поэтические переводы
Поэзия Канады (Блисс Кармен)
Уильям Блисс Кармен (William Bliss Carman) (15 апреля 1861 - 8 июня 1929) был канадским поэтом, прожившим большую часть своей жизни в Соединенных Шт…
ПодробнееЭтот прекрасный мир
Переводчик Ренард Бадыгов собрал в одну книгу стихотворения всемирно признанных английских и американских поэтов о любви и красоте, природе, жизни и с…
ПодробнееРитмико-дословный перевод Корана
Перевод Корана начат еще в 2007 году, вначале в поэтической форме, а затем и дословно. Объем переведенного текста примерно одна десятая Корана или три…
ПодробнееС днём рождения, Пушкин!
В день рождения нащего Главного Поэта я решил поздравить его своими стихами о нём. В ни я выразил восхищение его талантом. Присоединяйтесь к поздравле…
ПодробнееИ великие ошибаются
Прочитав балладу Фридриха Шиллера «Рыцарь Тогенбург» в переводе Жуковского, я остался неудовлетворённым. Начиналась она со слов любимой рыцаря, в конц…
ПодробнееРитмико-дословный перевод Корана
Перевод Корана начат еще в 2007 году, вначале в поэтической форме, а затем и дословно. Объем переведенного текста примерно одна десятая Корана или три…
ПодробнееТри американки
В книге собраны стихотворения трех знаменитых американских поэтесс XX века. Элегичность Сары Тисдейл, едкий юмор Дороти Паркер и беспощадную откровенн…
ПодробнееСтихотворения
Яркая и самобытная поэзия А.Н. Апухтина (1840–1893) сегодня по праву входит в число золотых страниц русской классической лирики. И.С. Тургенев, призна…
ПодробнееРитмико-дословный перевод Корана
Перевод Корана начат еще в 2007 году, вначале в поэтической форме, а затем и дословно. Объем переведенного текста примерно одна десятая Корана или три…
ПодробнееИ великие ошибаются
Прочитав балладу Фридриха Шиллера «Рыцарь Тогенбург» в переводе Жуковского, я остался неудовлетворённым. Начиналась она со слов любимой рыцаря, в конц…
ПодробнееСловарь рифм языка джуури
Словарь адресуется читателю, интересующемуся языком горских евреев (джуури), и поэтическому сообществу, члены которого в своей лирике используют лекси…
ПодробнееПинк Флойд. Путь к сердцу солнца
В мире музыки давно существует понятие «транскрипция»: исполнение чужих произведений в своей, авторской интерпретации, инструментовке и стилистике. Кн…
ПодробнееИзбранные комментарии к русским переводам «Илиады» Гомера
"В этой небольшой книжке представлены некоторые комментарии, возникшие во время работы над переводом «Илиады» Гомера, который был окончен в 2011 году.…
ПодробнееХудожественный перевод и сравнительное литературоведение. XVIII. Сборник научных трудов
Восемнадцатый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает статьи, посвященные истории русских и украинс…
ПодробнееСтихотворения
«Распятый на кресте нечистыми руками,
Меж двух разбойников Сын божий умирал.
Кругом мучители нестройными толпами,
У ног рыдала мать; девятый час наста…
ПодробнееГамлет. Хоббит или Туда и назад
Книга содержит переводы двух ключевых произведений английской литературы, выполненных членом союза «Мастера литературного перевода» Андреем Пу-стогаро…
ПодробнееРодное. Избранное
В сборнике представлены лучшие стихи Виктора Кирюшина, созданные в разные годы. При всей лёгкости и музыкальности в них отчётливо слышен голос времени…
ПодробнееИзбранные комментарии к русским переводам «Илиады» Гомера
"В этой небольшой книжке представлены некоторые комментарии, возникшие во время работы над переводом «Илиады» Гомера, который был окончен в 2011 году.…
ПодробнееДудочка Суламифи
Эта поэма – попытка «перевести» на язык стиха одну из книг Библии. Источники – синодальный текст и «филологический» перевод известного ученого И. Дьяк…
ПодробнееСтихотворения
«Распятый на кресте нечистыми руками,
Меж двух разбойников Сын божий умирал.
Кругом мучители нестройными толпами,
У ног рыдала мать; девятый час наста…
ПодробнееПоэзия на европейских языках в переводах Андрея Пустогарова
Эта книга – результат более чем двадцатилетней работы члена Союза «Мастера литературного перевода» Андрея Пустогарова. Отбор для перевода проводился п…
ПодробнееСлово о полку Игореве. Переводы и комментарии Е. В. Лукина.
В книгу известного петербургского писателя Евгения Валентиновича Лукина вошли его переводы древнерусских песен «Слова о полку Игореве», «Слова о погиб…
ПодробнееВ пользу бедных
В сборник включены переводы и стихотворения, написанные по разным информационным поводам перестройки и ковида.
ПодробнееМузыкальный спектакль 'Потонувший колокол' (Г. Гауптман, пер. К. Бальмонта) в сопровождении фортепиано
Музыкальный спектакль 'Потонувший колокол' (Г. Гауптман, пер. К. Бальмонта) в сопровождении фортепиано - одно из произведений композитора Дмитрия Гусе…
ПодробнееПереводы песен
В сборник вошли мои литературные переводы известных и особо любимых мной песен иностранных исполнителей
ПодробнееПуть к свету. Стихотворения и поэма
Поэтический сборник отечественного литературоведа Станислава Комарова является результатом многолетних духовно-нравственных поисков. В ярких образных …
ПодробнееСизиф на вершине
Андрей Гущин (Кузьмичёв) – поэт, главный редактор международного литературно-художественного альманаха «Новый Гильгамеш». Автор поэтических книг «Атла…
ПодробнееГиацинты. Из немецкой поэзии XII–XX вв. / Hyazinthen. Aus deutscher Poesie XII.–XX Jh.
Книга-билингва – собрание переводов немецких поэтов XII–XX вв. Переводчик Виталий Штемпель – автор трёх поэтических сборников: «Песочные часы» (2005),…
ПодробнееИзбранные комментарии к русским переводам «Одиссеи» Гомера
В эту книжку вошли избранные комментарии А. А. Сальникова к русским переводам "Одиссеи" Гомера. Некоторые из этих комментариев ранее уже были опублико…
ПодробнееНовая любовь, новая жизнь
В этот сборник вошла избранная лирика Гёте, созданная им на протяжении всего жизненного пути и позволяющая читателю не только насладиться произведения…
Подробнее«Сад откровений берегите». Парижская тетрадь. Стихи и переводы
В первую книгу Ольги Оливье вошли лирические стихи, написанные на протяжении последних двадцати лет, и переводы французской поэзии. Книга задумывалась…
ПодробнееЯ и Николай-Краков
Она — студентка факультета математики; учёба даётся с трудом. Случайная ссылка на видеоинтервью гениального математика, посвятившего свою карьеру теор…
ПодробнееИзбранные комментарии к русским переводам «Одиссеи» Гомера
В эту книжку вошли избранные комментарии А. А. Сальникова к русским переводам "Одиссеи" Гомера. Некоторые из этих комментариев ранее уже были опублико…
ПодробнееКомунго и лира. Многоголосие традиционной корейской и русской поэзии
Билингвальное издание знакомит читателя с новыми страницами корейской и русской традиционной поэзии на примере стихотворений, которые переводятся на р…
ПодробнееБаллады, стихи
Фридрих фон Шиллер 1759-1805 – немецкий поэт, философ, драматург, теоретик искусства, историк, врач. Яркий представитель немецкого романтизма и гуман…
ПодробнееЧужие стихи
Чужие стихи это мысли людей современных и живущих в разное время. Чужие стихи это общие стихи.
ПодробнееСлово о смерти
В творении свт. Игнатия (Брянчанинова) «Слово о смерти» говорится о загробном бытии души после телесной смерти человека и о правильном построении духо…
ПодробнееРусский как иностранный
НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН, РАСПРОСТРАНЕН И (ИЛИ) НАПРАВЛЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ДЕМЬЯНОМ КУДРЯВЦЕВЫМ ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТР…
ПодробнееГлаза Анны. Немецкие поэты о мире / Die Augen von Anna. Deutsche Poeten über den Frieden
Книга «Глаза Лины» представляет российскому читателю немецкую поэзию на разных этапах её развития, от классиков до современников, на языке оригинала и…
ПодробнееБаллады, стихи
Фридрих фон Шиллер 1759-1805 – немецкий поэт, философ, драматург, теоретик искусства, историк, врач. Яркий представитель немецкого романтизма и гуман…
ПодробнееПисьма к звёздам
«Письма к звёздам» – сборник переводов и интерпретаций песен зарубежной эстрады, созданных Ярославом Климановым в разное время. Тексты некоторых песен…
Подробнее







































