Право грезить. Очерки по эстетике

- -
- 100%
- +
А когда мы начинаем размышлять о морали, мы выходим за рамки истории и психологии. Те, кого изобразил Шагал, – люди высоконравственные, даже эталоны высокой нравственности. Окружающие обстоятельства почти не влияют на решения главного героя. И это важный аргумент в пользу мнения, что человек несет моральную ответственность за свою судьбу. Эти герои учат нас быть хозяевами своей судьбы, и в то же время их пример помогает нам мужественно принять нашу собственную. Так греза о незапамятных временах создает у нас впечатление неизменности. Эти высоконравственные предки продолжают жить в нас. Время не властно над ними. Они неприступны в своем величии. Слабые волны темпоральности разбиваются о воспоминание об этих праотцах нравственной жизни. В глубинах людских душ устанавливается время, единицами которого служат принципы морали. В Библии мы встречаемся с историей вечности. Когда я размышлял о ком-то из пророков Шагала, мне часто приходили на память строки Рембо:
Она обретена!
Что? Вечность![58]
VIНо для того чтобы получить доступ ко всем сокровищам грезы, какие обещает иллюстрированная книга, а заодно и для того чтобы прервать нить повествования, которое рождает у нас больше мыслей, чем образов, думаю, будет лучше продвигаться наугад, не считаясь с порядком страниц. По крайней мере, я устроил себе удовольствие именно таким образом.
И вот, перед тем как обратиться к пророкам, я захотел вместе с Шагалом ощутить восторг, который он испытывает, рисуя женщин Библии. Нельзя сказать, что мощь Анимы на библейских страницах особенно впечатляет – по-видимому, ее затмевает Анимус пророков. Но когда ты осознаешь, какую стойкость способны проявлять женские души, когда видишь, как женщина борется с судьбой, эти кроткие и сильные создания выходят из тени. Какая радость для меня увидеть воочию носительниц имен, каждое из которых меня, былого французского школьника, привычно уводит в обитель грез. Пропустив несколько глав, я открыл книгу на том месте, где рассказывается о спящем Воозе[59]. И я увидел Руфь, более простую и естественную, чем когда-либо представлял себе. Осмелюсь сказать, я произвел своего рода синтез Виктора Гюго[60] и Марка Шагала. Я поместил сборщицу колосьев в центр, на вершину моей грезы о жатве. В наше время, когда всюду появились сноповязалки, мы разучилось обращаться с колосьями. А сейчас, благодаря Шагалу, мы вспоминаем, как много разбросанных колосьев нужно подобрать, чтобы связать сноп, и что прилежная сборщица, если она вдобавок еще терпеливая и скромная, может стать супругой владельца земель. Оба они, и поэт и художник, заново открывают нам величие изначального. Мы возвращаемся в царство простоты. Разве эта женщина с прямой спиной, с прекрасным, тяжелым снопом на голове, так непохожая на холодные аллегории, – разве это не настоящая богиня колосьев, нареченная супруга того, кто растит пшеницу?[61]
Все женщины, нарисованные Шагалом, в высшей степени индивидуализированы. Я еще приведу несколько примеров таких ярких личностей. А прямо сейчас взгляните на портрет Моисея и его жены Сепфоры. Она как будто даже кокетничает с ним. Кокетничать с Моисеем – какая дерзость! Сцена настолько необычная, что, как я ни прислушивался, мне не удалось разобрать слова, выходившие из уст пророка[62].
Так или иначе, но женщины Шагала знают, что на них смотрят. Они прислушиваются к взглядам мужчин. Взгляд, в той же мере, что и слова, обязывает их решиться, вынуждает их следовать линии судьбы Израиля. Взгляните на литографии, посвященные Есфири[63]. Мардохей дважды изображен смотрящим на нее. В первый раз это туманная фигура, похожая на облако и взирающая откуда-то сверху. На второй иллюстрации мы видим Мардохея вблизи и вполне четко: глядя горящими глазами на Есфирь, которая всё еще колеблется, он заклинает ее: «Коснись скипетра царя, и ты спасешь народ твой». А Есфирь слушает его, белоснежная, оцепеневшая, испуганная. Наконец, она решается совершить этот акт высшего женского героизма. Она поднимается по ступеням трона, словно на плаху. Расин превратил эту драму в трагедию[64]. Шагал умещает трагедию в трех картинах[65]. А нам, грезящим, надо проговорить эти картины. Но какой же это триумф для психологии рисунка, для умения выхватить из целой жизни решающие мгновения, мгновения, когда вершится судьба. А вот я, с моей стороны, сделал открытие – великий художник может обладать даром гипноза. Взгляд Мардохея меня гипнотизирует. Трагедия, нарисованная Шагалом, – это трагедия взгляда. Если бы у Мардохея не было такого завораживающего взгляда, мировая история мира могла бы сложиться иначе.
А вот еще одна драма из жизни женщины, драма более простая, более обыденная. Но рисунок возвеличивает ее. Когда Сара изгоняет Агарь, художник сначала показывает нам безмерный гнев законной супруги и отчаяние служанки, соблазненной хозяином[66]. Но затем от иллюстрации до иллюстрации изгнанница становится всё более значительной фигурой. Она уносит с собой в пустыню драгоценнейшее из сокровищ – сына Авраама. Как прекрасна эта страница, где в тишине и покое вынужденного одиночества Агарь ласкает своего сына Измаила![67] Быть может, до нее эхом долетают слова, которые Господь сказал Аврааму: «Не огорчайся ради отрока и рабыни твоей, во всём, что скажет тебе Сарра, слушайся голоса ее, ибо в Исааке наречется тебе семя; и от сына рабыни Я произведу великий народ, потому что он семя твое» (Бытие. XXI, 12). В самом деле, разве у всех женщин Библии старший сын не держит в руках судьбу целого народа? Разве каждая из них не мечтает о том, чтобы через сына оставить след в вечности? Жизнь сына как цепь судьбоносных событий – вот лучшее утешение для несчастной женщины. Шагал сформулировал это на двух страницах. После задумчивой страницы, где преобладает черный цвет, где Агарь ласкает Измаила, следует почти совсем белая страница, на которой Агарь слышит утешения ангела с неба[68]. Служанка тоже вправе стать родоначальницей. Господь хранит всех старших сыновей Израиля.
Такая же драматическая коллизия, связанная с судь-бой рода, происходит у Иакова, когда ему приходится выбирать между двумя дочерьми Лавана – старшей, чье имя Лия, и младшей, по имени Рахиль[69].
«Лия была слаба глазами, а Рахиль была красива станом» (Бытие. XXIX, 16, 17).
Литография Шагала показывает нам Рахиль, встречающую Иакова[70]. В ее взгляде сказано всё. Как она смотрит на Иакова!
В те счастливые времена у красивых женщин служанки тоже были красивыми. Шагал знает это: серия его рисунков показывает нам целый цветник красавиц. И поскольку веление судьбы не терпит отлагательств, служанки приходят на помощь своим бесплодным хозяйкам. Лия и Рахиль дают Иакову своих служанок[71]. Иаков взял в жены обеих сестер. Шагал может показать нам только основных действующих лиц этой запутанной истории. Но он ясно дает понять: слава женщины в том, чтобы дать сына Иакову, чтобы служить судьбам Израиля.
В те времена в Иудее родить сына – значит обессмертить свое имя. Имена женщин Библии – не пустой звук. Рисунки, под которыми стоит имя Рахили, не изглаживаются из памяти. Запечатлев очарование дочери Лавана, Шагал сделал из ее имени легенду. Когда художник называет имя кого-то из своих персонажей, нам кажется, что это имя придумано и дано только сейчас. Я разглядываю его альбом, как альбом имен. Когда читаешь библейский текст, имена порой кажутся простым нагромождением слогов. Мы думаем, что знаем человека, потому что произносим его имя по слогам. Нас завораживает волшебная греза звучности. Если у человека слова могут пробуждать грезы, какая роскошь женственности открывается ему, когда он слышит имя Рахиль!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Автор предисловия выражает особую благодарность Лорану Берналю за восстановление полной версии «Права грезить», в частности, за добавление постраничных сносок: они вносят важные уточнения в тексты Башляра, которые стали основой для вошедших в сборник статей, а также в ссылки на текстовые и иконографические источники, которыми пользовался Башляр. Благодарю также Жиля Иеронимюса и Жан-Жака Вюнанбюрже за помощь в работе над этой книгой.
2
Gaston Bachelard: l’ homme du poème et du théorème. Colloque du Centenaire, Dijon, 1984. Dijon: Editions universitaires de Dijon, 1986.
3
Bachelard G. La terre et les rêveries du repos [1948]. Paris: José Corti «Les Massicotés», 2004. P. 11.
4
Bachelard G. Le droit de rêver [1970]. Paris: Puf «Quadrige», édition établie par Jean-Philippe Pierron, 2024. P. 151, 280.
5
Bachelard G. La poétique de la rêverie [1960]. Paris: Puf «Quadrige», 2016. Chapitre IV.
6
Именно это имеет в виду юрист Мирей Дельма-Марти, внимательная читательница Башляра, когда в рассуждениях об искусстве, а затем об эстетике, говорит о некоем особом «праве» грезить, утверждая, что право наделено «силой воображения», см.: Delmas-Marty M. Le relative et l’universel. Paris: Seuil, 2004.
7
Наст. изд. С. 248–262: предисловие к «Феноменологии маски» Роланда Куна, ученика Людвига Бинсвангера, посвященной тесту Роршаха.
8
Жан Лескюр (1912–2005), писатель, поэт и издатель, один из создателей УЛИПО, был другом Башляра. С 1938 года и в период Оккупации Лескюр возглавлял поэтический (и антинацистский) журнал Messages, историю которого он рассказал в своей книге «Poésie et liberté» (Paris: IMEC, 1998). Во втором номере этого журнала он предложит Башляру опубликовать его эссе «Мгновение поэтическое и мгновение метафизическое».
9
В экспериментальном искусстве группы «КОБРА» главный принцип – спонтанность, а средство для его осуществления – динамизм творческого акта, и этот сплав динамизма и воображения находит в Башляре своего теоретика. «Башляр, человек, глубже всех понимавший абстрактное искусство, почти неведомо для себя вдохновит меня на создание „КОБРЫ“», – скажет основатель группы Кристиан Дотремон (см.: Lambert J.-C. Cobra, un art libre. Paris: Chêne / Hachette, 1983. P. 18).
10
Наст. изд. С. 280.
11
Гастон Башляр, предисловие к книге Мартина Бибера «Я и ты» (Biber M. Je et tu. Paris: Aubier, 1969. P. 7).
12
Bachelard G. L’engagement rationaliste. Op. cit. P. 7: предисловие Жоржа Кангилема. См. статью «L’œuvre de Cavaillès». Башляр пытался спасти Кавайеса.
13
Наст. изд. С. 231–232. «Проект психологии литературного языка: Жан Полан».
14
Caws M. A. Surrealism and the Literary Imagination: A Study of Breton and Bachelard. La Haye / Paris: Mouton, 1966; Gouhier M.-L. Bachelard et le Surréalisme // Ferdinand Alquié (dir.), Le Surréalisme. La Haye / Paris: Mouton. P. 177–197.
15
В мир сюрреализма Башляра ввел Роже Кайуа, с которым он познакомился в 1934 году на VIII Международном философском конгрессе в Праге и который позднее вдохновит его на сочинение «Лотреамона» (1939). Он уловил глубинную общность между этим сломом эстетических привычек и революцией в науке, начавшейся тогда под воздействием теории относительности и квантовой механики. Приставка «сюр», то есть «сверх», свидетельствует о том, что между прогрессом в поэзии и научным прогрессом существует определенное сродство. Сближение сверхрационализма и сюрреализма происходит на фоне пламенного революционного натиска, для которого необходима также и ясность ума. После публикации «Манифеста сюрреализма» Андре Бретон найдет в сверхрационализме Башляра нечто, уравновешивающее сюрреалистские эксцессы. См.: Bontems V. A la pointe du rationalism // Bachelard et l’avenir de la culture. Du surrationalisme à la raison creative. Paris: Presses des Mines, 2018.
16
Ryan M.-N. «Aimer d’abord»: Bachelard et le surrealisme // Nuit blanche. № 13. Avril – mai 1984. P. 56–58.
17
Наст. изд. С. 70.
18
Наст. изд. С. 72.
19
Наст. изд. С. 105.
20
Эти темы получат развитие в: Bachelard G. La poétique de la rêverie. Op. cit.
21
Наст. изд. С. 222–223.
22
Наст. изд. С. 38.
23
La peinture et ses témoins: Gaston Bachelard. Entretien avec André Parinaud // Arts: Beaux Arts, Littérature, Spectacle. № 300. 1951. P. 1–3.
24
Bachelard G. La terre et les rêveries du repos. Op. cit. P. 104.
25
Наст. изд. С. 69.
26
Наст. изд. С. 294.
27
См. предисловие Эли Дюрена в: Bachelard G. La dialectique de la durée [1936]. Paris: Puf «Quadrige», 2022. P. 13.
28
См. Pierron J.-P. Les Puissances de l’imagination. Paris: Cerf, «Recherches morales», 2012.
29
Valéry P. «Notre destin et les lettres» (1937) // Œuvres. T. 2 / éd. Jean Hytier. Paris: Gallimard «Bibliothèque de la Pléiade», 1960. P. 1075.
30
Sartre J-P. Situation de l’écrivain en 1947 // Situations II: Qu’est-ce que la littérarure? Paris: Gallimard, 2012. P. 304.
31
О политическом значении для будущего философии Башляра в период между между двумя войнами см.: Bontems V. A la pointe du rationalisme. Préface à L’avenir de la culture. Du surrationalisme à la raison créative. Paris: Presses des Mines, 2018. Одному из друзей, встревоженному тем, что Башляр читает в Сорбонне лекции о Шопенгауэре, он сказал: «Не беспокойся, это не их Шопенгауэр!» Башляр также предъявляет права и на Ницше, не желая отдавать его в собственность нацистской пропаганде. Если брать шире, «сверхрационализм» Башляра стремится «придать научному прогрессу такую ауру, которая по энергии и заразительности могла бы соперничать с модой на фашистскую эстетику насилия» (Ibid. P. 9–10).
32
Char R. Fragment 128. Feuillets d’HypNos. Paris: Gallimard «Poésie», 1962. P. 115.
33
См. выставку «Башляр – наш современник» [Bachelard contemporain] 17 февраля – 30 апреля 2023 года: Paris: «La Fab.» (Fonds de dotation agnès b.); а также: Lassus M.-P. (dir.). Les milieux sonores de Gaston Bachelard: pour une esthétique de l’énergie // Bachelard Studies. № 1. 2024. Эти и другие примеры показывают, что мысль Башляра и сегодня встречает живой отклик в мире искусства.
34
В 1998 году у владелицы галереи Натали Казабо-Ампрен возникла идея выставки под названием «H2О», посвященной изменениям климата и представлявшей собой поэтический диалог между подборкой фотографий и текстами Башляра: а ведь в то время экокритика и эстетика защиты окружающей среды только зарождались (L’accroche-cœur: voyages dans la collection de Nathalie Casabo-Emprin, musée Nicéphore-Niépce, Chalon-sur-Saône, выставка 3 февраля – 21 мая 2023 года). См.: Pierron J.-P. (dir.). Bachelard. Penseur de l’écologie? // Bachelard Studies. № 1. 2020.
35
Предуведомление из первого издания (1970 год): Bachelard G. Le droit de rêver / éd. P. Garcin. Paris: Puf «À la pensée», 1970; rééd. «Quadrige», 2001.
36
См.: Философия гравера: «Воздушные замки». Наст. изд. С. 151.
37
Joubert J. Carnets / éd. A. Beaunier, J.-P. Corsetti. Paris: Gallimard, 1994. Vol. I. P. 95.
38
См.: Первые страницы «Учебника одиночества». Наст. изд. С. 287.
39
Печатается по изданию: Bachelard G. Les nymphéas ou les surprises d’une aube d’été // Verve. Revue artistique et littéraire / dir. Tériade. Vol. VII. Nos 27–28. Décembre 1952. P. 59–64.
40
Fabricius J-A. Théologie d’eau, ou Essai sur la bonté, la sagesse et la puissance de Dieu, manifestées dans la creation de l’eau / trad. de l’allemand. La Haye: Pierre Paupie, 1741. Chap. VI. P. 89.
41
«Белая кувшинка» / пер. В. Козового. Mallarmé S. Le nénuphar blanc // Œuvres completes. T. 2 / éd. B. Marchal. Paris: Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade. 2003. P. 431.
42
Возможно, эта строка принадлежит самому Башляру – такое мнение высказал Марсель Шеттель в книге «Башляр и пластические искусства»: Schaettel M. Bachelard et les arts plastiques // Bachelard. Colloque de Cerisy, actes du colloque au Centre culturel international de Cerisy-la-Salle au mois de juillet 1970. Paris: UGE «10/18», 1974. P. 264.
43
Poiret J.-L.-M. Histoire philosophique, littéraire, économique des plantes de l’Europe. T. II. Paris: Ladrange et Verdière, 1825. P. 127.
44
Alcorta G. Visages. Paris: [Pierre Seghers, 1952]. P. 13. – Примеч. Г. Б.
45
Laforgue J. Un mot au soleil pour commencer // Œuvres complètes. T. 2 / éd. P. O. Walzer. Lausanne: L’Âge d’Homme, 1995. P. 71.
46
См.: Rodenbach G. Les Lampes. Le miroir du ciel natal // Œuvres. II. Paris: Mercure de France, 1925. P. 154: «Лампа в комнате – это белая луна / От ее света в зеркалах расцветают кувшинки» (La flamme d’une chandelle [1961]. Paris: Puf «Quadrige», 2015. Chap. IV. VI. P. 83.).
47
Клод Моне (1840–1926) поселяется в Живерни в 1883 году.
48
Печатается по изданию: Bachelard G. Introduction à la Bible de Chagall // Verve. Revue artistique et littéraire / dir. Tériade. Vol. X. Nos 37–38. 24 цветные литографии и 96 черно-белых. В конце книги иллюстрации сопровождаются подписями – отрывками из Библии Пастырей и Учителей женевских: La Bible, qui est toute la sainte Écriture du Vieil et du Nouveau Testament, établie d’après les texts hébreux et grecs. Genève: Pierre et Jacques Chouët, 1638.
49
Гастон Башляр имеет в виду Библию в переводе Жана-Фредерика Остервальда: Osterwald J.-F. La Sainte Bible ou l’Ancien et le Nouveau Testament. Paris: Société biblique française et étrangère, 1840.
50
Две цветные литографии, помещенные напротив текста, называются «Рай».
51
Вторая цветная литография под названием «Рай»: цветная литография и черно-белая литография № 2: «Сотворение мира» (Подпись: Бытие. I).
52
Osterwald J.-F. La Sainte Bible. Op. cit. P. 2.
53
Первая цветная литография под названием «Рай» и черно-белая № 1: «Эдем» (Бытие. II, 25).
54
Цветные литографии: «Сотворение человека» и «Адам, Ева и Запретный Плод»; черно-белые литографии № 1 и № 2.
55
Цветные литографии: «Бог проклинает Еву» и «Изгнание Адама и Евы из Земного Рая».
56
Цветные литографии: «Иов молящийся» и «Иов в отчаянии»; черно-белые литографии № 60: «Иов и Сатана» (Книга Иова. I, 6–12) и № 61: «Иов, подвергнутый испытанию» (Книга Иова. I, 13–22).
57
Черно-белые литографии № 22: «Дочери Лавана» (Бытие. XXIX, 16–17), № 23: «Рахиль и Иаков» (Бытие. XXIX, 11–12), № 24: «Рахиль и ее служанка Валла» (Бытие. XXX, 1–6) и № 26: «Рахиль уезжает с Иаковом, увозя с собой идолов отца своего» (Бытие. XXXI, 17–35); цветная литография: «Рахиль похищает идолов отца своего».
58
«Вечность»: Rimbaud A. Fêtes de la patience. Ėternité // Œuvres complètes / éd. A. Guyaux. Paris: Gallimard «Bibliothèque de la Pléiade», 2009. P. 214–215. В оригинальном тексте Башляра – только вторая строка.
59
Цветные литографии: «Ноеминь и ее невестки», «Руфь сбирает колосья», «Встреча Руфи и Вооза» и «Вооз, проснувшись, видит у своих ног Руфь»; черно-белые литографии № 42 и № 43: «Ноеминь с двумя снохами» (Книга Руфь. I, 8–13) и № 44: «Руфь в поле» (Книга Руфь. II, 2–7).
60
Hugo V. Booz endormi // La Légende des siècles. II. VI / éd. A. Dumas. Paris: Classiques Garnier, 2019. P. 36–39.
61
Цветная литография: «Руфь – сборщица колосьев» и черно-белая литография № 44.
62
Черно-белая литография № 30: «Моисей и Сепфора, дочь Иофора» (Исход. II, 21–22). Подпись: «Она родила сына, и он назвал его Гирсам, потому что, говорил он, я стал пришельцем в чужой земле» (Исход. II, 22). Сепфора появляется еще на черно-белых литографиях № 29: «Фараон и повивальные бабки евреянок» (Исход. II, 15–22), № 33 и № 34: «Иофор приводит Сепфору к Моисею» (Исход. XVIII, 1–7).
63
Цветная литография: «Есфирь»; черно-белые литографии № 55: «Есфирь и Мардохей» (Есфирь. II, 5–11), № 56: «Есфирь, ставшая царицей, слушает Мардохея» (Есфирь. II, 19–22), № 57: «Есфирь приглашает Артаксеркса на пир» (Есфирь. V, 1–5) и № 59: «Есфирь обвиняет Амана» (Есфирь. VII, 1–6).
64
Jean Racine. Esther, acte I, scène 3, vers 189–190 // Œuvres completes / éd. Georges Forestier, Paris: Gallimard «Bibliothèque de la Pléiade», 1999. T. I. P. 359.
65
Черно-белые литографии № 56, № 57 и № 59.
66
Черно-белые литографии № 12 и № 13: «Изгнание Агари» (Бытие. XXI, 9–11).
67
Черно-белая литография № 15: «Агарь в пустыне» (Бытие. XXI, 14–19).
68
Черно-белая литография № 16: «Агарь в пустыне» (Бытие. XXI, 14–19).
69
Ostervald. J.-F. La Sainte Bible. Op. cit. Genèse. XXIX, 17. P. 29. Черно-белая литография № 22: «Дочери Лавана».
70
Черно-белая литография № 23: «Рахиль и Иаков» (Бытие. XXIX, 10–11).
71
Черно-белая литография № 24: «Рахиль и ее служанка Валла» (Бытие. XXX, 1–6) и № 25: «Зелфа, служанка Лии» (Бытие. XXX, 9).