bannerbanner
logo

Поэтические переводы

Самое популярноеНовое
Казанский альманах 2019. Лазурит
0
«Казанский альманах» – сборник, включающий стихи, прозу, очерки, художественные переводы русскоязычных авторов Казани и Татарской республики.
Подробнее
Ритмико-дословный перевод Корана
0
Перевод Корана начат еще в 2007 году, вначале в поэтической форме, а затем и дословно. Объем переведенного текста примерно одна десятая Корана или три…
Подробнее
Поэтика перевода
0
Данная книжица является сборником переводов немецкой поэзии, представленных автором в качестве одноименной дипломной работы на кафедре немецкого языка…
Подробнее
Ритмико-дословный перевод Корана
0
Перевод Корана начат еще в 2007 году, вначале в поэтической форме, а затем и дословно. Объем переведенного текста примерно одна десятая Корана или три…
Подробнее
Французская баллада
5
На страницах сборника "Французская баллада" вас ждут стихотворения о любви, перемещения во времени и пространстве: дореволюционная Россия и современна…
Подробнее
Сонеты
0
Уильям Шекспир – один из самых переводимых английских поэтов. Его пьесы и сонеты в каждую последующую эпоху обретают новый смысл и звучание, поэтому н…
Подробнее
Антология французской басни. I. Шарль Перро. Версальский лабиринт. Жан-Жозеф Ваде. Басни.
0
Два века, два лика французского классицизма. Великий век Перро, Ларошфуко и Мольера и галантный век Ваде, Вольтера и Бомарше. Как много в них общего, …
Подробнее
Это сама поэзия
0
Стихи двух немецких поэтов разных эпох, непохожих, но очень талантливых. . Рильке удивительный поэт. Лучше Марины Цветаевой о нём не скажешь:» вы – во…
Подробнее
Количество дней, описанных в «Илиаде» Гомера
0
В "Илиаде" Гомер описывает определённый период времени десятого года Троянской войны, но не самый конец войны. В данной работе А.А. Сальников исследуе…
Подробнее
Баллады. Роберт Стивенсон, Роберт Бернс, Джон Китс, Иоган Гёте, Александр Пушкин, Николай Самойлов
4
В этой книге я собрал все переведённые мною баллады. Каждая - настоящая жемчужина мировой поэзии. Эти баллады должен знать каждый творчески мыслящий ч…
Подробнее
Джон Донн. Священные сонеты
0
Надеемся, что этот великолепный, на сегодня лучший из сделанных на русский язык перевод стихов Джона Донна, придётся по душе читателям и поможет им ра…
Подробнее
Двуязыкая муза. Авторский перевод в русской поэзии
0
В книге «Двуязыкая муза» анализируется творчество семи русских поэтов, переводивших собственные стихи на английский, французский, немецкий или итальян…
Подробнее
В мире сказок Андерсена
0
Книга "В мире сказок Х. К. Андерсена" является переводом с датского языка в стихах с максимально возможным сохранением авторских эпитетов и выражений.…
Подробнее
Количество дней, описанных в «Илиаде» Гомера
0
В "Илиаде" Гомер описывает определённый период времени десятого года Троянской войны, но не самый конец войны. В данной работе А.А. Сальников исследуе…
Подробнее
Цепи свободы
0
В этой книге собраны избранные произведения, написанные в период с 1999 по 2017 годы. В ней вы найдете поэзию, написанную в классическом и свободном с…
Подробнее
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. XVII. Сборник научных трудов
0
Семнадцатый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает статьи, посвященные осмыслению влияния поэтичес…
Подробнее
Поэзия на европейских языках в переводах Андрея Пустогарова
0
Эта книга – результат более чем двадцатилетней работы члена Союза «Мастера литературного перевода» Андрея Пустогарова. Отбор для перевода проводился п…
Подробнее
Количество дней, описанных в «Илиаде» Гомера
0
В "Илиаде" Гомер описывает определённый период времени десятого года Троянской войны, но не самый конец войны. В данной работе А.А. Сальников исследуе…
Подробнее
Избранные стихи
0
Мой перевод стихов трёх английских поэтов. Их стихи должен читать каждый. На сегодня это самые современные переводы. Надеюсь почитатели, фанаты этих п…
Подробнее
Стихотворения
0
«Распятый на кресте нечистыми руками, Меж двух разбойников Сын божий умирал. Кругом мучители нестройными толпами, У ног рыдала мать; девятый час наста…
Подробнее
Это сама поэзия
0
Стихи двух немецких поэтов разных эпох, непохожих, но очень талантливых. . Рильке удивительный поэт. Лучше Марины Цветаевой о нём не скажешь:» вы – во…
Подробнее
Поэтические переводы сонетов У. Шекспира 1 – 154
0
Уважаемые читатели! Прошло более 400 лет, как были впервые напечатаны сонеты Уильяма Шекспира. С тех пор огромное количество переводов было сделано, м…
Подробнее
Ночной камрад
5
Стихи, записанные накануне рассвета. Десятки историй на рисовых зернах.
Подробнее
Как далеко до Рая?
0
Эмили Дикинсон - знаковый поэт для североамериканской литературы. Можно сказать, что она на пятьдесят лет раньше, чем поэты русского Серебряного века,…
Подробнее
Количество дней, описанных в «Илиаде» Гомера
0
В "Илиаде" Гомер описывает определённый период времени десятого года Троянской войны, но не самый конец войны. В данной работе А.А. Сальников исследуе…
Подробнее
Стихи печальных дней
0
Стихи, написанные в дни печали… Вовсе не обязательно, что в них одна лишь печаль. Вместе с печалью в них заключён и поток мысли. Когда человеку приход…
Подробнее
И великие ошибаются
0
Прочитав балладу Фридриха Шиллера «Рыцарь Тогенбург» в переводе Жуковского, я остался неудовлетворённым. Начиналась она со слов любимой рыцаря, в конц…
Подробнее
Адонис. Французская поэзия XV–XIX вв.
0
Эта книга не только открывает русскому читателю имена незаслуженно забытых поэтов, но и расширяет наше представление о творчестве признанных классиков…
Подробнее
Гамлет
4
Пред вами не просто поэтический перевод знаменитого и совсем не известного «Гамлета», а его рифмованная версия, оживающая для русскоязычного читателя …
Подробнее
Дудочка Суламифи
0
Эта поэма – попытка «перевести» на язык стиха одну из книг Библии. Источники – синодальный текст и «филологический» перевод известного ученого И. Дьяк…
Подробнее
И великие ошибаются
0
Прочитав балладу Фридриха Шиллера «Рыцарь Тогенбург» в переводе Жуковского, я остался неудовлетворённым. Начиналась она со слов любимой рыцаря, в конц…
Подробнее
Псалом отрешённого
0
Георг Тракль (1887-1914) - австрийский поэт, визионер и наркоман, которого можно с уверенностью отнести к «проклятым» поэтам. Магия его стиха не подда…
Подробнее
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. XVIII. Сборник научных трудов
0
Восемнадцатый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает статьи, посвященные истории русских и украинс…
Подробнее
Новая любовь, новая жизнь
4
В этот сборник вошла избранная лирика Гёте, созданная им на протяжении всего жизненного пути и позволяющая читателю не только насладиться произведения…
Подробнее
Между двух миров
0
СБОРНИК СТИХОВ И ПЕСЕН. В человеке есть всё: что-то от Самого Создателя, что-то от нашего времени и цивилизации и нечто своё, уникальное и неповторимо…
Подробнее
Лучшее, вечное
0
Стихи двух немецких поэтов разных эпох. Их объединяет то, что оба были очень талантливы и признаны великими при жизни. Шиллер – немецкий поэт, фило…
Подробнее
Цветы Зла. Обломки: текст и контекст
0
Основную часть настоящей книги составляют переводы и парафразы стихотворений великого французского поэта Шарля Бодлера (1821–1867), вошедших в состав …
Подробнее
Баллады. Роберт Стивенсон, Роберт Бернс, Джон Китс, Иоган Гёте, Фридрих Шиллер,Александр Пушкин, Николай Самойлов
4
Это новая редакция переводов баллад мировых классиков. Они переносят читателя в фантастический мир волнующий, пугающий. Оголённость, утончённость чув…
Подробнее
Джон Донн. Священные сонеты
4
Надеемся, что этот великолепный, на сегодня лучший из сделанных на русский язык перевод стихов Джона Донна, придётся по душе читателям и поможет им ра…
Подробнее
Новая любовь, новая жизнь
4
В этот сборник вошла избранная лирика Гёте, созданная им на протяжении всего жизненного пути и позволяющая читателю не только насладиться произведения…
Подробнее
Антология французской басни. I.
0
Два века, два лика французского классицизма. Великий век Перро, Ларошфуко и Мольера и галантный век Ваде, Вольтера и Бомарше. Как много в них общего, …
Подробнее
Сказка о рыбаке и рыбке – Das Märchen vom goldenen Fischlein
0
Жили-были старик со старухой у самого синего моря. Старик ловил неводом рыбу, а старуха пряла пряжу. Однажды старик поймал необычную золотую рыбку, сп…
Подробнее
Как далеко до Рая?
5
Эмили Дикинсон - знаковый поэт для североамериканской литературы. Можно сказать, что она на пятьдесят лет раньше, чем поэты русского Серебряного века,…
Подробнее
Полумрак
0
Существует мнение о “непереводимости” Рильке. Переводить, действительно, трудно, его образы многогранны, поэтому у каждого переводчика рождают свои а…
Подробнее
Вход В личный кабинетРегистрация