Переводческая деятельность
Самое популярноеНовое
- 0
- 0
- 0
Если любимая кошка вздумала сбежать в новогоднюю ночь – готовьтесь к неприятностям. Если выяснится, что неразумное животное попало в плен к брутальном…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Настоящее учебное пособие является специальным профессионально-ориентированным учебным пособием по русскому языку и культуре речи для подготовки перев…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Профессиональное чтение предполагает извлечение максимума информации из прочитанного текста и передачу его содержания третьему лицу Для переводчика по…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Коллективная монография «Дидактика перевода: традиции и инновации» представляет собой попытку осмысления накопленного опыта в области теории и методик…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Учебное пособие предназначается для студентов направления подготовки «Зарубежное регионоведение» с уровнем владения английским языком не ниже уровня U…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Книга содержит авторский взгляд на роль анимации в современном мире. В книге много веселых примеров из практики, которые заставят вас улыбнуться. Вы н…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Описана авторская дискурсивно-коммуникативная модель перевода и теоретико-методологические основы дискурсивно-коммуникативного подхода к переводу. Сис…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Учебное пособие предназначается для студентов направления подготовки «Зарубежное регионоведение» с уровнем владения английским языком не ниже уровня U…
Подробнее- 0
- 0
- 0
В пособии с целью развить у обучаемых навыки при переводе смыслового запоминания, выделения в тексте главной мысли и умения кратко формулировать основ…
Подробнее- 0
- 0
- 0
В учебном пособии рассматриваются особенности перевода оригинальных текстов корейской прессы, содержащих специальную лексику и обороты, приводятся при…
Подробнее- 0
- 0
- 0
В пособии приведены лингводидактические материалы по аспектам обучения специальному переводу (общественно-политическому и военному), системы упражнени…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Учебное пособие предназначается для студентов отделения «Психология» с уровнем владения английским языком не ниже уровня Intermediate и владеющих базо…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Настоящий учебник впервые объединяет обучение теоретическим основам перевода как науке и практическому переводу. Новизна подхода заключается в специал…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Девизы – уникальное явление в языке и культуре англоговорящих стран.
В данной книге делается попытка описать наиболее интересные и значимые характери…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Цель пособия – ознакомить студентов с особенностями составления коммерческой корреспонденции на итальянском языке, а также сформировать и развить навы…
Подробнее- 0
- 0
- 0
В монографии рассматриваются проблемы, связанные с осмыслением коммуникативно-прагматической, лингвокогнитивной и дидактической парадигм переводоведен…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Пособие включает 10 разделов, каждый из которых содержит несколько оригинальных текстов, представляющих определенный лингвокультурный интерес, содержи…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Пособие посвящено практической стороне перевода в паре языков русский и английский. Данный труд задуман не в качестве лекционного материала, а как доп…
Подробнее- 0
- 0
- 0
В монографии представлен междисциплинарный подход к проблеме оценки качества перевода. Рассматриваются исторический, теоретический и прикладной аспект…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Десятый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные осмыслению терминологиче…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Предлагаемая читателю монография представляет собой опыт изучения рекуррентных конструкций как источника возникновения устойчивых словосочетаний в сов…
Подробнее- 0
- 0
- 0
В учебном пособии излагается современный взгляд на основные проблемы перевода и науки о переводе. Особенно широко используются положения научных публи…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Пособие состоит из десяти модулей по темам: международные организации, членство в международных организациях, национальная государственность и суверен…
Подробнее- 0
- 0
- 0
В монографии рассматриваются частные вопросы истории русского художественного перевода первой трети XX века, в частности, осмыслены русские переводы п…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Девятый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные русской литературно-крит…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Учебно-методический комплекс (УМК) предназначен для дидактического обеспечения дисциплины «Теория перевода», читаемой для студентов магистратуры, обуч…
Подробнее- 0
- 0
- 0
В монографии рассматриваются проблемы перевода, которые определяются деятельностью переводчика в современном коммуникативном пространстве. Авторы обра…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Учебное пособие предназначается для студентов направления подготовки «Зарубежное регионоведение» с уровнем владения английским языком не ниже уровня U…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Учебно-методическое пособие посвящено отработке практических навыков предпереводческого анализа текста, разработке стратегии перевода и передачи грамм…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Книга посвящена творчеству русского литератора, переводчика середины XVIII века Никанора Ивановича Ознобишина и является расширенным и переработанным …
Подробнее- 0
- 0
- 0
Ця книжка містить найповніше на сьогодні зібрання перекладів Івана Драча (нар. 1936 р.), відомого українського поета, громадсько-політичного діяча, ла…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Шестой сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные специфике русского воспри…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Седьмой сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные специфике русского воспр…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Учебное пособие предназначается для студентов, обучающихся на различных гуманитарных специальностях, с уровнем владения английским языком не ниже уров…
Подробнее- 0
- 0
- 0
В монографии представлены основы дидактики переводческой деятельности: цели, методологические подходы, содержание, принципы обучения отраслевому перев…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Пятый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные осмыслению русской рецепци…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Словарь содержит более 2000 слов и выражений современного жаргона молодых людей России с переводом на немецкий язык и иллюстрируется примерами употреб…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Восьмой сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные осмыслению русских перев…
Подробнее- 0
- 0
- 0
В монографии рассмотрена эволюция литературно-критического и литературоведческого осмысления К.И. Чуковским творчества зарубежных писателей, выявлены …
Подробнее- 0
- 0
- 0
Данная книга призвана привлечь внимание читателя к такому уникальному явлению в литературе, как творчество У. Блейка. Основное внимание в исследовании…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Настоящее учебное пособие является специальным профессионально-ориентированным учебным пособием по русскому языку и культуре речи для подготовки перев…
Подробнее- 0
- 0
- 0
В пособии проблема перевода рассматривается с привлечением теоретического аппарата лингвистики, философии языка и семиотики. Обсуждаются такие вызываю…
Подробнее- 0
- 0
- 0
В монографии рассматриваются частные вопросы истории русского художественного перевода второй половины XIX века, в частности, осмыслены русские перево…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Иван Чаплыгин рассказывает о сложных отношениях внутри пары автор – переводчик.
Он позволит заглянуть на переводческую кухню и буквально на пальцах по…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Для правильного и быстрого перевода английского предложения на русский язык недостаточно располагать элементарными знаниями грамматики и определенным …
Подробнее