перевод текстов
Концепт «свадьба» в русском и адыгейском языках. Лингвокультурологические основы формирования
В монографии исследуется проблема категоризации и вербализации лингвокультурного концепта «Свадьба» на материале русского и адыгейского языков. Лингво…
ПодробнееПоэтический перевод Корана
С арабским языком автор перевода столкнулся еще в 2000-ом году, а переводить Коран начал в 2007-ом. Предлагаемая автором книга представляет собой попы…
ПодробнееУстный перевод. Китайский язык. Курс для начинающих
Учебное пособие представляет собой комплекс упражнений, направленных на формирование начальных навыков устного перевода с китайского языка и на китайс…
ПодробнееСборник поэзии ФЛиП ЧелГУ
Сборник авторских стихотворений и переводов, подготовленный студентами и преподавателями факультета лингвистики и перевода Челябинского государственно…
ПодробнееГрамматика китайского публицистического текста
Пособие посвящено специфике грамматики публицистического и научного текста, использующей модель «грамматики зависимостей», максимально опирающуюся на …
ПодробнееИгра слов. Практика и идеология художественного перевода
НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНО…
ПодробнееНемецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии
Данное пособие, охватывающее общеупотребительную лексику деловой сферы, предназначено для школьников, студентов, преподавателей, а также для широкого …
ПодробнееСказки на арабском языке с огласовками / без огласовок для чтения перевода и пересказа. Книга 1
В данном учебном пособии собрано 8 арабских народных сказок. В части 1 даны тексты сказок с огласовками, в части 2 даны тексты этих же сказок без огла…
ПодробнееАнглийский язык. Учебно-методическое пособие. Город и транспорт
Данное пособие, охватывающее общеупотребительную лексику деловой сферы, предназначено для школьников, студентов, преподавателей, а также для широкого …
ПодробнееИгра слов. Практика и идеология художественного перевода
Эта книга известного переводчика с английского Владимира Бабкова – попытка описать процесс художественного перевода изнутри, рассказать о том, с каким…
ПодробнееАдам Тадеуш Станислав Нарушевич. Переводы стихов
В книгу вошли переводы стихотворений польского поэта XVIII века Адама Тадеуша Станислава Нарушевича (1733–1796), одного из крупнейших представителей п…
ПодробнееКлятва Гиппократа (перевод)
Многим известно, что такое клятва Гиппократа, точнее неизвестно а просто ходят слухи, что каждый доктор, медицинский работник даёт клятву Гиппократа п…
ПодробнееНаучная речь на английском языке / English for Scientific Purposes. Новый словарь-справочник активного типа
"English for Scientific Purposes" is a new type of reference book aimed at providing multifaceted support to non-English-speaking scientists in writin…
ПодробнееАнглийский язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии
Данное пособие, охватывающее общеупотребительную лексику деловой сферы, предназначено для школьников, студентов, преподавателей, а также для широкого …
ПодробнееТеория перевода: научные основы и прикладные аспекты
Учебник "Теория перевода: научные основы и прикладные аспекты" предназначен для студентов филологических факультетов, аспирантов, преподавателей и все…
ПодробнееRussian Words That Dont Translate
This essay explores why certain Russian words resist direct translation into other languages. It examines concepts such as toska, dusha, poshlost, avo…
ПодробнееПоэтический перевод Корана
С арабским языком автор перевода столкнулся еще в 2000-ом году, а переводить Коран начал в 2007-ом. Предлагаемая автором книга представляет собой попы…
ПодробнееНаучная речь на английском языке / English for Scientific Purposes. Новый словарь-справочник активного типа
"English for Scientific Purposes" is a new type of reference book aimed at providing multifaceted support to non-English-speaking scientists in writin…
ПодробнееFantasstic. Сборник фантастических рассказов. Том 1
Сборник фантастических рассказов о науке, космосе и приключениях представляет собой что-то вроде увлекательного сафари в джунглях удивительного и неве…
ПодробнееЛогический анализ языка. Перевод художественных текстов в разные эпохи
Сборник посвящен исследованию тем, связанных с художественным переводом. Это исторические и жанровые особенности перевода, соотношение перевода, комме…
ПодробнееПисьменный перевод специальных текстов. Учебное пособие
Целью настоящего пособия является выработка и развитие навыков письменного перевода текстов научно-технической (специальной) тематики. Пособие содержи…
ПодробнееСептуагинта. Бытие. Перевод с греческого
В основу работы с текстом был положен принцип передачи его таким, какой он есть, без стремления к художественности. Древнегреческий язык пор…
ПодробнееДвусторонний перевод общественно-политических текстов с элементами скорописи в английском языке. Учебное пособие
Цель пособия – помочь студентам развить умения и навыки двустороннего письменного и устного перевода. Пособие содержит элементы скорописи, упражнения,…
ПодробнееДобрая весть Иоанна
Это оригинальный нетрадиционный внеконфессиональный перевод священного писания.
Цель перевода — создать эквивалент, точный перевод, полноценно замени…
ПодробнееОткровение Иоанна
Это оригинальный нетрадиционный внеконфессиональный перевод священного писания. Цель перевода — создать эквивалент, точный перевод, полноценно заменит…
ПодробнееСборник упражнений по переводу
Данное пособие, представляющее собой сборник текстов и упражнений для перевода с русского на иностранный язык, подойдет как для самостоятельно изучающ…
ПодробнееЗвуки старины
Представляю вам сборник моих текстов песен на латыни с переводом на русский язык, написанных для камерного ансамбля "Sonos Antiquitatis". Некоторые из…
ПодробнееСказать почти то же самое. Опыты о переводе
Умберто Эко – знаменитый итальянский писатель, автор бестселлеров «Имя розы» и «Маятник Фуко», всемирно известный специалист по семиотике, историк кул…
ПодробнееДобрая весть Матфея
Это оригинальный нетрадиционный внеконфессиональный перевод священного писания.
Цель перевода — создать эквивалент, точный перевод, полноценно замени…
ПодробнееС миру по нитке. Поэтические переводы
Ирина Явчуновская – автор сборников стихов и переводов «Пёстрый мир», «Нити», «Брожу по комнатам зеркальным», сборника стихов «Танец мотыльков», иллюс…
ПодробнееПоверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 1920–1960-е годы
В книге рассматриваются события из истории раннего советского переводоведения. Обсуждается, как с 1920-х по 1950-1960-е годы в теоретических и критиче…
ПодробнееНеизвестная классика. Перевод с немецкого языка. Честный аферист
В переводе Анны Атарщиковой пьеса Вальтера Газенклевера (Walter Hasenclever "Ein besserer Herr") идет в столичном театре "Сфера" уже много лет. Яркая …
ПодробнееРоссийское переводоведение в XXI веке. Проблемы и перспективы
В монографии анализируется состояние современного российского переводоведения, рассматриваются существующие подходы к изучению перевода, уточняются не…
ПодробнееКлятва Гиппократа (перевод)
Многим известно, что такое клятва Гиппократа, точнее неизвестно а просто ходят слухи, что каждый доктор, медицинский работник даёт клятву Гиппократа п…
ПодробнееКоммуникативно-функциональный подход к переводу. Учебное пособие для самостоятельной работы студентов
Учебное пособие предназначено для использования в рамках курса «Теория перевода». Цель пособия – сформировать у студентов современное представление о …
ПодробнееПоймать вавилонскую рыбку: Человеческий мозг, нейронные сети и изучение иностранных языков
Появится ли у нас в недалеком будущем вавилонская рыбка – устройство для автоматического перевода с иностранных языков? Кто-то скажет, что технологии …
ПодробнееАрабский язык. Перевод и аудирование прозы на примере сказки «Три козочки» / «العنزات الثلاث». Упражнения (А1-А2)
Учебное пособие подходит для тех, кто изучает арабский язык на уровнях А1-А2, и может быть использовано как для чтения сказки на арабском языке с огла…
ПодробнееДаосизм. Эссе
Перевод с французского языка на русский язык книги эссе "Даосизм" сделан Новиковым Николаем Николаевичем (Шлюк псевдоним) и Рылеевым Михаилом Геннадье…
ПодробнееДумай о смысле. Будни переводчика IT-текстов
Иван Чаплыгин рассказывает о сложных отношениях внутри пары автор – переводчик.
Он позволит заглянуть на переводческую кухню и буквально на пальцах по…
ПодробнееРусский и сербский через параллельные тексты. Cрпски кроз паралелне текстове
Русский и Сербский на практике
Эта книга — полезный материал для изучающих сербский язык. Текст представлен как на русском, так и на сербском языке, …
ПодробнееПоймать вавилонскую рыбку: Человеческий мозг, нейронные сети и изучение иностранных языков
Появится ли у нас в недалеком будущем вавилонская рыбка – устройство для автоматического перевода с иностранных языков? Кто-то скажет, что технологии …
Подробнееالطبيب الذكي / Умный врач. Сказка на арабском языке с огласовками. Упражнения на перевод (уровень А1-А2)
Учебное пособие подходит для тех, кто изучает арабский язык на уровнях А1-А2, и может быть использовано как для чтения сказки на арабском языке с огла…
ПодробнееТеория перевода: научные основы и прикладные аспекты
Учебник "Теория перевода: научные основы и прикладные аспекты" предназначен для студентов филологических факультетов, аспирантов, преподавателей и все…
ПодробнееСрпске приче и бајке / Сербские рассказы и сказки. Тексты для комментированного чтения с упражнениями
Предлагаемое учебное пособие предназначено для тех, кто овладел основами сербской грамматики и разговорной речи. В книгу включены народные сказки, рас…
ПодробнееИнформационные технологии и лингвистика XXI века
Учебное пособие «Информационные технологии и лингвистика XXI века» посвящено изучению ряда научных вопросов, связанных с проблемами компьютерного пере…
Подробнее










































