- -
- 100%
- +
Рашид, казалось, разучился дышать. В его глазах застыла немая мольба, смешанная с ужасом и философским вопросом: «За что?» Он стоял, парализованный грядущим гастрономическим апокалипсисом, предчувствуя вселенскую трагедию, имя которой — передозировка перцем.
В этот самый миг, когда в доме зазвучали шаги, Василиса, словно фокусник с кроликом, ловко размешала бурлящую кастрюлю и сунула Рашиду мятую российскую сотню.
— Это тебе, голубчик, за обет молчания, так сказать. Извини, богаче стать пока не успела.
— Но я… — только и успел пролепетать бедняга, как на кухню триумфально вошёл Фархад. Рашид, словно застигнутый врасплох шпион, мигом спрятал купюру в карман, как улику.
— О, привет, солнышко! — Василиса игриво улыбнулась, словно и не было только что сцены подкупа. — Приготовила тебе ужин, как заказывал. Иди, располагайся в гостиной, мой повелитель, а я сейчас всё сервирую.
Она обворожительно провела рукой по волосам, томно взглянув на Фархада.
— Знаешь, я даже немного волнуюсь. Надеюсь, тебе понравится мой кулинарный шедевр. А может, у тебя есть другие… пожелания? — она многозначительно облизнула губы.
Фархад, не говоря ни слова, развернулся и, словно тень, скользнул в гостиную, опустившись за стол. Василиса, подхватив тарелку и ложку, задержала взгляд на болезненно-бледном Рашиде.
— Милейший, не сочтите за труд, плесните Фархаду водицы, да похолоднее, — с игривым подмигиванием она, плавно прошествовала в гостиную.
— Что это за блюдо? — буркнул Фархад, разглядывая содержимое тарелки, помешивая его ложкой с каким-то подозрением.
— Щи! — лучезарно улыбнулась девушка, изящно опустившись на стул напротив. — Как говорил мой дед: «Без щей — жизнь тусклей, с щами — веселей!» или «Бабка наварила щей — сила в каждой ложке, бодрость в каждом глотке!».
— Ты либо не умеешь готовить, — Фархад зачерпнул суп ложкой, — либо ваша еда… обладает каким-то зловещим обаянием. Почему это выглядит болотной жижей?
Он с опаской поднес ложку ко рту. Цвет этого блюда вызывал ассоциации с чем угодно, но только не с аппетитом. Фархад поморщился, ощутив в нем примесь чего-то кислого и прогорклого.
Но всё же решился попробовать. Осторожно, словно дегустируя яд, Фархад отправил ложку в рот. Василиса же сияла, ожидая его реакции.
Как только острый суп прошёлся по всему пищеводу обжигающей волной. Фархад вздрогнул, глаза широко раскрылись, а зрачки на мгновение сузились. Ложка с глухим стуком упала на край тарелки. Он инстинктивно схватился за шею, дыхание стало прерывистым и тяжёлым, будто ему перекрыли кислород. Лицо стремительно краснело, вены на шее напряглись, а на висках проступили капли пота. Фархад пытался сделать глубокий вдох, но каждый раз задыхался, издавая сдавленные хрипы.
— Водички? — с улыбкой спросила Василиса, протягивая ему стакан ледяной воды.
Фархад рванулся к стакану, схватил его дрожащими руками и принялся жадно пить. Первые глотки принесли обманчивое облегчение — прохладная вода словно заглушила пожар. Но уже через секунду всё изменилось.
Холод ударил по раздражённой слизистой, вызывая резкий спазм. Желудок откликнулся острой судорогой, а огонь внутри вспыхнул с новой силой, будто кто-то подлил бензина в костёр. Фархад захлебнулся, закашлялся, выплёскивая воду изо рта. Глаза наполнились слезами, дыхание сбилось окончательно — теперь он не просто задыхался, а буквально бился в конвульсиях, пытаясь совладать с двойным ударом: жгучей остротой и ледяным шоком.
Он выронил стакан — тот с звоном опрокинулся на стол, расплескав остатки воды.
— Я…. Тебя… Сейчас… Убью! — просипел он еле слышно, пошатываясь, кашляя и цепляясь за воздух, направился в сторону кухни.
Василиса, заливаясь смехом, наивно полагала, что он пошёл за таблетками. Но не тут-то было. Фархад вылетел из кухни, сжимая в руке кухонный нож, его лицо исказила красная гримаса ярости.
Он закричал, захлёбываясь кашлем:
— Я из тебя сейчас кёфте сделаю, рыжая…. мочалка! Кхы.. Кхы…
Глава 11
Василиса, ещё секунду назад заливающаяся звонким смехом, мгновенно осеклась. Глаза её расширились до предела, а улыбка застыла, словно маска комедии, внезапно превратившаяся в трагедию.
— Фархад… — пролепетала она, инстинктивно поднимаясь со стула и отступая на шаг назад. — Ты что, всерьёз? Или это очередной приступ твоего «острого» юмора?
Он сделал угрожающий шаг вперёд, нож в его руке дрожал не меньше, чем голос:
— Сейчас ты узнаешь, что такое настоящее турецкое блюдо! Кёфте из Василисы — эксклюзивная рецептура! Кхы… Кхы… Думаешь, смешно? Сейчас будет не до смеха!
Мозг Василисы сработал быстрее, чем процессор суперкомпьютера. Не дожидаясь продолжения кулинарных угроз, она метнулась к своему чемодану, который, привёз ей Фархад. Схватив ручку с такой скоростью, будто от этого зависела судьба вселенной, она рванула к лестнице. Чемодан, не привыкший к столь экстремальному обращению, грохотал и подпрыгивал, словно гоночный болид на ухабистой трассе.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.




