Хищный цветочек для лорда-дракона

- -
- 100%
- +

Глава 1
– Ну давай, милый, ложечку за маму…
Плотоядный цветок размером с мой кулак плотно сжимал лепестки, не желая принимать гусеницу из щипчиков, которыми я перед ним помахивала. Цыкнув, я неловко двинула руками. Насекомое выпало из щипцов. Стебель мгновенно изогнулся, лепестки раскрылись, словно звериная пасть, и тут же захлопнулись, проглотив несчастную гусеничку. Хищный цветок выпрямился и вновь изменил форму лепестков так, что они приняли форму улыбки.
Весьма издевательской с учетом, что по краям бутон был покрыт «зубчиками», похожими на зловещий оскал.
– Сволочь! – честно высказалась я.
Цветок продолжал ехидно улыбаться. Мухоловка была одним из немногих растений в этом мире, которые обладали разумом. А мне попался еще и вредный экземпляр – он не желал питаться, если перед ним не разыгрывали целый спектакль из охотника и жертвы.
– Вот продам тебя какому-нибудь богатенькому коллекционеру, – пообещала я. – Как поставит он тебя на дальнюю пыльную полку, как забудет покормить…
Мухоловка сразу стерла улыбку и подобрала длинные тонкие листья, изображая святую невинность.
– Ну да, ну да, – с сомнением протянула я.
Хлопнула входная дверь, задев колокольчик. Я тут же отодвинула подальше мухоловку, на которую посетители, как правило, реагировали весьма неоднозначно, одернула передник и нацепила лучшую из улыбок.
Надеюсь, на сей раз в лавку зашел настоящий покупатель! В Мараис я переехала несколько дней назад, и всё это время ко мне заглядывали только заинтересованные соседи. Хотя, казалось бы, крупный портовый город в южной стране, уж чего здесь точно должно быть навалом, так это диковинок.
Разумных хищных цветочков они, что ли, никогда не видели?
При виде гостя мне захотелось присвистнуть. Красавчик выше меня на голову, буйная грива пшеничных волос, в левом ухе серьга с янтарем, справа в волосы вплетено зеленое перо. Рубашка распахнута так, что видно мускулистую грудь, хотя это-то как раз не удивительно – летом в Мараисе царила такая жара, что хоть голышом разгуливай.
Именно так я этого персонажа и представила – обнаженным. Картина прямо-таки напрашивалась сама собой.
– Добро пожаловать в аптекарскую лавку госпожи Виолы, – спохватилась я, раздумывая, присесть перед гостем в реверансе или нет.
В местных правилах этикета я пока разбиралась плохо, к тому же было совершенно непонятно, какого сорта этот перчик. В смысле – аристократ он или какой-нибудь лихой пират, коих в Мараисе как селедок в море. Хотя вряд ли простому пирату была по кошельку золотая серьга и вкупе с ней крупный янтарь в золотой же оправе, который вдруг сверкнул у него на груди.
Значит, богач. Я мысленно упрекнула себя за нерасторопность. Ведь половина зелий так и стояла по ящикам вместо того, чтобы красоваться на полках и привлекать внимание яркими этикетками. Так мешок денег не заработать и не вернуть все долги, в которые пришлось влезть ради переезда в Мараис.
– Виола – это вы? – поинтересовался гость.
Не слишком вежливо, ну и ладно. Богатеньким разрешается – если они выложат кругленькую сумму в моей лавке, конечно же. Вдобавок перец окинул меня с ног до головы таким взглядом, что в торговом зале стало ощутимо жарче, а в воображаемую картину под названием «Голые игры» добавилось новых соблазнительных штрихов.
– Да. Чем могу служить? – промурлыкала я. – К сожалению, лавка еще полностью не обустроена, но я уже принимаю заказы и готова выполнить их в ближайшее время.
Красавчик прогулялся мимо полок, разглядывая стеклянные сосуды. «Любовный приворот» значилось на одном. «От душевной печали» – на втором. «Для проявления любовных аппетитов» – на третьем. Возле четвертого гость остановился.
– Хм, – сказал он.
«Против поноса» было выведено там.
– У вас интересный набор лекарств.
– Стараюсь угодить всем посетителям, а у них разные нужды, – я развела руками. – К слову, лекарства, эликсиры, порошки и прочая, и прочая в моей лавке продаются по доступным ценам. Я рада любым покупателям. Что именно вас интересует?
Перец опять не ответил, сохраняя загадочный вид, словно не в аптеку пришел, а ребусы разгадывать собрался.
– А яды у вас есть?
– Если так можно назвать растения, отпугивающие мух и других надоедливых насекомых, – да. Но вообще-то я занимаюсь немного другими вещами, – намекнула я, потому что вопрос про яды мне не очень-то понравился.
– Так вот зачем вам столько растений? – спросил он, оглядывая многочисленные горшки с зеленью. Они стояли и на полу, и на полках, и даже висели под потолком. – Мух отгонять? А я уж было решил, что ошибся и заскочил в цветочную лавку.
– Лекарства нужно из чего-то готовить, – я пожала плечами. – В Мараисе маленький выбор домов с земельным участком подходящего размера, чтобы можно было по всем правилам разбить аптекарский огород.
И они оказались мне не по карману, но об этом я промолчала. Да и этот домишко был развалюхой, только потому мне и удалось выторговать его за приемлемую цену. К тому же он находился достаточно близко к порту и сердцу Мараиса – в месте, где можно надеяться на серьезных клиентов, а не на селян.
Деревенских жителей я не особенно жаловала. Им интересовали в основном средства от коровьего лишая, мази для лошадиных копыт, ну и любовные привороты, естественно. Но мало кто мог заплатить за лекарства, которые действительно помогали, а если уж гнать халтуру, так хоть подходить к этому с фантазией. Крестьяне, наоборот, новшества не одобряли. Иногда это выражалось в очень агрессивной форме.
Да и я не рвалась целыми днями сидеть над коровьей лепешкой и по ее виду гадать, а что там подхватила соседская Зорька. Меня больше тянуло к цивилизации и ее благам.
Гость тем временем обошел весь зал, вернулся к прилавку и прислонился к стене, с улыбочкой посматривая на меня. И было при этом в его взгляде столько… такого, что я, дама отнюдь не стеснительная, смущенно потупила глазки и одернула фартук.
В лавке становилось всё жарче и жарче.
– Вы интересная девушка, госпожа Виола, – оценивающе произнес мужчина, поигрывая янтарным кулоном на груди. – Выглядите как местная жительница, а акцент такой, словно прибыли издалека.
В голове наконец щелкнуло. Я подобралась.
А не многовато ли вопросов для простого покупателя задает этот перец?
– Мои родители были учеными, прирожденными исследователями и охотниками до всего необычного, – ответила я, не снимая фальшивой улыбки. – Иногда любопытство заводило их куда не следует. Они уехали в северные королевства в поисках цветущего папоротника, того самого, который цветет раз в год. Ночью в лесу они наткнулись в лесу на дикого тролля, который обрадовался тому, что в тот вечер его меню стало разнообразнее. Я выросла на Севере и лишь недавно вернулась на родину.
Эта ложь была идеальной – она на немалую долю состояла из правды. Верили в нее все.
Кроме красавчика напротив, который вызывал у меня все больше и больше подозрений.
– Кажется, увлечения родителей передались вам по наследству, – он кивнул на растения, которых здесь было слишком много для простой аптекарской лавки. Голос у него изменился, стал сухим. – И возвращение домой у вас явно было крайне занимательным, раз чудесным образом проходило через королевство Алавир, которое лежит в стороне от пути из северных королевств к нам. Причем оттуда вам пришлось спасаться бегством, потому что вас обвиняли в вызове дьярхов, разве нет?
Так. Я мысленно одела перца обратно и отошла за прилавок, отгородившись им от незнакомца. В моих глазах он полностью потерял всю соблазнительность.
– Мне кажется, вам тоже пора представиться, господин, и наконец сказать, зачем вы сюда явились, – недружелюбно ответила я. – Если хотите в чем-то обвинить – приглашайте городскую стражу.
Мужчина убрал светлые волосы со лба, ухмыльнулся и подбросил в воздух неизвестно откуда взявшийся серебряный жетон. Через мгновение кусок металла лег передо мной на прилавок так, словно это все объясняло.
Я наклонилась поближе, рассматривая гравировку.
– И что это значит?
Гордая улыбка посетителя слегка поблекла. Эффектное «появление» я ему подпортила.
– Изображение короны не наводит на размышления?
– Слушайте, мы недалеко от порта. Такие поделки в виде сувенира наверняка можно купить на каждом углу вместе с грамотой, якобы подписанной рукой самого короля, и точной копией монаршей печати.
Он вздохнул и нажал пальцем на корону. Сердце екнуло. По залу вдруг прошлась воздушная волна. Меня легонько оттолкнуло к стене, склянки на полках звякнули, стукнувшись боками, а мухоловка сжалась и закрылась листьями.
Ежиная мать…
– Ни на одной из портовых поделок вы чар не найдете, так что, думаю, вопросы о подлинности сняты, – еще шире, чем прежде, ухмыльнулся незнакомец. – Хотите, чтобы я представился? Извольте. Лорд-дракон Альдан де Ларнес, по особому поручению короля занимаюсь расследованием убийства.
– Уб-бийства? – заикнулась я, неловко плюхаясь на стул. Благо он был рядом, а то шокированная пятая точка рисковала опуститься мимо него. – Чьего убийства?
– Господина Кьяро де Вальтеса, чиновника ратуши и удивительному совпадению именно того человека, который два дня назад после долгих споров все же выдал вам лицензию на открытие аптекарской лавки, – холодным тоном ответил Альдан.
Глава 2
Я во все глаза смотрела на мужчину напротив. После официального представления стало окончательно ясно, что это совсем не пират, но он по-прежнему мало походил на королевского посланника. Уж про дракона вообще молчу. В каком месте этот перец – дракон? В своем богатом воображении?
Хотя кто их тут, в Мараисе, знает? В городе, где никого не удивишь скачущими по улицам кентаврами и плескающимися у берега русалками, даже сам король может так выглядеть – с пером в волосах и серьгой в ухе – и оказаться милым оборотнем-хомячком.
Да и кто бы говорил. Я тоже не вполне соответствую первому впечатлению о себе, а в шкафу припасена пара скелетиков.
– Почему вы решили, что это я виновата? – возмутилась я, придя в себя после первого шока. – У вашего господина де Вальтеса был такой нрав, что его наверняка полгорода мечтало убить!
– Я и не сказал, что это вы, – спокойно заметил Альдан, стоя в той же позе и продолжая наблюдать за мной. – Но совпадение занятное.
– Какое еще совпадение?
– Что он был отравлен.
– Я не занимаюсь ядами!
– Это мне говорит владелица… – лорд засунул большой палец за ремень и прогулялся по залу. – Олеандра? Насколько мне известно, он ядовит весь, от корней до макушки.
Я молчала. Не дождавшись возражений, мужчина пошел дальше и замер возле подвешенного к потолку горшка. К полу волной спускалось растение с фиолетовыми цветами.
– Вьюнок? – уточнил Альдан.
– Ипомея, – буркнула я.
– Я так и думал. Ядовиты по меньшей мере семена. А это что за издевательство над природой?
Услышав такое определение в свой адрес, мухоловка тотчас выплюнула под ноги лорду непереваренные остатки гусеницы и с оскорбленным видом отвернулась. Я всегда поражалась, как существо, которое имеет только тонкий стебелек, пучок узких листьев и бутон, он же рот и желудок, умудряется передавать такую гамму эмоций. Пожалуй, оно было разумнее иных людей.
– Это мухоловка, и вы ей явно понравились.
– Ага, – Альдан многозначительно кивнул. – У обладательницы вот этого… зверя еще есть вопросы, почему ее подозревают в убийстве человека?
– Слушайте, – вспыхнула я, – во-первых, мухоловка безобидна и достаточно мила, если к ней относиться соответствующе. Во-вторых, я ее выращиваю не для удовольствия, а на продажу. В-третьих, обвинять человека в убийстве только потому, что у него дома нашлось что-то ядовитое, перебор! Вы знаете, что даже обычная пищевая соль приносит вред, если переусердствовать при добавлении ее в еду? Опасные растения вокруг нас везде! Даже плющ, который увивает в городе множество особняков, ядовит, а олеандры за городом растут целыми рощами. Этот я поставила здесь для красоты, потому что даже аптекарская лавка должна радовать глаз своим убранством. Да даже если не для красоты, то что с того? Любое лекарство в неправильной дозе может превратиться в яд, а мне вообще-то из чего-то надо эти лекарства делать. И, наконец, в-четвертых, начать травить людей, только приехав в новый город, и сразу наводить на себя подозрения – несусветная глупость! Я бы придумала что-нибудь получше.
– Вот как? – лорд насмешливо приподнял бровь. – Вызов дьярхов, например?
Я поморщилась. Подловил так подловил.
– Да не вызывала я никаких дьярхов. Это были трудности перевода.
В котором, между прочим, была виновата мухоловка. Ну и кое-чьи куриные мозги. Надо было мне брякнуть одному неприятному посетителю, что этот цветок одержим демоном…
Вот тут-то трудности перевода и случились. На Севере, где я долгое время прожила до этого, между демонами и дьярхами различия не делали. И те, и те – чудовища, которыми пугали детишек, чтобы те скорее бежали со двора домой и ложились спать. Монстров даже словом обозначали одним и тем же. А в Алавире разница была огромной.
Под демонами подразумевали расу крылатых и рогатых существ, воинственную, но в целом дружественно настроенную к алавирцам, потому что когда-то правители этих двух стран породнились. Дьярхов, наоборот, в Алавире ненавидели. Это были ужасные, отвратительные захватчики из иного мира, которые пришли сюда через волшебные порталы, принялись грабить и убивать без разбора. Королевство долго воевало с ними и едва не исчезло вовсе, потому что дьярхи умели перенимать чужую личину, притворяясь местными жителями. В любой момент твой добрый сосед мог оказаться вовсе не тем, кто вчера тебе одолжил щепотку соли, а кровожадным убийцей, поедающим на завтрак детей.
В общем, народу в Алавире погибла прорва, в том числе и от смертельной заразы, которую дьярхи принесли с собой. В конце концов чудовищ вышвырнули в их родной мир, а порталы запечатали и уничтожили, чтобы больше никакая гадость через них не проникла. После победы прошло время, но боль была все еще свежей.
И тут я со своим длинным языком взяла и перепутала демонов с дьярхами.
Повезло еще, что не сожгли на костре, а дали собрать вещи и умотать подальше на первом приличном корабле. К счастью, он шел в Ровир – королевство, в котором и находился процветающий Мараис.
Вспомнив об этом, обо всех тяготах морского путешествия и сложностях обустройства на новом месте жительства, я резко потеряла терпение.
Сменила, называется, одну страну на другую ради теплого климата! И ведь надеялась, что в Мараисе, служившем перекрестком для всех развитых цивилизаций этого мира, наконец-то найду понимание и разверну торговлю!
– Вы закончили с вопросами? – сухо уточнила я. – Если да, то давайте, доставайте уже ваши кандалы и ведите меня в тюрьму.
– Вас возбуждают цепи? – с неожиданным интересом спросил Альдан.
На миг перед внутренним взглядом опять промелькнула картина «Голые игры», однако я решительно запихнула ее в самый дальний и пыльный угол разума.
Если и воплощать, то не с этим перцем, или драконом, кто он там на самом деле. Его гораздо больше хотелось пристукнуть, чем разводить с ним шашни.
Поскольку я сохраняла мрачное и гордое молчание, лорд вздохнул, огляделся в поисках стула, но ничего не нашел, поэтому подтянул к себе поближе массивный сундук, который я планировала разбирать после того, как покормлю мухоловку. Но похоже, что содержимое так и останется внутри.
Усевшись на сундук, Альдан сложил на груди мускулистые руки и глянул на меня, склонив голову набок.
– Госпожа Виола, вы раздражены и потому несколько опережаете события. Давайте успокоимся и поговорим, иначе нам грозят очередные «трудности перевода».
Я с огромным трудом проглотила комментарий по поводу того, куда ему следует засунуть свои ценные советы. Ситуацию это не улучшило бы, а мне уже здорово надоело бегать из страны в страну в поисках идеального… ладно, чего уж там, хотя бы просто приемлемого места для жизни.
– Чего вы хотите? – процедила я нахалу.
– Вашей помощи.
– У вас интересные способы склонять людей на свою сторону, – не удержалась я от язвительного замечания.
Лорд легкомысленно пожал плечами.
– Мне нужно было проверить, не врете ли вы в ответ на простые вопросы о вашем прошлом и как реагируете на провокацию.
– И как, я прошла проверку?
– Да, – невозмутимо ответил он.
Я скрипнула зубами. Как у некоторых людей так получается? Ты успеваешь представить счастливый брак, кучку детей и блаженную старость вместе, а уже через четверть часа мечтаешь только о том, как бы размазать эту наглую морду о кафель на полу.
– А бывали случаи, когда метод не срабатывал? – елейным голоском поинтересовалась я.
И снова мужчина спокойно выдал:
– Он совершенен. Однажды я обезвредил целое разбойничье логово, всего лишь задав пару вопросов. Они напали на меня сразу же. Все десятеро.
Я покивала. Да-да, конечно.
– И вы, похоже, нисколечко не пострадали.
– Опасно злить дракона, если хочешь выжить, – Альдан не моргнул и глазом. – Мы отклонились от темы, госпожа Виола. Вас действительно подозревают в убийстве Кьяро де Вальтеса. Если бы я хотел упечь вас в темницу, вы уже были бы там, но я доверяю своей интуиции, а она говорит, что вы невиновны. Поэтому я и пришел к вам за помощью. Де Вальтес был отравлен, а обстоятельства его смерти весьма необычны. Чтобы понять, что случилось и кто на самом деле убийца, мне нужен кто-то, кто разбирается в ядах.
– О, и кандидата получше у вас, конечно же, не нашлось, – с тоской протянула я. – Неужели в крупном портовом городе нет мастеров-алхимиков?
– Есть, но не все из них жаждут помогать официальной власти, а тем, что жаждут, в силу некоторых обстоятельств сложно доверять.
Вот тут я с сочувствием покивала. Я уже совершила это неприятное открытие – в крупных городах побережья многое держалось на разнообразных гильдиях. Это была такая мощная сила, что иногда она могла поспорить с самим королем. А власть монарха в Ровире держалась, прямо скажем, на соплях. Недавно он заключил крепкий союз с северным королевством Артеннат – на корабле северян я сюда и прибыла, однако вступать в открытое противостояние с гильдиями не рисковал.
– Вы ищете человека, который не будет подтасовывать результат, чтобы подставить соперника из противоборствующей гильдии, – подытожила я.
– А вы как раз ни в одной из них не состоите. Зато вам нужны знакомства с влиятельными людьми, чтобы закрепиться в Мараисе, и… – Альдан выдержал красноречивую паузу и прищурился. – Деньги. Много денег. Кажется, вы слегка соврали хозяину этого дома насчет того, сколько у вас денег и как быстро вы сможете оплатить аренду.
– Я рассчитывала поскорее получить заказы и благодаря этому отдать долг, – процедила я.
– Что если заказчики так и не появятся? – хитро прищурился Альдан, явно намекая, что он может этому поспособствовать. – Неудобно получится, да? Между тем я хорошо оплачу помощь. А вам должно быть интересно оправдать себя. Если вы не найдете настоящего убийцу, стража придет за вами. Убийство чиновника оставлять без наказания нельзя, а вы лучший козел или, вернее сказать, коза отпущения.
– Ваши методы сильно напоминают шантаж, господин лорд-дракон.
– Это ни в коем случае не шантаж, а деловое предложение, – поправил он. – Кстати, можно просто лорд Альдан. Если, конечно, вы согласитесь поучаствовать в расследовании.
Я едва не зашипела по-змеиному. Красивые глаза у паршивца, но как же руки чешутся их выцарапать!
– Вы прекрасно подготовились, господин лорд-дракон, – упрямо повторила я. – Не учли только одно. На Севере таких женщин, как я, называют травницами, но у вас в Ровире такой профессии нет. Это и было причиной моих яростных споров с де Вальтесом. Он не хотел мне выдавать вообще никакую лицензию, пока мы не сошлись на том, что мои навыки ближе всего к аптекарским – а такая лицензия, слава богам, у него все-таки нашлась. Но это не значит, что я разбираюсь в ядах! Что если мне не удастся вам помочь попросту из-за того, что я не обладаю нужными умениями?
Мужчина поднялся с импровизированного сиденья.
– Уверен, вы прекрасно справитесь. Если захотите этого, – добавил он. – Обдумайте до завтра мое предложение. Если решите его принять, жду в своем особняке.
Тут его взгляд упал на то, на чем лорд только что сидел.
– Странный вид у этого сундука…
– Не стоит его трогать, – предупредила я. – А то еще передумаете меня нанимать.
Как и следовало ожидать, мой призыв привел к прямо обратному действию – красавчик сразу же откинул крышку и издал нечленораздельный возглас.
– Это что такое?
– Превращенная в чучело голова тролля, господин лорд-дракон, – пояснила я с той же невозмутимостью, что и он сам недавно. – Того самого, который убил моих родителей. Аптекарши тоже могут быть опасны, если их разозлить…
Глава 3
Когда Альдан с окаменевшим лицом покинул лавку, я подошла к раскрытому сундуку, поднатужившись, достала чучело и повесила его на прибитый заранее гвоздик. Теперь в зарослях ипомеи, прикрывшись крупными листьями монстеры, гостей поджидал тролль.
Естественно, это не было то чудовище, которое сожрало маму с папой. Более того, я надеялась, что родители до сих пор живы-здоровы, хотя миновало десять лет после того, как мы последний раз виделись. Узнать, как они поживают, я тоже не могла – нас в буквальном смысле слова разделял целый мир. Однако верить в лучшее ничто не мешало.
Чучело я прикупила еще на Севере. Приобретение оказалось выгодным и с тех пор пригодилось не раз. Конечно, уродливая серая морда с оскаленной саблезубой пастью остужала не все горячие головы, но в целом на посетителей, желающих со мной поскандалить, чудесным образом действовала умиротворяюще.
Вот и на целого дракона впечатление произвела.
Хотя драконистость этого перца по-прежнему находилась под большим вопросом. Альдан мог так же приукрасить действительность, как это делала я.
Задумавшись о нем, я глянула на мухоловку.
– У тебя появился серьезный соперник по вредности, чудище ты мое драгоценное.
Хищное растение приосанилось. К «чудищу» оно давно привыкло, а слышать о своей ценности ему было по душе.
Между прочим, о драконистости. Я еще ни разу не сходила с ответным визитом вежливости к соседям. Должна же там отыскаться хоть одна сплетница, которая знает все обо всем?
Поковырявшись в сундуках, я нашла бутыль настойки на травах, которую приготовила сама еще в Алавире, разлила ее по маленьким бутылочкам и отправилась по гостям. Домой вернулась затемно, с шумящей головой, зато заработав сразу много пунктов репутации у соседей. Настойка и правда получилась крышесносной. Надо бы сделать еще, как только прикуплю те составляющие самогонного аппарата, которые пришлось бросить в злосчастном Алавире…
Одна из последних жемчужин моей коллекции алкоголя собственного приготовления оказалась потрачена не впустую. Среди соседей в самом деле нашлись те, кто слышал о лорде Альдане де Ларно, и новости не особенно воодушевляли.
Предки дракона приехали в Ровир лет сорок-пятьдесят назад – точную дату уже никто и не помнил. Как многие чужеземцы, они бежали от дьярхов. Здесь они быстро восстановили свое положение благодаря деньгам и даже породнились с местной аристократией – потому Альдан, обладая совершенно не ровирской внешностью, мог похвастаться типичной для ровирцев фамилией.
И конечно, он через свою местную родню оказался и дальним родственником короля.
В какой-то мере с монархом находилась в родстве почти вся ровирская аристократия, но не все могли претендовать на престол. Альдан тоже не мог. Зато он имел статус, о котором даже более близкие родичи короля лишь мечтали: посетивший меня дракоша был ему другом. Причем из тех самых друзей, которым можно все.
Альдан мог бы сделать головокружительную карьеру в столице, однако характером молодой лорд отличался сложным. В юности он поколесил по свету, и усидеть на одном месте ему было тяжело. Мараис оставался его пристанищем последний год, и дракона здесь явно недолюбливали. В немалой степени из-за того, что особое монаршее благоволение позволяло ему влезть буквально куда угодно, хоть под хвост русальему королю, и выбраться оттуда совершенно сухим. Судя по тому, сколько слухов вывалила на меня соседка, обрадовавшаяся благодарным ушам, Альдан не упускал ни одной возможности повеселиться – то с северянами-пиратами в море ходил, то затеивал некую «ревизию» гильдий, то городскую стражу перетряхивал, решив, что там многовато взяточников. В общем, перчик оказался чем-то вроде городской легенды.