Поджанры:
Критика
Самое популярноеНовое
О композиторе В. Н. Кашперове
Известны семь писем Тургенева к Кашперову за 1857–1864 гг. и одиннадцать писем Кашперова к Тургеневу. В письме из Петербурга от 17 (29) декабря 1859 г…
ПодробнееПервое представление оперы г-жи Виардо в Веймаре
8 и 11 апреля н. ст. 1869 г. в Веймаре впервые была поставлена оперетта «Последний колдун» («Der letzte Zauberer») – слова Тургенева, музыка П. Виардо…
ПодробнееФауст, трагедия, соч. Гёте. Перевод первой и изложение второй части, М. Вронченко
Михаил Павлович Вронченко (1801–1855) в литературных кругах был известен как лучший переводчик произведений Шекспира, Байрона и Мицкевича. Естественно…
ПодробнееНа сон грядущий
«Как отрадно посреди различного хлама, описанием и взвешиванием которого поневоле должна заниматься наша „Библиографическая хроника“, встретить книгу,…
ПодробнееАфины и Константинополь. А. Милюкова. – Турецкая империя. Сочинение А. де Бессе
«…Верите ли, что из книги в 300 с лишком страниц, с длинным заглавием <…> – можно узнать о Турции гораздо меньше, нежели из путевых очерков г. Милюков…
ПодробнееКрылов и его басни
«Слова „третье издание“, относящиеся к выходу басен Крылова в прекрасном переводе г. Рольстона, звучат особенно приятно для уха каждого русского, так …
ПодробнееПредисловие к изданию Сочинений 1874 г.
21 февраля (5 марта) 1873 г. Тургенев обратился к брату, Н. С. Тургеневу, с просьбой поручить издателю Ф. И. Салаеву выслать ему в Баден-Баден полный …
ПодробнееСмена культур
«Пролетарская культура, пролеткульт – слово ново и модно, но понятие, определяемое им, далеко не ясно. Мне лично довелось слышать от одного талантливо…
Подробнее«Опыт нынешнего естественного, гражданского и политического состояния Швейцарии; или Письма Вильгельма Кокса»
«…Коксовы письма заслужили одобрение как английской, так и французской публики. С довольною подробностию описано в них все то, что в Швейцарии наиболе…
ПодробнееШиллер в переводе русских писателей
«…О большей части этих переводов распространяться не нужно: перевод Жуковского всем известен; гг. Мей и Михайлов давно известны как очень талантливые …
ПодробнееО «Записках ружейного охотника» С. Т. Аксакова
Тургенев одним из первых оценил по достоинству «Записки ружейного охотника». В письме к автору он замечал: «…Ваши „Записки“ будут дороги не для одних …
ПодробнееПредисловие к немецкому переводу «Отцов и детей»
Немецкий перевод «Отцов и детей» был издан Э. Бере, годом раньше опубликовавшим в Митаве немецкое издание романа «Дым», о котором Тургенев отозвался р…
ПодробнееПредисловие к очерку А. Бадена «Un roman du comte Tolstoï»
Данная заметка Тургенева является вводной к очерку А. Бадена «Роман графа Толстого» и сопровождается следующим примечанием от редакции журнала: «Наш в…
ПодробнееДвижение законодательства в России
В рецензируемой Салтыковым книге тамбовский помещик, отставной чиновник Г. Б. Бланк стремится доказать, что все «движение законодательства» под влияни…
ПодробнееБлагонамеренность и деятельность
«…Повести г. Плещеева не выходят из уровня, который установился вообще для произведений той школы беллетристов, которую, пожалуй, по главному ее предс…
ПодробнееЧерноморские казаки в их гражданском и военном быту… Уральцы… Сочинение Иоасафа Железнова
Рецензия Добролюбова – один из моментов в формировании исторического взгляда революционных демократов на крестьянскую общину как на социальный институ…
ПодробнееПредисловие к отдельному изданию «Дыма»
Впервые полностью опубликовано во втором отдельном издании «Дыма» в 1868 г. Время написания первой части предисловия, появившейся в первом издании «Ды…
ПодробнееЧто иногда открывается в либеральных фразах!
«…Есть один род книг, которых мы не имеем обыкновения разбирать без особенных причин, считая их совершенно посторонними и для нас и для наших читателе…
Подробнее«Потерянный рай». Поэма Иоанна Мильтона… Перевод… Елизаветы Жадовской
Добролюбов был придирчив к переводам на русский язык произведений западноевропейской литературы. Он критически оценивал переводы Н. В. Гербеля, В. С. …
ПодробнееПовести, очерки и рассказы М. Стебницкого
Роман «Некуда» Лескова (Стебницкого) сразу и навсегда определил для Салтыкова, как и для всей демократической критики 60-х годов, «лицо», репутацию Ле…
ПодробнееНазад к Достоевскому
«…Секрет поклонения Достоевскому, таким образом, вскрыт. В типичнейшем герое Достоевского известная часть современной интеллигенции усматривает свой с…
ПодробнееПредисловие к переводу «Волшебных сказок» Шарля Перро
В 1862 г. парижский издатель Ж. Этцель выпустил издание сказок Перро с иллюстрациями Гюстава Доре. Тогда же он обратился к Тургеневу с предложением пе…
Подробнее«Эмилия Галотти»
«…Не много найдется драм, которые составляли бы такое гармоническое целое, как сия трагедия, – в которых бы все приключения так хорошо связаны и все х…
ПодробнееМоцарт и Сальери
«Эта пушкинская драма, принадлежащая к числу высочайших достижений мирового искусства и напряженнейших пушкинских вдохновений, благодаря своей глубине…
ПодробнееВсеобщая древняя история в рассказах для детей
«…у нас вовсе нет хороших книг для детей, особенно по части истории. Поэтому мы обрадовались появлению книжек г-жи Деревицкой, надеясь, что они хоть с…
ПодробнееЛогика. Соч. профессора. Зубовского
В связи с критикой «вздорных» нравоучительных повестей Салтыков касался целого ряда самых разнообразных проблем, начиная от критики силлогизма формаль…
ПодробнееПредисловие к переводу «Очерков и рассказов» Леона Кладеля
Леон Кладель (1835–1892) – один из выдающихся представителей революционной литературы Франции 1860–80-х годов, автор нескольких социальных романов, мн…
ПодробнееЗаметки в поездку во Францию, С. Италию, Бельгию и Голландию.
Тема «русский человек за границей» бегло затрагивается Салтыковым уже в очерке «Глупов и глуповцы». Тогда Салтыков сосредоточил свое внимание на сатир…
ПодробнееГольдониевы записки, заключающие в себе историю его жизни и театра
«Книга весьма занимательная. Самые малейшие обстоятельства умеет Гольдони описывать приятнейшим образом. Во всех повествованиях его видна некоторая бе…
ПодробнееВоспитанница, комедия А. Н. Островского
Настоящая рецензия – по существу, первое серьезное обращение Добролюбова-критика к творчеству Островского. Мотивы его следует искать в том факте, что …
ПодробнееПредисловие к «Дневнику девочки» С. Буткевич
Сформулированные Тургеневым в его небольшом предисловии требования к детской литературе перекликаются с педагогическими и эстетическими взглядами Бели…
ПодробнееНесколько слов о русской литературе
Статья была опубликована в журнале «Spectateur du Nord» («Северный вестник») в октябре 1797 г. на французском языке (печатается в переводе на русский …
ПодробнееЖурналы, газеты и публика. Сочинение А. Надеждина
Добролюбов использует брошюру петербургского книжного коммерсанта А. Б. Надеждина как пример критики гласности, новых литературных явлений справа, как…
ПодробнееЗагоскин, Лажечников, Мельников-Печерский. Критика и анализ литературного наследия
Если писатель при жизни имеет успех у читателя, но потомок про его творчество забывает — таких авторов относят ко второму ряду. Они практически не пер…
ПодробнееПушкин в Крыму
«Правительство, переводя коллежского секретаря А. С. Пушкина по службе из Петербурга в канцелярию генерала Инзова, хотело, конечно, наказать сочинител…
ПодробнееПредисловие к «Стихотворениям Ф. Тютчева»
Свидетельство Фета о том, что писатели, близкие к «Современнику», увлекались поэзией Тютчева, подтверждается и следующими словами Л. Н. Толстого: «Ког…
ПодробнееДворянство в России от начала XVIII века до отмены крепостного права
Рецензируемая книга представляет собой докторскую диссертацию либерального профессора Киевского университета А. В. Романовича-Славатинского, в молодос…
ПодробнееДраматические начертания древней северной мифологии
«…Наконец является новый, истинный поэт, … с своими драматическими начертаниями и доказывает, что отечественная муза его пробудилась и восстала в ново…
ПодробнееДеревня. Рассказы для юношества
Сборнику рассказов детской писательницы Н. А. Дестунис Добролюбов посвятил две рецензии. Вторая рецензия напечатана в «Журнале для воспитания», где та…
ПодробнееПредисловие к изданию «Повестей и рассказов»
Замысел издания «Повестей и рассказов» у Тургенева возник еще в 1854 г. Выход в свет «Повестей и рассказов» для Тургенева был значительным событием, т…
ПодробнееСтихотворения Баратынского
«…Кроме дозволения напечатать эти стихотворения, я получил от г-жи Баратынской небольшое, но драгоценное собрание писем ее покойного мужа… <…> я решаю…
Подробнее«Кадм и Гармония, древнее повествование, в двух частях»
«…В сем сочинении найдет читатель, кроме рассуждений, прекрасные поэтические описания, любопытные завязки, интересные положения, чувства возвышенные и…
ПодробнееЛицо, маска и нагота
«В описании кругосветного путешествия Дарвина на корабле „Бигль“ есть такой курьезный рассказ. Это было на Огненной Земле. Был мороз, и шел легкий сне…
ПодробнееВлюблённость
«Мне хотелось бы сказать несколько слов по поводу статьи Д. Мережковского „Новый Вавилон“.
И даже сказать не о всей статье, посвященной разбору книги …
Подробнее











































