а заканчивался в десять вечера, и один из утренних часов действительно отводился на то, чтобы принять (обычно на территории университетской больницы) простых венцев для небольшой помощи или консультации. Остальное время отводилось на советы с императрицей, лекции и практику со студентами, работу в библиотеке, всевозможные ревизии и инспекции. И этот человек даже успевал обедать!









