Переводоведение
Самое популярноеНовое
- 0
- 0
- 0
В монографии исследуются особенности парентез как лингвистического явления в немецкой устной диалогической речи: изучаются их коммуникативно-семантиче…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Данная книга призвана привлечь внимание читателя к такому уникальному явлению в литературе, как творчество У. Блейка. Основное внимание в исследовании…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Данное учебное пособие предназначено для слушателей дополнительной образовательной программы профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профе…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Тринадцатый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает статьи, посвященные проблемам герменевтики поэт…
Подробнее- 0
- 0
- 0
В пособии рассматриваются современные грамматические теории и наиболее важные проблемы теоретической грамматики. Разработка содержит задания на развит…
Подробнее- 0
- 0
- 0
В основу учебного пособия для иностранных учащихся продвинутого этапа обучения (сертификационные уровни В1–С2) положен семантико-функциональный принци…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Учебное пособие предназначается для студентов направления подготовки «Зарубежное регионоведение» с уровнем владения английским языком не ниже уровня U…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Монография подготовлена на кафедре иностранных языков, лингвистики и перевода Пермского национального исследовательского политехнического университета…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Четырнадцатый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает статьи, посвященные проблемам русской рецепци…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Цель книги – не натаскивание на «приемы», а постановка профессионального переводческого мышления. Это первое практическое пособие по когнитивным основ…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Учебно-методическое пособие посвящено отработке практических навыков предпереводческого анализа текста, разработке стратегии перевода и передачи грамм…
Подробнее- 0
- 0
- 0
В монографии в рамках когнитивно-герменевтического подхода освещаются вопросы «герменевтического поворота» в современной теории и методологии перевода…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Учебное пособие направлено на формирование профессиональной компетентности будущих переводчиков в области письменного и в ограниченном объеме устного …
Подробнее- 0
- 0
- 0
В монографии рассмотрена эволюция литературно-критического и литературоведческого осмысления К.И. Чуковским творчества зарубежных писателей, выявлены …
Подробнее- 0
- 0
- 0
В монографии авторы систематизируют типичные переводческие ошибки, дополняют существующие классификации ошибок и неточностей письменного перевода, хар…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Данный учебник разработан в соответствии с требованиями ФГОС ВО. Учебник определяет требования к формированию профессиональных компетенций переводчика…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Коллективная монография «Подготовка переводчиков: дисциплины по выбору» представляет собой результат осмысления накопленного опыта в области разработк…
Подробнее- 0
- 0
- 0
В монографии представлены основы дидактики переводческой деятельности: цели, методологические подходы, содержание, принципы обучения отраслевому перев…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Пособие посвящено практической стороне перевода в паре языков русский и английский. Данный труд задуман не в качестве лекционного материала, а как доп…
Подробнее- 0
- 0
- 0
В монографии авторы систематизируют типичные переводческие ошибки, дополняют существующие классификации ошибок и неточностей письменного перевода, хар…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Учебное пособие предлагает теоретический и практический материал, посвященный актуальной теме отражения языковой картины мира во фразеологизмах в трех…
Подробнее- 0
- 0
- 0
В учебно-методическом пособии рассмотрены наиболее частотные грамматические и лексические трудности перевода с английского языка на русский. Пособие в…
Подробнее- 0
- 0
- 0
В книге раскрываются принципы использования современных знаний о языке в дидактике и методике преподавания перевода как профессиональной деятельности.…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Пособие предназначено для дидактического обеспечения дисциплины «Теория перевода», читаемой для студентов магистратуры, обучающихся по профессионально…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Коллективная монография «Дидактика перевода: традиции и инновации» представляет собой попытку осмысления накопленного опыта в области теории и методик…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Учебно-методическое пособие содержит теоретический и практический материал, а также глоссарий основных лингвостилистических терминов, план и образец а…
Подробнее- 0
- 0
- 0
В книге рассматриваются актуальные проблемы теории, истории и практики перевода, не получившие до настоящего времени однозначного решения в существующ…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Данный учебник разработан в соответствии с требованиями ФГОС ВО. Учебник определяет требования к формированию профессиональных компетенций переводчика…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Пособие содержит задания, направленные на развитие умений и навыков переводческой деятельности; включает упражнения для развития первичных навыков пер…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Цель пособия – формирование навыков чтения англоязычной прессы, расширение словарного запаса, подготовка к чтению оригинальных материалов общественно-…
Подробнее- 0
- 0
- 0
В монографии излагаются результаты исследования, проведенного коллективом преподавателей Нижегородского государственного лингвистического университета…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Пособие обобщает и систематизирует материал по теории и дидактике перевода для обеспечения организации учебного процесса в рамках кредитно-модульной с…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Описана авторская дискурсивно-коммуникативная модель перевода и теоретико-методологические основы дискурсивно-коммуникативного подхода к переводу. Сис…
Подробнее- 0
- 0
- 0
В монографии рассматриваются проблемы перевода, которые определяются деятельностью переводчика в современном коммуникативном пространстве. Авторы обра…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Представляем докторскую диссертацию Леоноры Александровны Черняховской (лингвист, переводчик, доктор филологических наук, член правления Союза перевод…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Учебное пособие предназначается для студентов направления подготовки «Зарубежное регионоведение» с уровнем владения английским языком не ниже уровня U…
Подробнее- 0
- 0
- 0
В данной книге представлены основания для когнитивного рассмотрения переводческого процесса в области научно-технического перевода с позиции антропоце…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Работа относится к теоретико-прикладному, «университетскому», направлению. На основе методики поаспектного анализа семантики и функционирования предло…
Подробнее- 0
- 0
- 0
В монографии рассматриваются проблемы перевода, которые определяются деятельностью переводчика в современном коммуникативном пространстве. Авторы обра…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Цель пособия – ознакомить студентов с особенностями составления коммерческой корреспонденции на итальянском языке, а также сформировать и развить навы…
Подробнее- 0
- 0
- 0
В монографии раскрываются основные тенденции бытования и распространения переводной русской литературы в зарубежных странах, а также ряд теоретических…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Описана авторская дискурсивно-коммуникативная модель перевода и теоретико-методологические основы дискурсивно-коммуникативного подхода к переводу. Сис…
Подробнее- 0
- 0
- 0
В монографии представлен междисциплинарный подход к проблеме оценки качества перевода. Рассматриваются исторический, теоретический и прикладной аспект…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Книга представляет собой первое в отечественном литературоведении развёрнутое монографическое исследование, посвященное изучению воссоздания лирическо…
Подробнее- 0
- 0
- 0
Шестнадцатый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает статьи, посвященные семантике фонетического пе…
Подробнее