«Возрожденная из пепла»

- -
- 100%
- +

ГЛАВА 1. Вызов к директору, или Контракт с тенью
I. Урок, который пошёл наперекосяк
Голос профессора Моргана Хеллпса разорвал тишину аудитории, как топор — сырое полено.
— Лифиния Кроус!
Я вздрогнула так, что перо в моей руке дрогнуло и оставило на пергаменте кляксу, похожую на маленького чёрного паука. Чернила расползлись по бумаге, впитываясь в волокна, словно кровь в лён.
Профессор Хеллпс был вне себя. Его левая бровь нервно подёргивалась — так быстро, что казалась размытой, — а мантия развевалась за спиной, словно крылья рассерженной летучей мыши. Видимо, он не мог сдержать ауру магического давления. Он ворвался в аудиторию, чтобы провести лекцию по защитным заклинаниям, но вместо «Доброго утра, юные дарования» мы получили порцию холодного гнева.
Я недоуменно моргнула. Сокурсники тут же начали переглядываться, а я, прижав плечи к холодной деревянной скамье, инстинктивно попыталась съехать пониже.
Если я прижмусь сильнее, — подумала я, — возможно, гравитация поглотит меня, и это станет лучшим событием моего дня.
Но от его сверлящего взгляда спрятаться было невозможно. Хеллпс рыкнул — да-да, именно рыкнул, как голодный тролль из северных гор — и ткнул пальцем в массивную дубовую дверь, окованную железом:
— К директору. Быстро!
Липкий, холодный ужас окатил меня с ног до головы. Я подскочила, расплескав чернила:
— Как к директору? Но ведь мистер Фаршт ушёл в отставку... А я всего лишь сдала экзамен на «удовлетворительно»! Ну, может, на «хорошо» с минусом!
Не успев договорить, я получила удар невидимой воздушной волной в спину. Споткнувшись, я едва не приложилась носом о каменный пол и оказалась прямо у двери. Хеллпс хлопнул ею, и мы остались в коридоре вдвоём.
II. Коридор, который давил
Мы шли молча. Стены академии, обычно казавшиеся надёжным укрытием, сегодня давили высокими сводами. Гобелены с изображениями древних битв словно следили за мной — их нарисованные глаза поворачивались, стоило мне отвести взгляд.
— Проф... профессор Морган... — голос предательски дрогнул. — Скажите, произошло что-то серьёзное? Зачем идти к директору? Ведь я успешно сдала вам прошлый экзамен.
Профессор резко развернулся. Его тень накрыла меня, и он ответил зловещим хриплым шёпотом:
— Адептка Кроус, вас интересует лишь прошедшая сессия?! Да эта проклятая сессия тянется уже одиннадцать месяцев! Но дело не в этом. Вы осознаёте, какую ситуацию создали? Никто в истории Академии, включая самых никчёмных учеников, не подписывал контракт с работорговцами! И уж точно никто не имел дела с «Блаженными вратами». Это запрещённая группировка, полная мерзавцев, лишённых чести. А вы даже не достигли совершеннолетия!
Эти слова ударили сильнее любого заклинания. Мир пошатнулся.
— Я?.. Что именно я сделала?.. — я растерянно развела руками. — Профессор, я ничего не понимаю! Я в жизни не видела ни одного работорговца! Я даже с торговцами на рынке спорю, когда мне пересчитывают медяки за сушёные травы!
— Довольно болтать попусту! — перебил он меня раздражённым криком. — Надо было заранее думать головой!
III. Провал в памяти
Пока мы шли по извилистым коридорам, разум отчаянно пытался справиться с обрушившейся информацией. В памяти всплывали обрывки прошлой ночи.
Смутный разговор мастера Малвана, моего наставника, с таинственным посетителем. Приглушённые слова: «Блаженные врата», «контракты», «законы Баритонии». Тогда я решила, что мастер ругается с поставщиками зелий. Теперь они отзывались эхом леденящей тревоги.
Я помнила, как вечером закрыла мастерскую, настроила охлаждающий кристалл и вышла на Аллею Бритта. Помнила мерцание магических фонарей, запах прелых листьев, лёгкий ветерок, шевеливший волосы... А дальше память словно растворялась в густом, вязком тумане.
Дверь кабинета директора на четвёртом этаже казалась пастью хищника. Профессор осторожно постучал.
— Входите, — донёсся спокойный, властный голос.
IV. Трое мужчин и кубок с правдой
Я переступила порог. Время замедлилось.
В центре кабинета, за массивным столом из красного дерева, сидели трое мужчин. Мой взгляд первым делом упал на нового директора — лорда Эларата Маркса.
Высокий, стройный, с безупречной осанкой. Его светлые волосы были собраны в хвост, а серовато-синие глаза сияли холодной сталью. Он смотрел на меня так, словно его взгляд проникал сквозь плоть, читая каждую тайну. Рядом с ним стояли лорд Первич — суровый следователь с серебряной щетиной, — и лорд Ардган, чья изящная улыбка казалась совершенно неуместной в этой мрачной комнате.
— Мисс Кроус, — начал Эларат, и его голос заставил моё сердце пропустить удар. — Вас обвиняют в заключении незаконного контракта. Контракт подписан лично вами.
— Ошибки исключены, — сухо добавил Первич, протягивая мне кубок с мутной жидкостью. — Выпейте. Сыворотка истины. Без неё мы не сможем продолжить.
Я взяла кубок дрожащими руками. Отвар на вкус напоминал прогорклую патоку и полынь. Я поморщилась, но выпила до дна. Почти мгновенно по телу разлилось странное, обжигающее тепло. Мысли стали пугающе ясными.
— Последнее, что я помню... — начала я ровным, но усталым голосом, — это уход из мастерской Малвана. Прогулка по Аллее Бритта. А дальше... провал. Я проснулась утром с головной болью. Я не подписывала никаких контрактов. Я впервые слышу о «Блаженных вратах». — Я вдруг икнула, поспешно прикрыв рот ладошкой, и краснея добавила: — И ещё я вчера украла у старосты Гарольда шоколадную конфету, потому что он жадина, но это не связано с работорговцами, клянусь!
Один из магов одобрительно хмыкнул:
— Действительно, правдивые слова. Хорошее средство, жаль, что вне закона.
Эларат медленно встал. В его глазах мелькнуло что-то похожее на облегчение, смешанное с глубокой, скрытой болью.
— Мы признаём наличие внешнего вмешательства, — объявил он. — До завершения проверки вы отстранены от занятий и переведены на домашнее обучение. В моё поместье.
V. Маргарет и её молния
Покинув кабинет, я направилась в классную комнату за вещами. Но у выхода меня поджидала Маргарет Грэтт.
Окружённая свитой, она выглядела как королева, сошедшая с трона. Её идеальные локоны блестели, а мантия была отглажена так, что с неё можно было бы пускать солнечных зайчиков.
— Смотрите-ка, кто пришёл! Наша бедная сирота! — язвительно протянула она, преграждая мне путь. — Наверное, преподаватели наконец заметили ваше ничтожное мастерство? Или вы поступили благодаря другим заслугам? Например, проведя четыре часа в кабинете директора?
Слова Маргарет вызвали острую обиду. Но прежде чем я успела ответить, она взмахнула рукой. Мощное заклинание молнии ударило меня прямо в грудь.
Боль пронзила тело, вызвав онемение конечностей. Я рухнула на холодный каменный пол, хватая ртом воздух. Толпа вокруг захохотала.
«Если я выживу, — подумала я, лежа на полу и чувствуя запах озона, — я превращу её волосы в гнездо для болотных жаб. И научу жаб петь оперные арии».
Именно в этот момент появился Эларат. Его присутствие мгновенно изменило воздух в коридоре — он стал тяжёлым, как перед грозой.
— Что здесь происходит?! — рявкнул он.
Толпа притихла. Маргарет, побледнев, попыталась улыбнуться:
— Милорд, мы всего лишь пытались научить нашу подружку вежливым манерам.
Забыв о боли, я встала, с трудом сохраняя баланс. Желание защищаться превратилось в жажду справедливости, но, осознав, что любой мой ответ лишь усугубит положение, я развернулась и выбежала прочь.
VI. Фея и ритуал
Уже на улице, тяжело дыша, я прибежала к аллее Бритта. И именно там, в тени старых вязов, я натолкнулась на неё. Маленькое, дрожащее существо с прозрачными крыльями, покрытыми грязью и кровью.
Раненая фея.
Я бережно взяла её в ладони. Вокруг тут же начали порхать другие феи, издавая тревожные, звенящие звуки.
— Лифа, что случилось? — раздался запыхавшийся голос. Мастер Малван подбежал ко мне, широко раскрыв глаза.
Не отвечая, я раскрыла ладонь. Малван внимательно осмотрел существо и вдруг замер. Его лицо потемнело.
— Лиф... это клеймо рабского происхождения, — тихо произнёс он, указывая на крошечную татуировку на ступне феи. — «Блаженные врата». Они планируют уничтожить её изнутри, чтобы вытянуть магию.
Я почувствовала, как ноги подкашиваются. Но Малван уже хлопнул себя по лбу:
— Ты же чародейка! Ты можешь заключить с ней союз! Это единственный способ спасти её!
Под его руководством я начертила на столе круг, вооружилась пером и, сосредоточившись, начала выводить древние символы. Фея слабела на глазах, становясь полупрозрачной.
— Равадо-Каёли, Зэйкали-Ярфан, Армирзох-Миери, — произнесла я.
Голос вибрировал. Энергия циркулировала по кругу, но её не хватало. Огонь свечи начал угасать. Отчаяние сжало горло. Горячая слеза скатилась по щеке и упала на край нарисованного круга.
Вспышка синего пламени осветила комнату. Фея приподнялась, совершила полный оборот в воздухе и мягко приземлилась на предплечье Малвана. Чёрный дымок, символ освобождения от клейма, рассеялся в воздухе.
Но внезапный, неестественно сильный порыв ветра ударил в окно. Свечи погасли. Меня отбросило назад, и я ударилась головой о пол.
Последнее, что я услышала, был испуганный голос Малвана:
— Лифа, очнись!
Потом наступила тьма. И я провалилась в сон, полный ярких, болезненных образов и запахов гари...
ГЛАВА 2. Тьма, в которой пахло мёдом и гарью
I. Сны
Тьма была не просто темнотой. Это было живое, дышащее ничто — густое, как смола, тёплое, как кровь. Моё сознание плавало в нём, не зная, где верх, где низ, где я — а где просто воспоминание о мне.
Где-то очень далеко, на самом дне этого забытья, доносились голоса. Они звали меня по имени, но я не могла разобрать слов — они растворялись в гуле, похожем на далёкий грохот подземных рек. Один голос был низким, властным, с той самой стальной ноткой, от которой сердце пропускало удары. Второй — хриплым, полным боли. Третий — тихим, почти материнским.
Я тянулась к ним. Но тьма держала крепче.
И тогда начались сны.
Сначала — запах. Сладкий, медовый, с примесью чего-то дымного — будто в камине горели яблоневые поленья. Тело узнало этот запах раньше, чем разум. Оно вспомнило.
Мамины волосы.
Я видела себя маленькой, лет семи. Стояла посреди гостиной — той самой, с высоким потолком и лепниной в виде виноградных лоз. В камине потрескивали угли, отбрасывая на стены тёплые, пляшущие тени.
Мама наклонялась надо мной. Её волосы — живое пламя, цвета спелой вишни с переливами крови — падали на моё лицо мягкой занавеской. Она улыбалась той самой улыбкой, от которой у меня внутри всегда становилось тепло и спокойно.
— Ты особенная, моя птичка, — шептала она, и её пальцы, тонкие и тёплые, гладили меня по щеке. — Помни это. Что бы ни случилось — ты особенная.
Я хотела спросить: «Почему? Что со мной не так?» Но не успела.
В комнату вошёл отец. Высокий, широкоплечий, с короткими белокурыми волосами и голубыми глазами, в которых всегда плясали искры смеха. Сейчас он смеялся — тихо, тепло, так, что у меня внутри тоже начинало смеяться что-то маленькое и счастливое. В руках он держал плюшевого зайца — моего любимого, с оторванным ухом, которое мама так и не смогла пришить.
— Ну что, путешественница, — говорил он, подбрасывая меня так высоко, что я визжала от восторга, — готова к завтрашнему приключению?
— А куда мы едем?
— В Страну Вечного Лета, — серьёзно отвечал он, хотя в глазах плясали бесы. — Там всегда светит солнце, а деревья растут до самого неба. И там живут драконы, которые варят какао.
Мама смеялась. Я тоже. И в этот момент всё казалось таким правильным, таким безопасным, таким... вечным.
Я не знала, что это последнее счастливое воспоминание, которое у меня будет. Не знала, что буду цепляться за него, как утопающий за соломинку, всю оставшуюся жизнь.
Сон сменился — резко, без перехода, как щелчок пальцев.
Ночь. За окнами бушевала гроза. Дождь барабанил по крыше так громко, что казалось — кто-то бросает в неё горсти мелких камней. Гром сотрясал дом, и я вздрагивала, прижимаясь к маме плотнее.
— Не бойся, птичка, — шептала она. — Это просто небо разговаривает с землёй. Они скучают друг по другу, вот и кричат.
— А они не поссорятся?
— Нет, — улыбалась она. — После грозы всегда выходит солнце. Помни это.
Отец сидел в кресле у камина, держа в руках книгу. Его голос — низкий, тёплый, с лёгкой хрипотцой — убаюкивал меня.
— Папа... — бормотала я. — А ты всегда будешь рядом?
Он наклонялся, целовал меня в лоб. Его губы тёплые, щетина колет.
— Всегда, моя маленькая. Даже когда меня не будет видно. Я буду в каждом тёплом ветре. В каждом луче солнца. В каждом твоём дыхании.
Мама наклонялась с другой стороны. Её волосы щекотали мою щёку.
— И я, — шептала она. — Мы всегда будем с тобой, Лифа. Что бы ни случилось.
Они укладывали меня в кровать, укрывали тёплым одеялом. Отец садился рядом, брал мою маленькую ручку в свою большую, тёплую ладонь.
— Спи, птичка. Завтра будет новый день.
Они целовали меня в лоб. Выходили. Закрывали дверь.
И я слышала, как снаружи — щелчок. Тихий, почти неслышный. Это был защитный барьер. Отец установил его, чтобы я не слышала того, что произойдёт дальше.
Но я всё равно слышала.
Сначала — голоса. Чужие. Низкие. Злые. Они доносились откуда-то снизу, из гостиной.
— Нашёл что-нибудь? — спрашивал один. Холодный, как лёд.
— Нет, — отвечал другой. Разочарованно. — Информаторы ошиблись.
Я не понимала, о чём они. Но внутри поднималось что-то липкое, холодное. Страх. Не детский, не тот, что бывает от грозы или от темноты под кроватью. А настоящий. Взрослый. Тот, от которого тело становилось ватным, а дыхание — прерывистым.
Шаги удалялись. Дверь хлопала. Тишина.
Я ждала. Минуту. Две. Десять.
Ничего.
Может, отец сейчас поднимется и расскажет мне, что всё хорошо?
Но он не поднимался. И мама не приходила.
Любопытство — то самое, детское, непокорное, за которое меня столько раз ругали — пересилило страх. Я сползала с кровати. Пол был холодным под босыми ногами. Я шла к двери, открывала её. Коридор тёмный, только лунный свет пробивался сквозь щели в ставнях, рисуя на полу серебряные полосы.
Я спускалась по лестнице. Каждая ступенька скрипела. Мне казалось, что этот звук оглушителен, что он разбудит весь мир.
Но никто не просыпался.
Я доходила до гостиной. Останавливалась в дверях.
И видела.
Они лежали на полу. Рядом. Обнявшись.
Мама — лицом вниз. Её красные волосы раскинулись по полу, как лужа крови. На её спине — раны. Много. Я не понимала, что это. Я просто видела, что что-то не так. Что мама не дышит.
Отец — на боку. Его голубые глаза открыты, но в них нет того смеха, что был раньше. Нет искр. Нет ничего. Его рука сжата в кулак, и между пальцами я видела что-то блестящее.
Медальон.
Тот самый, что он подарил мне утром. Серебряный, с птицей в круге пламени.
Я не помнила, как подходила к ним. Не помнила, как опускалась на колени. Помнила только, что пол липкий. Что на моих руках что-то тёплое. Что это — кровь.
— Мама? — шептала я.
Она не отвечала.
— Папа?
Он тоже молчал.
Я тянулась к медальону. Пальцы отца холодные, как лёд, но я разжимала их — осторожно, бережно, словно боялась сделать ему больно. Медальон падал мне в ладонь. Он был тяжёлый. Слишком тяжёлый для моих детских пальчиков.
Я прижимала его к груди. И тогда я начинала плакать.
Не громко. Не так, как плачут, когда разбивают коленку. А тихо, беззвучно, так, что слёзы текут сами собой, а горло сжимается так, что не может пропустить ни звука.
Я сидела рядом с ними. Не знала, сколько времени. Может, минуту. Может, час. Может, всю ночь.
И тогда я слышала шаги. Сзади.
Я оборачивалась.
Над мной — фигура. Высокая. В чёрной мантии с капюшоном. В руке — что-то блестящее. Длинное.
Я хотела закричать. Но не могла. Горло сжато.
Фигура поднимала руку.
Удар.
Боль. Острая, ослепительная. Потом — темнота.
Я очнулась от запаха гари.
Дым щипал глаза, забирался в лёгкие, заставлял кашлять. Я лежала на полу, среди обломков. Над мной — провал в потолке, через который лился багровый свет. Огонь. Везде огонь.
Наш дом горел.
Я ползла. Пол был горячим, обжигал ладони, но я не чувствовала боли. Я искала их. Я должна была их найти.
И нашла.
Их тела лежали там же, где я их оставила. Но теперь они были... другие. Обугленные. Неправильные. Я не могла смотреть на них долго.
Я схватила медальон — тот самый, что всё ещё сжимала в руке — и прижала к груди. И тогда я услышала голос.
— Девочка!
Я обернулась.
В дверном проёме стоял мужчина. Молодой, с тёмными волосами, в простой рубахе травника. Он смотрел на меня с таким выражением, какого я никогда раньше не видела. Не жалость. Не страх. Что-то большее. Что-то, от чего у меня внутри сжалось.
— Иди ко мне, — сказал он. — Иди, маленькая. Я не причиню тебе вреда.
Я не помнила, как дошла до него. Помнила только, как он подхватил меня на руки — легко, словно я была пушинкой — и вынес из горящего дома. Помнила, как за моей спиной обрушилась крыша. Помнила, как он прижал меня к себе, закрывая от искр.
Помнила, как он шептал что-то. Тихо, почти беззвучно. Слов я не разобрала. Но интонация — та, что была в его голосе, — осталась со мной навсегда.
Это была интонация клятвы.
Сон начал растворяться. Образы мамы и папы стали таять, как дым. Я тянулась к ним, но они ускользали.
— Мама! Папа! Подождите!
Но они уже были далеко. И тогда я услышала другие голоса. Тихие. Далёкие. Чужие.
— ...температура спадает. Ритуал забрал слишком много...
— ...держись, девочка. Держись...
— ...лорд Маркс, она не выдержит. Мы должны...
— ...НЕ СМЕЙТЕ! Она выживет. Я приказываю ей выжить!
Последний голос был низким, властным, с той самой стальной ноткой, что заставляла сердце пропускать удары. Я слышала его раньше. Где? Когда?
Но сон уже утаскивал меня обратно. И я провалилась в новое забытьё — уже без образов, без звуков, только с ощущением, что кто-то держит мою руку. Крепко. Словно боясь отпустить.
II. Пробуждение
Я очнулась от запаха лаванды.
Не от гари. Не от дыма. От лаванды — нежной, сладкой, успокаивающей. И ещё от чего-то — от старой древесины, от воска, от чего-то, что напоминало мне кабинет директора.
Я открыла глаза.
Первое, что я увидела, был потолок. Не привычный, покрытый трещинами потолок моей комнатки в общежитии, а высокое, расписное небо из лепнины — ангелы, виноградные лозы, золотые завитки. Над ним нависал балдахин из кремового шёлка, мягко развевающийся, словно от невидимого дыхания.
Я попыталась приподняться, но тело было тяжёлым, ватным. Голова гудела, как растревоженный улей. Во рту пересохло, а язык казался чужим — шершавым и непослушным.
— Где... где я? — прохрипела я, и собственный голос испугал меня. Он звучал так тихо, словно принадлежал кому-то другому.
Мой взгляд скользнул по комнате. Огромная кровать с резными ножками, покрытая горами подушек. Камин, в котором тлели угли, хотя на улице, судя по свету из окон, был день. Высокие окна с витражами, через которые пробивались лучи солнца, окрашивая пол в радужные пятна.
И...
Моё сердце пропустило удар.
У окна, в глубоком кожаном кресле, сидел он.
Лорд Эларат Маркс.
Он держал в руках книгу — старинный фолиант в тёмном переплёте, — но не читал. Его серовато-синие глаза были прикованы ко мне. В этом взгляде было столько всего — напряжение, облегчение, какая-то древняя, непостижимая печаль, — что я инстинктивно попыталась укрыться одеялом.
И только тогда заметила, что на мне не моя одежда. Не студенческий халат, не привычная рубаха. Тонкое, почти прозрачное белое платье с кружевами на плечах и груди. Ткань была такой лёгкой, что казалась сотканной из утреннего тумана. И такой... откровенной.
Моё лицо вспыхнуло так, что я почувствовала, как жар разлился по щекам, шее, даже кончикам ушей.
— Как... как я здесь оказалась? — прошептала я, стараясь не смотреть на него. — Что со мной было?
Эларат медленно отложил книгу. Его движения были плавными, почти бесшумными — как у хищника, который не хочет спугнуть добычу. Он поднялся с кресла и подошёл к кровати. Опустился на одно колено у самого края, оказавшись со мной почти на одном уровне.
— Вы были без сознания четверо суток, — произнёс он тихо. Его голос был ровным, но в нём слышалось напряжение, словно натянутая струна. — Ритуал, который вы провели с феей... он забрал больше, чем мы ожидали. Дом лорда Первича был ближе всего, поэтому я привёз вас сюда.
Четверо суток? — мелькнуло у меня в голове. Я спала четверо суток?
Мы? — подумала я, вспомнив обрывки голосов из бреда. Он сказал "мы"? Кто это "мы"?
Но я не успела задать вопрос.
Его рука поднялась. Длинные, аристократичные пальцы с тонкими серебряными кольцами медленно, почти неохотно, потянулись к моему лицу. Я замерла, не в силах отстраниться. Его прикосновение было лёгким, почти невесомым — кончиками пальцев он коснулся моей щеки, и по коже пробежали мурашки.
Не от жара. От чего-то гораздо более странного.
Он склонялся ближе. Его дыхание стало теплее, ближе...
ТУК-ТУК-ТУК.
Резкий стук в дверь разорвал воздух, как удар хлыста.
Эларат замер. На его лице мелькнуло что-то похожее на раздражение — или, может быть, на досаду, что его прервали в момент, который он... что? Я не успела додумать эту мысль. Он медленно, с видимым усилием, отстранился от меня и выпрямился.
— Входите, — произнёс он холодно. И в этом слове было столько стали, что у меня по спине пробежал холодок.
Дверь плавно отворилась, и в комнату вошли двое. Лорд Первич — широкоплечий, с серебристыми волосами и взглядом, от которого становилось не по себе. Этот дом принадлежал ему — я вспомнила это из обрывков бреда. И лорд Ардган — стройный, с длинными белокурыми волосами, заплетёнными в замысловатые косички, и с той самой изящной улыбкой, которая казалась совершенно неуместной в любой серьёзной ситуации.
Я инстинктивно вжалась в подушки. И только сейчас по-настоящему осознала, как я выгляжу в их глазах. Тончайшее белое платье, сползшее с плеча. Растрёпанные волосы. Босые ноги, торчащие из-под одеяла. И лицо, горящее таким румянцем, что, казалось, можно было варить на нём яйца.
— Эларат, — начал лорд Первич, бросив на меня быстрый, оценивающий взгляд. — Она же только недавно очнулась. Учитывая её внешний вид и... э-э... одежду...
— Да, вы совершенно правы, — сухо произнёс Эларат, не оборачиваясь. — Мне следовало вас об этом предупредить заранее.
Что-то во мне щёлкнуло.
Вся эта абсурдная ситуация — похищение из академии, странный допрос, потеря сознания, пробуждение в чужой постели в полупрозрачном платье в присутствии троих мужчин, один из которых только что почти... почти... — всё это обрушилось на меня лавиной, и я не выдержала.
— Нет! — выпалила я, вскакивая с кровати так резко, что одеяло слетело на пол. — Вы должны были никого не пускать сюда! И сами выйти из спальни!
Мои руки лихорадочно шарили вокруг и нашли единственное доступное оружие — мягкую, пухлую подушку с вышитыми серебряными нитями. Я сжала её в пальцах, чувствуя, как возмущение кипит во мне, требуя выхода.
— Мисс Кроус, успокойтесь... — начал было лорд Ардган с той самой раздражающей улыбкой.
Но я его не слушала. Я уже замахнулась.
Если я не могу ударить его кулаком, — мелькнуло у меня в голове, — то хотя бы подушкой!
И запустила.
Подушка описала в воздухе величественную дугу. Слишком величественную. Слишком длинную.
Она пролетела в добрых полуметре от головы Эларата, миновала плечо лорда Первича и с тихим шмяк вылетела в открытое окно.
Тишина.
Абсолютная, оглушающая тишина.
Я замерла, проследив взглядом за летящей за окно подушкой. Где-то внизу, в саду, раздался удивлённый возглас садовника, которого, видимо, только что чуть не прибило летящим снарядом.
Моё лицо горело так, что, казалось, могло расплавить железо.
— Я... это... она сама... — забормотала я, лихорадочно соображая, как выпутаться из ситуации.



