bannerbanner
logo

поэтические переводы

Казанский альманах 2019. Коралл
Казанский альманах 2019. Коралл
0
«Казанский альманах» – сборник, включающий стихи, прозу, очерки, художественные переводы русскоязычных авторов Казани и Татарской республики.
Подробнее
Полумрак
Полумрак
0
Существует мнение о “непереводимости” Рильке. Переводить, действительно, трудно, его образы многогранны, поэтому у каждого переводчика рождают свои а…
Подробнее
Поэзия Канады (Блисс Кармен)
Поэзия Канады (Блисс Кармен)
0
Уильям Блисс Кармен (William Bliss Carman) (15 апреля 1861 - 8 июня 1929) был канадским поэтом, прожившим большую часть своей жизни в Соединенных Шт…
Подробнее
Комунго и лира. Многоголосие традиционной корейской и русской поэзии
Комунго и лира. Многоголосие традиционной корейской и русской поэзии
0
Билингвальное издание знакомит читателя с новыми страницами корейской и русской традиционной поэзии на примере стихотворений, которые переводятся на р…
Подробнее
Избранные комментарии к русским переводам «Илиады» Гомера
Избранные комментарии к русским переводам «Илиады» Гомера
0
"В этой небольшой книжке представлены некоторые комментарии, возникшие во время работы над переводом «Илиады» Гомера, который был окончен в 2011 году.…
Подробнее
Казанский альманах 2018. Изумруд
Казанский альманах 2018. Изумруд
0
«Казанский альманах» – сборник, включающий стихи, прозу, очерки, художественные переводы русскоязычных авторов Казани и Татарской республики.
Подробнее
И великие ошибаются
И великие ошибаются
0
Прочитав балладу Фридриха Шиллера «Рыцарь Тогенбург» в переводе Жуковского, я остался неудовлетворённым. Начиналась она со слов любимой рыцаря, в конц…
Подробнее
Сонеты
Сонеты
0
Это – сонеты Шекспира, венец английской лирики эпохи Возрождения. Высочайший из эталонов «высокой поэзии». Стихи, в коих совершенно все. Стихи, опрове…
Подробнее
Ритмико-дословный перевод Корана
Ритмико-дословный перевод Корана
0
Перевод Корана начат еще в 2007 году, вначале в поэтической форме, а затем и дословно. Объем переведенного текста примерно одна десятая Корана или три…
Подробнее
Избранные комментарии к русским переводам «Илиады» Гомера
Избранные комментарии к русским переводам «Илиады» Гомера
0
"В этой небольшой книжке представлены некоторые комментарии, возникшие во время работы над переводом «Илиады» Гомера, который был окончен в 2011 году.…
Подробнее
Казанский альманах 2020. Лунный камень
Казанский альманах 2020. Лунный камень
4
«Казанский альманах» – сборник, включающий стихи, прозу, очерки, художественные переводы русскоязычных авторов Казани и Татарской республики.
Подробнее
И великие ошибаются
И великие ошибаются
0
Прочитав балладу Фридриха Шиллера «Рыцарь Тогенбург» в переводе Жуковского, я остался неудовлетворённым. Начиналась она со слов любимой рыцаря, в конц…
Подробнее
Ритмико-дословный перевод Корана
Ритмико-дословный перевод Корана
0
Перевод Корана начат еще в 2007 году, вначале в поэтической форме, а затем и дословно. Объем переведенного текста примерно одна десятая Корана или три…
Подробнее
Пинк Флойд. Путь к сердцу солнца
Пинк Флойд. Путь к сердцу солнца
0
В мире музыки давно существует понятие «транскрипция»: исполнение чужих произведений в своей, авторской интерпретации, инструментовке и стилистике. Кн…
Подробнее
В пользу бедных
В пользу бедных
0
В сборник включены переводы и стихотворения, написанные по разным информационным поводам перестройки и ковида.
Подробнее
Казанский альманах 2016. Алмаз
Казанский альманах 2016. Алмаз
4
«Казанский альманах» – сборник, включающий стихи, прозу, очерки, художественные переводы русскоязычных авторов Казани и Татарской республики.
Подробнее
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. XVIII. Сборник научных трудов
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. XVIII. Сборник научных трудов
0
Восемнадцатый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает статьи, посвященные истории русских и украинс…
Подробнее
Словарь рифм языка джуури
Словарь рифм языка джуури
0
Словарь адресуется читателю, интересующемуся языком горских евреев (джуури), и поэтическому сообществу, члены которого в своей лирике используют лекси…
Подробнее
Слово о полку Игореве. Переводы и комментарии Е. В. Лукина.
Слово о полку Игореве. Переводы и комментарии Е. В. Лукина.
0
В книгу известного петербургского писателя Евгения Валентиновича Лукина вошли его переводы древнерусских песен «Слова о полку Игореве», «Слова о погиб…
Подробнее
Казанский альманах 2016. Агат
Казанский альманах 2016. Агат
3
«Казанский альманах» – сборник, включающий стихи, прозу, очерки, художественные переводы русскоязычных авторов Казани и Татарской республики.
Подробнее
Дудочка Суламифи
Дудочка Суламифи
0
Эта поэма – попытка «перевести» на язык стиха одну из книг Библии. Источники – синодальный текст и «филологический» перевод известного ученого И. Дьяк…
Подробнее
Избранные комментарии к русским переводам «Одиссеи» Гомера
Избранные комментарии к русским переводам «Одиссеи» Гомера
0
В эту книжку вошли избранные комментарии А. А. Сальникова к русским переводам "Одиссеи" Гомера. Некоторые из этих комментариев ранее уже были опублико…
Подробнее
«Сад откровений берегите». Парижская тетрадь. Стихи и переводы
«Сад откровений берегите». Парижская тетрадь. Стихи и переводы
0
В первую книгу Ольги Оливье вошли лирические стихи, написанные на протяжении последних двадцати лет, и переводы французской поэзии. Книга задумывалась…
Подробнее
Сонеты
Сонеты
0
Уильям Шекспир – один из самых переводимых английских поэтов. Его пьесы и сонеты в каждую последующую эпоху обретают новый смысл и звучание, поэтому н…
Подробнее
Поэзия на европейских языках в переводах Андрея Пустогарова
Поэзия на европейских языках в переводах Андрея Пустогарова
0
Эта книга – результат более чем двадцатилетней работы члена Союза «Мастера литературного перевода» Андрея Пустогарова. Отбор для перевода проводился п…
Подробнее
Избранные комментарии к русским переводам «Одиссеи» Гомера
Избранные комментарии к русским переводам «Одиссеи» Гомера
0
В эту книжку вошли избранные комментарии А. А. Сальникова к русским переводам "Одиссеи" Гомера. Некоторые из этих комментариев ранее уже были опублико…
Подробнее
Баллады, стихи
Баллады, стихи
0
Фридрих фон Шиллер 1759-1805 – немецкий поэт, философ, драматург, теоретик искусства, историк, врач. Яркий представитель немецкого романтизма и гуман…
Подробнее
Между двух миров
Между двух миров
0
СБОРНИК СТИХОВ И ПЕСЕН. В человеке есть всё: что-то от Самого Создателя, что-то от нашего времени и цивилизации и нечто своё, уникальное и неповторимо…
Подробнее
Музыкальный спектакль 'Потонувший колокол' (Г. Гауптман, пер. К. Бальмонта) в сопровождении фортепиано
Музыкальный спектакль 'Потонувший колокол' (Г. Гауптман, пер. К. Бальмонта) в сопровождении фортепиано
0
Музыкальный спектакль 'Потонувший колокол' (Г. Гауптман, пер. К. Бальмонта) в сопровождении фортепиано - одно из произведений композитора Дмитрия Гусе…
Подробнее
Русский как иностранный
Русский как иностранный
0
НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН, РАСПРОСТРАНЕН И (ИЛИ) НАПРАВЛЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ДЕМЬЯНОМ КУДРЯВЦЕВЫМ ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТР…
Подробнее
Баллады, стихи
Баллады, стихи
0
Фридрих фон Шиллер 1759-1805 – немецкий поэт, философ, драматург, теоретик искусства, историк, врач. Яркий представитель немецкого романтизма и гуман…
Подробнее
Стихи печальных дней
Стихи печальных дней
0
Стихи, написанные в дни печали… Вовсе не обязательно, что в них одна лишь печаль. Вместе с печалью в них заключён и поток мысли. Когда человеку приход…
Подробнее
Я и Николай-Краков
Я и Николай-Краков
0
Она — студентка факультета математики; учёба даётся с трудом. Случайная ссылка на видеоинтервью гениального математика, посвятившего свою карьеру теор…
Подробнее
Гамлет. Хоббит или Туда и назад
Гамлет. Хоббит или Туда и назад
0
Книга содержит переводы двух ключевых произведений английской литературы, выполненных членом союза «Мастера литературного перевода» Андреем Пу-стогаро…
Подробнее
С днём рождения, Пушкин!
С днём рождения, Пушкин!
0
В день рождения нащего Главного Поэта я решил поздравить его своими стихами о нём. В ни я выразил восхищение его талантом. Присоединяйтесь к поздравле…
Подробнее
Гамлет
Гамлет
4
Пред вами не просто поэтический перевод знаменитого и совсем не известного «Гамлета», а его рифмованная версия, оживающая для русскоязычного читателя …
Подробнее
Слово о смерти
Слово о смерти
4
В творении свт. Игнатия (Брянчанинова) «Слово о смерти» говорится о загробном бытии души после телесной смерти человека и о правильном построении духо…
Подробнее
Переводы песен
Переводы песен
0
В сборник вошли мои литературные переводы известных и особо любимых мной песен иностранных исполнителей
Подробнее
Ритмико-дословный перевод Корана
Ритмико-дословный перевод Корана
0
Перевод Корана начат еще в 2007 году, вначале в поэтической форме, а затем и дословно. Объем переведенного текста примерно одна десятая Корана или три…
Подробнее
Вход В личный кабинетРегистрация