bannerbanner
logo

искусство перевода

Николка Персик. Аня в Стране чудес
Николка Персик. Аня в Стране чудес
Перед вами сборник, в полной мере раскрывающий виртуозные навыки Набокова в писательстве и переводе! «Аня в стране чудес» признана одним из лучших пер…
Подробнее
Клятва Гиппократа (перевод)
Клятва Гиппократа (перевод)
Многим известно, что такое клятва Гиппократа, точнее неизвестно а просто ходят слухи, что каждый доктор, медицинский работник даёт клятву Гиппократа п…
Подробнее
Клятва Гиппократа (перевод)
Клятва Гиппократа (перевод)
Многим известно, что такое клятва Гиппократа, точнее неизвестно а просто ходят слухи, что каждый доктор, медицинский работник даёт клятву Гиппократа п…
Подробнее
Адекватность передачи структуры образа персонажа при переводе художественного текста
Адекватность передачи структуры образа персонажа при переводе художественного текста
Монография представляет собой подробное исследование специфики и проблем перевода структуры образа персонажа художественного текста. Для специалистов,…
Подробнее
Приключения Шерлока Холмса и Дракулы в России: судьбы русских переводов зарубежных бестселлеров
Приключения Шерлока Холмса и Дракулы в России: судьбы русских переводов зарубежных бестселлеров
5
Как вы думаете, сколько лет было тете Тома Сойера – той самой «тете Полли»? Если ее сын Сид был младше Тома, то почему в русских переводах она стала «…
Подробнее
Поэзия на европейских языках в переводах Андрея Пустогарова
Поэзия на европейских языках в переводах Андрея Пустогарова
Эта книга – результат более чем двадцатилетней работы члена Союза «Мастера литературного перевода» Андрея Пустогарова. Отбор для перевода проводился п…
Подробнее
«С французской книжкою в руках…». Статьи об истории литературы и практике перевода
«С французской книжкою в руках…». Статьи об истории литературы и практике перевода
«С французской книжкою в руках…» – книга об историко-литературных мелочах: полузабытых авторах (сентиментальный князь Шаликов или остроумный Анри Монь…
Подробнее
Фундаментальные основы теории и практики перевода. Межъязыковые соответствия на смысловом, грамматическом и стилистическом уровнях (на материале английского и русского языков)
Фундаментальные основы теории и практики перевода. Межъязыковые соответствия на смысловом, грамматическом и стилистическом уровнях (на материале английского и русского языков)
В пособии излагаются основные положения теории и практики перевода на материале английского и русского языков. Анализ языковых соответствий рассматрив…
Подробнее
Русский амаркорд. Я вспоминаю
Русский амаркорд. Я вспоминаю
2
Из южного приморского городка тридцатых годов – в центр столичной интеллектуальной и творческой жизни; таков путь не только героя знаменитого итальянс…
Подробнее
Перевод и локализация: введение в профессию. Основы, советы, практика
Перевод и локализация: введение в профессию. Основы, советы, практика
Перевод – удивительная сфера, объединяющая людей самого разного склада ума, в которой почти любой человек может найти комфортное место. Перед вами нас…
Подробнее
Избранные комментарии к русским переводам «Одиссеи» Гомера
Избранные комментарии к русским переводам «Одиссеи» Гомера
В эту книжку вошли избранные комментарии А. А. Сальникова к русским переводам "Одиссеи" Гомера. Некоторые из этих комментариев ранее уже были опублико…
Подробнее
Перевод и локализация: введение в профессию. Основы, советы, практика
Перевод и локализация: введение в профессию. Основы, советы, практика
4
Хотите стать переводчиком, но не знаете, что именно вам интересно, на что обратить внимание, с чего начать? Эта книга ответит на все ваши вопросы! Пер…
Подробнее
Избранные комментарии к русским переводам «Одиссеи» Гомера
Избранные комментарии к русским переводам «Одиссеи» Гомера
В эту книжку вошли избранные комментарии А. А. Сальникова к русским переводам "Одиссеи" Гомера. Некоторые из этих комментариев ранее уже были опублико…
Подробнее
Джон Ячменное зерно
Джон Ячменное зерно
3
Баллада Роберта Бернса “Джон Ячменное Зерно” — жемчужина мировой поэзии. На протяжении двухсот лет существования оригинала он несколько раз переводил…
Подробнее
Николка Персик. Аня в Стране чудес
Николка Персик. Аня в Стране чудес
4
Настоящее издание составили две переведенные Владимиром Набоковым в 1920–1923 гг. книги: «Николка Персик» («Кола Брюньон») Ромена Роллана и «Аня в Стр…
Подробнее
Практический курс военного перевода. Английский язык. Допрос военнопленного. Практикум по двустороннему переводу
Практический курс военного перевода. Английский язык. Допрос военнопленного. Практикум по двустороннему переводу
Учебное пособие направлено на развитие навыков двустороннего перевода текстов военной тематики с русского языка на английский и с английского на русск…
Подробнее
Вход В личный кабинетРегистрация