- -
- 100%
- +
– Я не враг вам, – сказала она, протягивая бурдюк с водой.
Но они не слушали. Их дрожащие руки принимали бурдюк, но глаза смотрели на неё так, будто перед ними стояла сама смерть.
Когда она ушла, один из них прошептал:
– Огненная лиса – она пожалела нас.
Лаора слышала эти слова. Они задели её глубже, чем любое оружие. Если даже спасение воспринималось как чудо от чудовища, значит, её судьба действительно была решена.
В ту ночь она сидела у костра, глядя на пламя. Её когти блестели в свете огня, а волосы казались языками пламени. Она провела рукой по лицу, чувствуя усталость, и сказала вслух:
– Если мир решил звать меня «Огненной лисой», то так и будет. Но я сама решу, что это имя значит.
Эти слова стали её новой клятвой. Она больше не была жертвой. Не была слабым ребёнком, который просит воды у чужаков. Теперь она сама решала, кто будет жить, а кто падёт в песок.
Она вонзила меч в землю рядом с собой и позволила пламени костра отражаться в клинке. В её глазах горела решимость.
– Никто больше не отнимет у меня то, что принадлежит мне, – прошептала она. – Никто больше не заставит меня плакать от голода и страха. Пусть зовут меня чудовищем. Пусть шепчут моё имя, дрожа. Я приму их страх и обращу его в силу.
Так Лаора окончательно стала «Огненной лисой» – кровавым воином пустыни, символом страха и выживания. Но глубоко внутри её сердце всё ещё хранило память о тех, кого она потеряла. И эта память напоминала: даже у зверя может быть душа.
После той ночной клятвы, когда она приняла имя – Огненная лиса – жизнь Лаоры обрела строгий ритм, похожий на дыхание пустыни. Утром – движение: разведка, следы, счет шагов между редкими кустами и сухими руслами. Днем – укрытие в тени камня или обломка стены, бережливый глоток воды, проверка оружия: когти затачивались о песчаник, клинок очищался и смазывался жиром, чтобы но ржавел от соленой пыли. Ночью – охота. Она училась различать темноту на оттенки: там, где черно-синяя – бродят караваны, где серая – подбираются шакалы, где буро-красная – рождается буря.
Слухи о ней продолжали расползаться, как трещины по пересохшей земле. Теперь её описывали иначе: не просто дитя-дух. а воин с огнем в волосах и холодом в глазах. Караваны стали ходить плотнее, нанимали больше охраны, оставляли ложные следы и выставляли манекены на внешних телегах, чтобы стрелять по первому шороху. Но Лаора тоже менялась. Она перестала бросаться на все подряд и выработала свои правила – не написанные и не произнесенные, но крепкие. как сухие корни под песком. Брать воду всегда, еду – когда нужна, карать тех. кто поднимает руку на слабого, и уходить, если кровь потечет просто ради крови.
Однажды на горизонте взвился самум – буря пришла стремительно, как удар. Песок в несколько минут превратил мир в кипящую тьму. Лаора шла к скалам, когда сквозь свистящую завесу услышала крики: тонкие, захлебывающиеся, детские.
Она нашла караван, сбившийся с пути: верблюды, заваленные тюками, ревели, люди закрывали лица тканью, но все равно глотали песок и падали на колени. Рядом, в расселине, едва удерживалась маленькая фигура – девочка, которую могло утащить первым порывом.
Она не думала. Подползла по-пластунски, прикрывая лицо платком, прижала ребенка к себе и. поймав паузу между порывами, протащила в тень камня. Мать заметила это только краем глаза и. увидев рыжие пряди и уши. закричала от ужаса. Мужчины схватились за копья, но буря смела их намерение: приходилось сначала выжить. Лаора молча сунула женщине свой бурдюк – короткий, нужный глоток – и исчезла обратно в ревущую мглу, не дав никому рассмотреть её лицо.
Через час самум схлынул, как будто его и не было. Караван нашел дорогу; люди, уставшие и ослеплённые, говорили о чудовище, что появилось в самой сердцевине бури. Одни утверждали, будто – лиса – вытаскивала тюки, чтобы потом их украсть. Другие – что хотела утащить ребенка, да буря помешала. Но старая женщина, державшая девочку за руку, шептала совсем иное:
– Она дала воду. Чудовище не делится водой. – Её слова не перекричали страх, но осели в памяти, как редкая влага в глубине колодца.
Так и складывалась новая легенда – противоречивая, как сама пустыня. Днем ей приписывали кровь и погибель, ночью – спасение и милость. Чем больше росли эти истории, тем яснее Лаора понимала: она не вернется к прежней, простой линии жизни. Она уже не была ни ребенком, ни тенью: она стала знаком, знаком предупреждения и выбора. Люди, встречая ее силуэт, сами решали, кем она станет для них – карающей бурей или невидимой рукой, что выведет к воде.
С каждым днём об правила крепли. Она начала оставлять знак там. где вмешивалась: три тонкие царапины на деревянной бочке или на каменной плите – напоминание, что здесь – Огненная лиса – взяла свое или уберегла чужое.
Этот знак боялись и искали одновременно. Одни видели в нём угрозу, другие – обещание справедливости там, где её не ждали.
Иногда по ночам в тишине ей слышался смех братьев, шепот матери, ровный баритон отца. Память не отпускала, но уже не рвала на части. Она сидела у тлеющих углей, грея ладони, и шептала в песок:
– Я больше не жертва. Я – та, кто выбирает. – Эти слова становились якорем, когда кровь снова стучала в висках и тянула к слепой ярости.
На рассвете, когда небо переливалось от серого к бледно-золотому, Лаора заметила вдалеке фигуру. Человек шёл один, без верблюда и без плаща, будто знал тайну ветра. Он не ускорил шаг. увидев её, и не потянулся к оружию – просто поднял ладонь в тихом, человеческом приветствии. Это было непривычно. В ее мире руку поднимали, чтобы ударить, или прятали, чтобы не просить.
Лаора чуть наклонила голову, не убирая ладони с рукояти клинка. Ветер доносил обрывки песенки, которую он напевал – простую и странно спокойную. В глубине ее груди дрогнуло предчувствие, не похожее на страх и не похожее на ярость. Предчувствие перемены.

Глава 3. Встреча, изменившая всё
Прошло несколько лет, как имя «Огненная лиса» стало для караванов символом страха. Теперь о ней говорили даже там, где она никогда не бывала. Лаора научилась двигаться без следа, нападать внезапно и уходить так, что ни один преследователь не мог её догнать. Но чем больше врагов падало под её когтями, тем чаще по ночам в тишине она слышала голоса прошлого.
В одном из рейдов она наткнулась на небольшой караван – всего трое мужчин и женщина. Они везли жалкие тюки с сушёным фиником и овечьими шкурами. Лаора вышла из темноты, и их лица побледнели. Один из мужчин дрожал так, что едва держал копьё. Женщина закрыла ребёнка своим телом.
– Уходите, – бросила Лаора. – Вода и еда остаются.
Она ожидала крика, проклятий или мольбы. Но один из путников поднял глаза и спокойно произнёс:
– Если заберёшь всё, мы умрём. Но если возьмёшь только половину, мы дойдём до оазиса.
Эта простая фраза застала её врасплох. Никто раньше не говорил с ней так – без страха, без лжи, словно с равной.
Она замерла. В памяти всплыло лицо матери, которая всегда делилась последним куском. Внутри боролись два голоса: один – хриплый, привыкший брать силой, другой – тихий, давно забытый.
– Почему ты не боишься? – спросила она.
– Бояться или нет – от этого мало что меняется, – ответил мужчина. – Но если смерть придёт, я хочу встретить её с открытыми глазами.
Эти слова пронзили Лаору сильнее, чем любой удар. Она взяла бурдюк и часть тюков, оставив остальное. Караван пошёл дальше, а Лаора осталась стоять в темноте. Она впервые ощутила, что поступила не так, как всегда, и это странно согрело её.
Через несколько дней судьба вновь свела их. Пыльная буря застала Лаору в пути, и она, потеряв ориентиры, наткнулась на тот же караван. Они сидели в круге, прикрывшись плащами, и пытались защитить ребёнка от ветра. Увидев её, женщина вскрикнула, но мужчина, тот самый, что говорил с ней раньше, поднял руку.
– Садись, если хочешь. В бурю всё равно никто не уцелеет один.
Она не привыкла к таким словам. Обычно её встречали сталью и криками. Но сейчас ей предложили место рядом, как равной. И Лаора села.
Ветер выл, песок бил в лицо, и они сидели тесным кругом, прикрывая друг друга. Мужчина достал крошку хлеба и протянул Лаоре.
– Я не нуждаюсь в подачках, – огрызнулась она.
– Это не подачка. Это знак, что в мире есть ещё что-то, кроме крови.
Она взяла кусок и долго держала его в руках, словно боялась разрушить этот fragile момент. Вкус был обычный – сухой, чуть горьковатый. Но для неё он оказался важнее целой добычи.
Когда буря стихла, мужчина представился:
– Моё имя – Элдар. Я не воин, я лекарь. Я лечу тех, кого другие бросают.
– А если твой пациент враг? – спросила она.
– Для меня нет врагов. Есть лишь люди, которые страдают.
С этого дня Лаора пошла с караваном. Сначала она держалась на расстоянии, наблюдая из тени. Но постепенно подходила ближе, помогала разжигать костёр, находила воду в глиняных трещинах.
Элдар разговаривал с ней по вечерам. Он не задавал лишних вопросов, но его слова оседали в сердце.
– Ты сильна. Но сила – это не только умение убить. Иногда сила в том, чтобы пощадить.
Лаора не отвечала. Она боялась признаться, что в глубине души ей хотелось услышать именно такие слова.
Однажды ночью на караван напали разбойники. Это были люди, с которыми Лаора когда-то делила добычу. Они узнали её и засмеялись: – Огненная лиса среди жалких торговцев? Ты решила сменить стаю?
Лаора встала перед Элдаром и женщиной с ребёнком. Её когти блеснули в свете костра.
– Сегодня – да, – ответила она.
Схватка была короткой. Она билась с яростью, но теперь внутри не было прежнего удовольствия от крови. Был только страх потерять тех, кто впервые показал ей доверие.
Когда последний разбойник пал, Элдар подошёл к ней и коснулся её руки.
– Ты спасла их, – сказал он. – Но главное, ты спасла себя.
После этой ночи в Лаоре что-то изменилось. Она больше не могла вернуться к прежней жизни, где всё решалось силой. Но и полностью довериться новой дороге она не решалась.
Она часто сидела у костра, смотрела на звёзды и вспоминала слова Элдара. «Нет врагов, есть лишь страдающие». Эта фраза звучала в её голове, когда она вспоминала убитых, чьи глаза расширялись в последнем ужасе.
Лаора не знала, куда приведёт её путь. Но впервые за долгие годы у неё появилась цель, кроме выживания. Она захотела понять: можно ли остаться сильной, не становясь монстром?
Так началась новая глава её жизни – жизнь, где страх и кровь впервые уступили место надежде.

Глава 4. Путь искупления
После расставания с караваном Элдара Лаора долго шла одна, словно испытывала пустыню на прочность. Её шаги тонули в песке, но сердце было тяжелей любого бархана. Она не знала, куда направляется, и не имела цели, кроме одной – попробовать жить иначе. Но что значило «иначе» для той, кто привык брать силой?
Ветер пустыни был всё таким же беспощадным. Он гнал горячие струи воздуха, свистел в ушах и заставлял глаза слезиться. Лаора прижимала к себе бурдюк, в котором плескалось чуть-чуть воды, и чувствовала, как вместе с каждой каплей уходит её уверенность. Раньше всё было просто: есть добыча – есть жизнь, нет добычи – нужно охотиться. Теперь же она впервые задумалась: а можно ли жить не охотником, а защитником?
Ночью, устроившись в трещине между камнями, Лаора поднимала голову к звёздам. Они казались холодными глазами предков, смотревших с немым укором. «Я – чудовище», – думала она, вспоминая трупы, оставленные в песках. «Но если Элдар прав… если внутри меня есть что-то иное, могу ли я это сохранить?»
Она вспоминала его взгляд – спокойный, ровный, как вода в оазисе. В его глазах не было страха, даже когда она держала когти у его горла. Это было новым и пугающим. Сколько людей она встречала прежде – все они либо дрожали, либо ненавидели её. А он видел не зверя, а человека.
Впервые за долгие годы Лаора попыталась представить себе будущее без крови. Она думала о том, что когда-нибудь сможет построить дом, как у тех караванщиков, с тёплой лампой и запахом жареного мяса. Может быть, даже завести семью. Но тут же память ударяла сильнее ножа: кровь братьев, пустой взгляд матери, обрывок отцовской карты. Пустыня отняла у неё всё, и в сердце поднимался вопрос – имеет ли она право на счастье?
На следующий день она вышла к маленькому селению у подножия скал. Каменные хижины выглядели так, будто сами вырастали из земли, крыши были прикрыты старыми одеялами. Люди, заметив её, остановились. Кто-то спрятал детей за спиной, кто-то потянулся к ножу. Слухи о «Огненной лисе» уже дошли и сюда.
Лаора застыла, понимая: один неверный шаг – и она снова станет врагом. Сердце билось в висках, когти дрожали в ладонях. «Если я хочу жить иначе, – сказала себе она, – надо начать здесь и сейчас».
Она медленно опустила руки, показывая, что не собирается нападать. Сняла бурдюк с плеча и поставила его на землю. Вода – самое ценное в пустыне.
– Я не пришла за вашей жизнью, – произнесла она хриплым голосом. – Я пришла предложить то, что имею.
Тишина повисла тяжёлым облаком. Несколько детей выглянули из-за стен и уставились на неё. В их глазах был страх, но не ненависть. И этот взгляд согрел её сильнее, чем любое кострище.
Она ещё не знала, примут ли её. Но первый шаг был сделан.
Жители селения не спешили отвечать. Мужчины переглядывались, женщины держали детей за руки, будто ожидая от Лаоры внезапного прыжка. Она чувствовала, как каждое их движение отзывается в её собственных мышцах. Внутри звенела старая привычка: «Они боятся – используй это. Напади первой». Но она заставила себя стоять спокойно, сдерживая дыхание.
Первым вышел старик в длинной выцветшей накидке. Его кожа была тёмной и потрескавшейся, словно высушенная земля, а глаза – ясные, как вода в глубоком колодце. Он смотрел прямо на Лаору, не мигая.
– Ты говоришь, что пришла с миром, – произнёс он. – Но пустыня знает тебя иначе. Здесь шепчут о «Огненной лисе», что режет караваны и пьёт кровь жертв. Почему мы должны верить тебе?
Слова ударили сильнее, чем любое копьё. Лаора почувствовала, как внутри поднимается буря воспоминаний: ночные нападения, крики, запах железа и крови. Она могла бы оправдываться, могла бы лгать, но неожиданно для самой себя сказала правду:
– Потому что я устала. Устала убивать, устала прятаться. Я не знаю, кем была моя мать в глазах других, но для меня она была доброй. Она учила делиться даже последним куском. Я забыла её уроки. А теперь хочу вспомнить.
Старик всматривался в её лицо, и тишина становилась невыносимой. Потом он кивнул в сторону бурдюка: – Вода в пустыне – жизнь. Если отдаёшь её нам, значит, в твоих словах есть правда.
Он поднял бурдюк, открыл и дал отпить мальчику, что жался у стены. Мальчик сделал глоток и замер, будто пробуя на вкус само чудо. Женщины ахнули. Вода была чистой, без горечи.
– Входи, – сказал старик. – Но знай: один неверный шаг, и наши копья будут у твоего горла.
Лаора кивнула. Её сердце билось так, будто хотело вырваться наружу. Она впервые вошла в селение не как враг, а как гость.
Внутри всё было скромно: каменные стены, несколько очагов, кувшины с сушёной рыбой, корзины с травами. Женщины занялись делом, но краем глаза следили за Лаорой. Дети, напротив, проявляли любопытство. Один мальчишка приблизился и потрогал её хвост. Лаора вздрогнула, но сдержалась.
– Ты и правда лиса? – спросил он тихо.
Она не удержалась от улыбки.
– Нет. Я человек. Но пустыня решила, что мне нужны её дары.
Дети захихикали, а взрослые посмотрели друг на друга: впервые за долгие годы в их глазах мелькнула не вражда, а осторожная надежда.
Ночью Лаора сидела у очага и слушала, как старик рассказывает истории о пустыне: о духах ветра, о реках, что когда-то текли здесь, о людях, которые научились жить в этих землях без войны. Её веки тяжело опускались, но душа была неспокойна. Она знала: один добрый поступок не смоет её прошлое.
Однако в тот момент, слушая треск огня и дыхание спящих детей, Лаора впервые за много лет почувствовала себя не хищницей, а частью чего-то большего.
Утро встретило селение прохладой и запахом печёных лепёшек. Лаора проснулась раньше всех, привычно настороженная. В её жизни слишком часто именно утро приносило беду: налёты, удары, предательства. Она вышла наружу, обняв себя за плечи, и долго смотрела на горизонт. Барханы лежали спокойно, но она знала – пустыня никогда не бывает доброй надолго.
Вскоре проснулись и жители. Женщины принялись месить тесто, мужчины проверяли верёвки на колодце. Лаора чувствовала их взгляды: кто-то смотрел настороженно, кто-то откровенно враждебно, а кто-то – с детским любопытством. Она не винила их. Её имя действительно заслуживало ненависти.
Старик, что пустил её вечером, подошёл и протянул кусок хлеба.
– Наши запасы малы, но разделим. Так поступают люди.
Лаора взяла хлеб, но взгляд её упал на его руки: сухие, с потрескавшейся кожей, в трещинах от постоянного труда. Этот человек сам был голоден, но делился. Внутри неё что-то защемило.
– Зачем ты мне доверяешь? – спросила она.
Старик посмотрел на неё долго, словно вглядываясь вглубь её души.
– Потому что пустыня не прощает одиночества. Тот, кто идёт один, всегда погибает. Ты жива – значит, тебе ещё нужен кто-то рядом.
Слова были простыми, но ударили в сердце. Сколько раз Лаора убеждала себя, что одиночество – её сила? Что только страх и кровь держат её на плаву? А сейчас впервые за долгие годы кто-то сказал, что жить можно иначе.
Но вместе с теплом в душе поднялась и тьма. В памяти вспыхнуло: крики караванщиков, когда она врывалась ночью; глаза мальчика, который прятался за матерью, пока она уводила бурдюк; смех её бывших сообщников, когда они делили кровь и воду.
Она резко встала и вышла из селения, чувствуя, что задыхается. Воздух пустыни обжигал, но это было лучше, чем удушье изнутри. Она шла по песку, пока не оказалась в тени камней. Там села, сжав кулаки так сильно, что когти впились в ладони.
– Я не могу, – прошептала она. – Я слишком запятнана. Всё, что я делала… этого не смоет ни хлеб, ни вода.
Слёзы жгли глаза. Она ненавидела слабость, но они всё равно текли. Ей казалось, что в этот миг весь её мир рушится. Ведь если она не сможет измениться, значит, у неё нет будущего.
Из-за спины раздался тихий голос.
– Плачь, если нужно. Это тоже часть пути.
Лаора обернулась и увидела девушку из селения. Та держала в руках кувшин с водой. Лицо её было молодым, но усталым. Она присела рядом и поставила кувшин между ними.
– Я слышала, кто ты, – сказала она. – И знаю, что ты сделала много зла. Но пустыня учит нас: вчерашний враг может завтра стать другом. Если он готов меняться.
Лаора смотрела на неё долго, не веря собственным ушам. Ей казалось, что такие слова невозможны. Но девушка протянула ей руку. И впервые за много лет Лаора позволила себе прикоснуться к другому человеку без злобы.
Прошло несколько дней. Жители селения привыкали к присутствию Лаоры, хотя доверие рождалось медленно. Одни благодарили её за помощь – она ловила ящериц, собирала корни и делилась найденной влагой, – другие всё ещё косились с опаской, шепча друг другу: «А вдруг она снова обратится к старому?»
Лаора сама не знала ответа на этот вопрос. Каждое утро, просыпаясь, она чувствовала соблазн вернуться к прежней жизни. Там всё было просто: сила, кровь, добыча. А теперь – сомнения, взгляды, ожидания. И страшнее всего было то, что её новая жизнь зависела не только от её когтей, но и от доверия других.
Однажды вечером в селение прибежал мальчишка, едва переводя дыхание.
– Разбойники! Они забрали детей у соседнего стойбища! – крикнул он.
Селение погрузилось в панику. Женщины схватились за головы, мужчины рвались к оружию, но старик остановил их:
– Нас слишком мало. Если пойдём все – погибнем.
Тогда Лаора поднялась.
– Я пойду.
Все обернулись к ней. В их взглядах смешались надежда и ужас. Кто-то прошептал:
– Она же сама была среди них. Может, это ловушка.
Лаора выдержала эти слова. Она понимала: они имеют право так думать.
– Я знаю их тропы, – сказала она. – Знаю, как они думают. И если кто-то сможет вернуть детей – это я.
Старик долго смотрел ей в глаза. Наконец кивнул.
– Иди. Но знай: если вернёшься с кровью на руках – мы не примем тебя обратно.
Эти слова ударили сильнее ножа, но Лаора лишь стиснула зубы. Впервые у неё была цель, ради которой стоило рискнуть.
Она двинулась ночью, скрываясь в тени барханов. Песок шуршал под её ногами, звёзды горели над головой. Лаора знала каждый шаг этих земель: где поставить ногу, чтобы не оставлять следа; где ветер унесёт запах; где можно затаиться и ждать.
Через несколько часов она увидела огонь. У костра сидели разбойники – пятеро мужчин, грубых и жестоких, лица которых Лаора когда-то знала. Она узнала их смех, их привычки. Один из них, высокий, с шрамом через щёку, когда-то учил её, как быстро перерезать ремень, чтобы добыча не убежала. Теперь он смеялся, держа за плечо ребёнка, который дрожал, но не плакал.
Увидев это, Лаора почувствовала, как её сердце наполняется яростью. Но вместе с яростью пришёл страх: а если она снова сорвётся и убьёт всех без разбора? Тогда дети погибнут вместе с врагами.
Она глубоко вдохнула, сжимая когти.
– Я должна сделать это иначе, – сказала себе она. – Иначе всё, что я пытаюсь изменить, – ложь.
Она дождалась, пока двое разбойников отошли к телеге, и бесшумно подкралась. Одним движением она вырубила первого, зажав рот и ударив по шее. Второй обернулся, но она метнулась быстрее ветра: удар локтем, затем когтями по руке, чтобы выбить нож. Тот рухнул, не издав ни звука.
Ребёнок смотрел на неё широко раскрытыми глазами. Лаора приложила палец к губам.
– Тише. Я пришла за вами.
Лаора осторожно оттащила ребёнка в тень и жестом показала оставаться на месте. Сердце девочки билось так громко, что казалось, разбойники услышат его даже сквозь треск костра. Лаора знала: стоит допустить одну ошибку – и жизнь детей оборвётся.
Она снова скользнула к костру. Двое разбойников спали, третий сидел, подбрасывая в огонь ветки и лениво напевая старую песню. Это был Рагн, один из тех, с кем Лаора когда-то делила добычу. Он всегда смеялся громче всех, а убивал – с особым удовольствием. В его глазах никогда не было жалости.
– Кто будет платить за охрану? – пробормотал он, глядя на детей, связанных у телеги. – Может, продадим их? Работорговцы щедры на серебро…
У Лаоры вспыхнула кровь в висках. Воспоминания об Элдаре, о его спокойном голосе и словах «нет врагов, есть страдающие» едва удержали её от того, чтобы вонзить когти ему в горло. Но сейчас нельзя было срываться. Она должна думать не о мести, а о спасении.
Лаора подобралась ближе. Каждый шаг был словно танец: мягко, без звука, в ритме пустыни. Она оказалась за его спиной и ударила ребром ладони по шее. Рагн захрипел и повалился в песок, даже не успев вскрикнуть.
Оставались двое – спящие. Но именно в этот момент один из них открыл глаза. Он увидел её и мгновенно схватился за меч.
– Лиса! – заорал он.
Тишину ночи прорезал крик. Дети закричали. Второй разбойник подскочил и выхватил топор. Всё рухнуло в одно мгновение.
Лаора бросилась вперёд, перехватила руку с мечом и вонзила когти в плечо противника. Он взвыл, но успел ударить её коленом в живот. Воздух вышибло, мир качнулся, но она удержалась. Второй уже занёс топор, и Лаора, превозмогая боль, рванула первого на себя. Лезвие врезалось в его спину.
Оставшийся разбойник взревел и кинулся на неё. Это был тот самый со шрамом, её бывший наставник. Его глаза горели яростью и презрением.
– Я всегда говорил, что ты обернёшься против нас, – прорычал он. – Но не думал, что ради сопливых детей.
Они сошлись в яростной схватке. Его удары были тяжелы, грубы, но полны силы. Её движения – быстры и точны, но каждый удар отзывался болью в теле. Когти встретились с железом, искры разлетались в ночи.
– Ты не изменилась, – хрипел он. – Всё та же хищница. Просто теперь прячешься за красивыми словами.
Лаора почувствовала, как в груди снова поднимается старая ярость. Она могла бы ударить так, чтобы перерезать ему горло. Могла бы закончить бой в одно мгновение. Но перед глазами стояли дети, их испуганные глаза. Она вспомнила, что Элдар говорил: «Сила не в том, чтобы убить, а в том, чтобы
Собрав все силы, она выбила топор, прижала его к земле и занесла когти к горлу. Он ждал конца, но вместо этого Лаора сказала:
– Ты больше не мой враг. Просто исчезни.