logo

Теория перевода

Теория перевода. Книга 1. Курс лекций
0
Теория перевода. Книга 1. Курс лекций
0
Учебно-методический комплекс (УМК) предназначен для дидактического обеспечения дисциплины «Теория перевода», читаемой для студентов магистратуры, обуч…
Подробнее
Из истории русского художественного перевода второй половины XIX века
0
Из истории русского художественного перевода второй половины XIX века
0
В монографии рассматриваются частные вопросы истории русского художественного перевода второй половины XIX века, в частности, осмыслены русские перево…
Подробнее
Художественные переводы поэтов Серебряного века (В. Я. Брюсова, К. Д. Бальмонта, Н. С. Гумилева) как форма литературного и кросс-культурного диалога
0
Художественные переводы поэтов Серебряного века (В. Я. Брюсова, К. Д. Бальмонта, Н. С. Гумилева) как форма литературного и кросс-культурного диалога
0
Учебное пособие посвящено подробному изучению художественных особенностей переводов англоязычной поэзии, выполненных В. Я. Брюсовым, К. Д. Бальмонтом …
Подробнее
Нотариальный перевод личных документов
0
Нотариальный перевод личных документов
0
В предлагаемом учебном пособии системно излагаются основные вопросы теории и практики нотариального перевода личных документов с позиций современных к…
Подробнее
Теория перевода. Книга 2. Практикум
0
Теория перевода. Книга 2. Практикум
0
Учебно-методический комплекс (УМК) предназначен для дидактического обеспечения дисциплины «Теория перевода», читаемой для студентов магистратуры, обуч…
Подробнее
Из истории русского художественного перевода первой трети XX века
0
Из истории русского художественного перевода первой трети XX века
0
В монографии рассматриваются частные вопросы истории русского художественного перевода первой трети XX века, в частности, осмыслены русские переводы п…
Подробнее
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. XVII. Сборник научных трудов
0
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. XVII. Сборник научных трудов
0
Семнадцатый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает статьи, посвященные осмыслению влияния поэтичес…
Подробнее
Практический курс военного перевода. Английский язык. Беспилотные аппараты
0
Практический курс военного перевода. Английский язык. Беспилотные аппараты
0
Учебное пособие направлено на развитие навыков перевода англоязычных специальных текстов по беспилотным аппаратам, в том числе анализа общих процессов…
Подробнее
Художественный перевод как вид межкультурной коммуникации. Основы теории
0
Художественный перевод как вид межкультурной коммуникации. Основы теории
0
В коллективной монографии, написанной преподавателями кафедры английского языка и кафедры немецкого языка Северо-Восточного государственного университ…
Подробнее
Теория и методология перевода в когнитивно-герменевтическом освещении. Cognitive-hermeneutic Approach to Translation Theory and Methodology
0
Теория и методология перевода в когнитивно-герменевтическом освещении. Cognitive-hermeneutic Approach to Translation Theory and Methodology
0
В монографии в рамках когнитивно-герменевтического подхода освещаются вопросы «герменевтического поворота» в современной теории и методологии перевода…
Подробнее
Синергия языков и культур: междисциплинарные исследования 2021
0
Синергия языков и культур: междисциплинарные исследования 2021
0
Предлагаемый читателям сборник статей подготовлен по итогам одноименной международной конференции, проведенной в сентябре 2021 г. факультетом иностран…
Подробнее
Синергия языков и культур. Междисциплинарные исследования 2023
0
Синергия языков и культур. Междисциплинарные исследования 2023
0
В сборнике представлены последние разработки ученых России и зарубежных стран в исследовании актуальных лингвистических процессов, современной методик…
Подробнее
Три лесных царя
0
Три лесных царя
0
Статья для желающих познакомиться с проблемами, которые возникают у переводчика при работе с переводами. Очень интересные мысли высказал в своё время …
Подробнее
Технический перевод: теория и практика
0
Технический перевод: теория и практика
0
Данный учебник разработан в соответствии с требованиями ФГОС ВО. Учебник определяет требования к формированию профессиональных компетенций переводчика…
Подробнее
Перевод через призму философских парадигм
0
Перевод через призму философских парадигм
0
Учебное пособие посвящено анализу философских концепций перевода. Представлены основные западные концепции перевода, а также отечественная концепция п…
Подробнее
От модели перевода к стратегии перевода
0
От модели перевода к стратегии перевода
0
Описана авторская дискурсивно-коммуникативная модель перевода и теоретико-методологические основы дискурсивно-коммуникативного подхода к переводу. Сис…
Подробнее
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. XIII
0
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. XIII
0
Тринадцатый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает статьи, посвященные проблемам герменевтики поэт…
Подробнее
Теория перевода (онтологические основания)
0
Теория перевода (онтологические основания)
0
Учебное пособие содержит теоретические материалы, представляющие основные положения лингвистической теории перевода, включенные в программу профессион…
Подробнее
Синергия языков и культур: междисциплинарные исследования. Материалы международной научно-практической конференции 30–31 мая 2019 года
0
Синергия языков и культур: междисциплинарные исследования. Материалы международной научно-практической конференции 30–31 мая 2019 года
0
Междисциплинарный характер конференции определил тематику работ, вошедших в данный сборник. Статьи затрагивают широкий круг проблем лингвистики, лингв…
Подробнее
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. XIV
0
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. XIV
0
Четырнадцатый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает статьи, посвященные проблемам русской рецепци…
Подробнее
Синергия языков и культур: междисциплинарные исследования 2022
0
Синергия языков и культур: междисциплинарные исследования 2022
0
В сборнике представлены последние разработки ученых России и зарубежных стран в исследовании актуальных лингвистических процессов, современной методик…
Подробнее
Основы дидактики переводческой деятельности
0
Основы дидактики переводческой деятельности
0
В монографии представлены основы дидактики переводческой деятельности: цели, методологические подходы, содержание, принципы обучения отраслевому перев…
Подробнее
Языки и культуры: междисциплинарные исследования
0
Языки и культуры: междисциплинарные исследования
0
Междисциплинарный характер II Международной конференции «Синергия языков и культур: междисциплинарные исследования», прошедшей в Санкт-Петербурге 25–2…
Подробнее
Перевод: актуальные научные и профессиональные траектории
0
Перевод: актуальные научные и профессиональные траектории
0
Посвящена актуальной теме внедрения профессионального стандарта «Специалист в области перевода» в образовательное пространство вузов РФ. Показана тран…
Подробнее
Дидактика перевода. Традиции и инновации
0
Дидактика перевода. Традиции и инновации
0
Коллективная монография «Дидактика перевода: традиции и инновации» представляет собой попытку осмысления накопленного опыта в области теории и методик…
Подробнее
Игра слов. Практика и идеология художественного перевода
0
Игра слов. Практика и идеология художественного перевода
4
Эта книга известного переводчика с английского Владимира Бабкова – попытка описать процесс художественного перевода изнутри, рассказать о том, с каким…
Подробнее
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. XVIII. Сборник научных трудов
0
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. XVIII. Сборник научных трудов
0
Восемнадцатый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает статьи, посвященные истории русских и украинс…
Подробнее
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. IX
0
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. IX
0
Девятый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные русской литературно-крит…
Подробнее
Игра слов. Практика и идеология художественного перевода
0
Игра слов. Практика и идеология художественного перевода
0
Читает автор! Увлекательная книга и для обычного читателя, а уж для начинающего переводчика это просто клад. Эта аудиокнига известного переводчика с а…
Подробнее
Три лесных царя
0
Три лесных царя
0
Статья для желающих познакомиться с проблемами, которые возникают у переводчика при работе с переводами. Очень интересные мысли высказал в своё время …
Подробнее
Вход В личный кабинетРегистрация