bannerbanner
logo

Переводческая деятельность

Самое популярноеНовое
Ушастый Купидон
Ушастый Купидон
4
Если любимая кошка вздумала сбежать в новогоднюю ночь – готовьтесь к неприятностям. Если выяснится, что неразумное животное попало в плен к брутальном…
Подробнее
Речевая культура переводчика. Русский язык. Книга для студента
Речевая культура переводчика. Русский язык. Книга для студента
Настоящее учебное пособие является специальным профессионально-ориентированным учебным пособием по русскому языку и культуре речи для подготовки перев…
Подробнее
Основы профессионального чтения для переводчиков. Французский язык: продвинутый уровень / Lecture professionnelle pour les traducteurs. Niveau intermediate
Основы профессионального чтения для переводчиков. Французский язык: продвинутый уровень / Lecture professionnelle pour les traducteurs. Niveau intermediate
Профессиональное чтение предполагает извлечение максимума информации из прочитанного текста и передачу его содержания третьему лицу Для переводчика по…
Подробнее
Дидактика перевода. Традиции и инновации
Дидактика перевода. Традиции и инновации
Коллективная монография «Дидактика перевода: традиции и инновации» представляет собой попытку осмысления накопленного опыта в области теории и методик…
Подробнее
Improve your translation skills. Учебное пособие по переводу
Improve your translation skills. Учебное пособие по переводу
Учебное пособие предназначается для студентов направления подготовки «Зарубежное регионоведение» с уровнем владения английским языком не ниже уровня U…
Подробнее
Роль анимационных фильмов в изучении иностранных языков и особенности их перевода
Роль анимационных фильмов в изучении иностранных языков и особенности их перевода
Книга содержит авторский взгляд на роль анимации в современном мире. В книге много веселых примеров из практики, которые заставят вас улыбнуться. Вы н…
Подробнее
От модели перевода к стратегии перевода
От модели перевода к стратегии перевода
Описана авторская дискурсивно-коммуникативная модель перевода и теоретико-методологические основы дискурсивно-коммуникативного подхода к переводу. Сис…
Подробнее
Вслед за «English Unlimited C1. Extensive activities. Часть 1»
Вслед за «English Unlimited C1. Extensive activities. Часть 1»
Учебное пособие предназначается для студентов направления подготовки «Зарубежное регионоведение» с уровнем владения английским языком не ниже уровня U…
Подробнее
Практический курс военного перевода английского языка (второй иностранный язык). Сухопутные войска США: пехота, артиллерия, бронетанковые войска
Практический курс военного перевода английского языка (второй иностранный язык). Сухопутные войска США: пехота, артиллерия, бронетанковые войска
В пособии с целью развить у обучаемых навыки при переводе смыслового запоминания, выделения в тексте главной мысли и умения кратко формулировать основ…
Подробнее
Корейский язык. Учебное пособие по переводу южнокорейской прессы
Корейский язык. Учебное пособие по переводу южнокорейской прессы
В учебном пособии рассматриваются особенности перевода оригинальных текстов корейской прессы, содержащих специальную лексику и обороты, приводятся при…
Подробнее
Переводоведческая лингводидактика. Учебно-методическое пособие
Переводоведческая лингводидактика. Учебно-методическое пособие
В пособии приведены лингводидактические материалы по аспектам обучения специальному переводу (общественно-политическому и военному), системы упражнени…
Подробнее
Personality: highs and lows. Английский язык для психологов и не только
Personality: highs and lows. Английский язык для психологов и не только
Учебное пособие предназначается для студентов отделения «Психология» с уровнем владения английским языком не ниже уровня Intermediate и владеющих базо…
Подробнее
Частная теория и практика перевода. Китайский и русский языки
Частная теория и практика перевода. Китайский и русский языки
Настоящий учебник впервые объединяет обучение теоретическим основам перевода как науке и практическому переводу. Новизна подхода заключается в специал…
Подробнее
Английские девизы
Английские девизы
Девизы – уникальное явление в языке и культуре англоговорящих стран. В данной книге делается попытка описать наиболее интересные и значимые характери…
Подробнее
Введение в коммерческий перевод. Итальянский язык = Introduzione alia traduzione commerciale. Italiano
Введение в коммерческий перевод. Итальянский язык = Introduzione alia traduzione commerciale. Italiano
Цель пособия – ознакомить студентов с особенностями составления коммерческой корреспонденции на итальянском языке, а также сформировать и развить навы…
Подробнее
Подготовка переводчика. Коммуникативные и дидактические аспекты
Подготовка переводчика. Коммуникативные и дидактические аспекты
В монографии рассматриваются проблемы, связанные с осмыслением коммуникативно-прагматической, лингвокогнитивной и дидактической парадигм переводоведен…
Подробнее
Лингвокультурологический аспект перевода
Лингвокультурологический аспект перевода
Пособие включает 10 разделов, каждый из которых содержит несколько оригинальных текстов, представляющих определенный лингвокультурный интерес, содержи…
Подробнее
Самостоятельная подготовка студентов по специальности переводчик
Самостоятельная подготовка студентов по специальности переводчик
Пособие посвящено практической стороне перевода в паре языков русский и английский. Данный труд задуман не в качестве лекционного материала, а как доп…
Подробнее
Оценка качества перевода: история, теория, практика
Оценка качества перевода: история, теория, практика
В монографии представлен междисциплинарный подход к проблеме оценки качества перевода. Рассматриваются исторический, теоретический и прикладной аспект…
Подробнее
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. Х
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. Х
Десятый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные осмыслению терминологиче…
Подробнее
Рекуррентные конструкции в современном английском политическом дискурсе: статус и функционирование
Рекуррентные конструкции в современном английском политическом дискурсе: статус и функционирование
Предлагаемая читателю монография представляет собой опыт изучения рекуррентных конструкций как источника возникновения устойчивых словосочетаний в сов…
Подробнее
Теория перевода: основные понятия и проблемы
Теория перевода: основные понятия и проблемы
В учебном пособии излагается современный взгляд на основные проблемы перевода и науки о переводе. Особенно широко используются положения научных публи…
Подробнее
Перевод общественно-политических текстов. Английский и русский языки
Перевод общественно-политических текстов. Английский и русский языки
Пособие состоит из десяти модулей по темам: международные организации, членство в международных организациях, национальная государственность и суверен…
Подробнее
Из истории русского художественного перевода первой трети XX века
Из истории русского художественного перевода первой трети XX века
В монографии рассматриваются частные вопросы истории русского художественного перевода первой трети XX века, в частности, осмыслены русские переводы п…
Подробнее
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. IX
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. IX
Девятый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные русской литературно-крит…
Подробнее
Теория перевода. Книга 2. Практикум
Теория перевода. Книга 2. Практикум
Учебно-методический комплекс (УМК) предназначен для дидактического обеспечения дисциплины «Теория перевода», читаемой для студентов магистратуры, обуч…
Подробнее
Переводчик XXI века – агент дискурса
Переводчик XXI века – агент дискурса
В монографии рассматриваются проблемы перевода, которые определяются деятельностью переводчика в современном коммуникативном пространстве. Авторы обра…
Подробнее
Вслед за «English Unlimited C1. Extensive activities. Часть 2»
Вслед за «English Unlimited C1. Extensive activities. Часть 2»
Учебное пособие предназначается для студентов направления подготовки «Зарубежное регионоведение» с уровнем владения английским языком не ниже уровня U…
Подробнее
Практический курс перевода. Английский язык
Практический курс перевода. Английский язык
Учебно-методическое пособие посвящено отработке практических навыков предпереводческого анализа текста, разработке стратегии перевода и передачи грамм…
Подробнее
Никанор Иванович Ознобишин и русская переводная художественная проза середины XVIII века. Исследование, публикация текстов, комментарии
Никанор Иванович Ознобишин и русская переводная художественная проза середины XVIII века. Исследование, публикация текстов, комментарии
Книга посвящена творчеству русского литератора, переводчика середины XVIII века Никанора Ивановича Ознобишина и является расширенным и переработанным …
Подробнее
Наближення. Переклади (збірник)
Наближення. Переклади (збірник)
Ця книжка містить найповніше на сьогодні зібрання перекладів Івана Драча (нар. 1936 р.), відомого українського поета, громадсько-політичного діяча, ла…
Подробнее
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. VI
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. VI
Шестой сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные специфике русского воспри…
Подробнее
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. VII
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. VII
Седьмой сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные специфике русского воспр…
Подробнее
Imrove your communication skills
Imrove your communication skills
Учебное пособие предназначается для студентов, обучающихся на различных гуманитарных специальностях, с уровнем владения английским языком не ниже уров…
Подробнее
Основы дидактики переводческой деятельности
Основы дидактики переводческой деятельности
В монографии представлены основы дидактики переводческой деятельности: цели, методологические подходы, содержание, принципы обучения отраслевому перев…
Подробнее
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. V. Сборник научных трудов
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. V. Сборник научных трудов
Пятый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные осмыслению русской рецепци…
Подробнее
Современный молодежный жаргон: русско-немецкие соответствия
Современный молодежный жаргон: русско-немецкие соответствия
Словарь содержит более 2000 слов и выражений современного жаргона молодых людей России с переводом на немецкий язык и иллюстрируется примерами употреб…
Подробнее
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. VIII
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. VIII
Восьмой сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные осмыслению русских перев…
Подробнее
К. И. Чуковский и зарубежная литература
К. И. Чуковский и зарубежная литература
В монографии рассмотрена эволюция литературно-критического и литературоведческого осмысления К.И. Чуковским творчества зарубежных писателей, выявлены …
Подробнее
Лирические шедевры У. Блейка. Комментарии переводчика. Опыт интерпретации
Лирические шедевры У. Блейка. Комментарии переводчика. Опыт интерпретации
Данная книга призвана привлечь внимание читателя к такому уникальному явлению в литературе, как творчество У. Блейка. Основное внимание в исследовании…
Подробнее
Речевая культура переводчика. Русский язык. Книга для преподавателя
Речевая культура переводчика. Русский язык. Книга для преподавателя
Настоящее учебное пособие является специальным профессионально-ориентированным учебным пособием по русскому языку и культуре речи для подготовки перев…
Подробнее
Переводоведение как продолжение лингвистики и философии языка другими средствами
Переводоведение как продолжение лингвистики и философии языка другими средствами
В пособии проблема перевода рассматривается с привлечением теоретического аппарата лингвистики, философии языка и семиотики. Обсуждаются такие вызываю…
Подробнее
Из истории русского художественного перевода второй половины XIX века
Из истории русского художественного перевода второй половины XIX века
В монографии рассматриваются частные вопросы истории русского художественного перевода второй половины XIX века, в частности, осмыслены русские перево…
Подробнее
Думай о смысле. Будни переводчика IT-текстов
Думай о смысле. Будни переводчика IT-текстов
4
Иван Чаплыгин рассказывает о сложных отношениях внутри пары автор – переводчик. Он позволит заглянуть на переводческую кухню и буквально на пальцах по…
Подробнее
Английский язык. Теория и практика перевода
Английский язык. Теория и практика перевода
Для правильного и быстрого перевода английского предложения на русский язык недостаточно располагать элементарными знаниями грамматики и определенным …
Подробнее
Вход В личный кабинетРегистрация