Из пламени

- -
- 100%
- +
Анна хотела пропустить следующее занятие, но постаралась взять себя в руки. «Самое важное, как говорил папа, – это произвести хорошее первое впечатление. От моего поведения сегодня будет зависеть отношение ко мне учителей в дальнейшем. Не стоит усугублять ситуацию…» С этой мыслью она побрела вслед за всеми к классу Метаморфии. Мастер Шэнь, будучи тактичной и чуткой женщиной, проявила больше понимания к её состоянию, позволив отсидеться на задней парте, так что к концу занятия Анна почти забыла о неприятном утреннем инциденте. Последний же урок – История магии – и вовсе не на шутку увлёк девочку. Пока другие ребята лишь лениво зевали, слушая монотонный рассказ магистра Боринга, Анна с большим вниманием ловила каждое его слово и, преодолев стеснение, даже задала несколько интересных вопросов.
По окончании первого учебного дня почти все её одногруппники испытали лёгкое разочарование от знакомства с известной из новостей девочкой, посчитав ту посредственностью.
Вечером после ужина Анна, несмотря на усталость и плохое настроение, вспомнила о данном Джону обещании и направилась к двери его спальни. Ответом на её продолжительный стук была тишина. Убедившись, что учитель запамятовал о занятии, девочка хотела уйти к себе, но голоса и мерцание свечей на другом конце коридора вынудили её задержаться.
Через минуту Джон уже стоял рядом с Анной.
– Добрый вечер, милая. Должно быть, ты меня заждалась?
– Ничего страшного, мистер Расмуссен. Наверное, у вас были какие-то важные дела.
– Именно так. Мы с ректором Гриффином разрабатывали план твоих индивидуальных занятий и думали над тем, как их можно сочетать с групповыми не в ущерб последним.
Анна вздрогнула и отвернулась, пытаясь скрыть отразившееся на лице смятение.
– Что-то не так? – как бы невзначай поинтересовался Джон, чтобы не смутить её ещё больше.
– Нет-нет, – Анна отрицательно покачала головой и быстро прошла через дверь, которую открыл для неё Джон, к клетке со своим драконом. – просто ректору Гриффину, наверное, уже сообщили о моём впечатляющем утреннем провале.
– Ни о чём таком я не слышал. От тебя не ждут триумфа в первый же день, поверь мне.
– Куратор Тирн’эль явно так не считает.
– Если и так, то это лишь из-за его завышенных ожиданий.
– Даже к лучшему, что они не оправдались. – Анна вздохнула и отстранилась от Лазурита, который всей тушей прижался к холодным прутьям клетки, наслаждаясь каждым мгновением, проведённым рядом с хозяйкой. – Никто не будет давить на меня, если они поймут, что требовать большего бессмысленно. – понуро пожав плечами, девочка опустилась в предложенное Джоном кресло.
Кажется, именно этого она и добивалась: покоя, равнодушия окружающих, но что-то внутри неумолимо восставало против такого смирения. Анна чувствовала, что способна на большее, но как преодолеть страх, что сама же вскормила? Как разрушить стену, которую она так долго и скрупулёзно возводила, с каждым новым кирпичиком отрезая себя от собственной силы, что закипала внутри, не находя выхода, и отравляла, подобно едкому яду?
– Не стоит думать об этом сейчас. – спокойный голос Джона прервал поток роившихся в её голове беспокойных мыслей. – Жизнь – лучший учитель, она расставит всё на места, когда придёт время, и укажет верную дорогу. А пока давай приступим к тренировке.
Анна кивнула, взялась за свой волшебный посох и, поднявшись, приняла боевую стойку.
– Я готова!
***
Следующие несколько месяцев, вплоть до рождественских праздников, прошли для девочки похожим образом: утром и вечером индивидуальные уроки с Джоном Расмуссеном, а днём – обычные групповые занятия.
Всё ещё мучимая старой травмой, Анна так и не сблизилась ни с кем из одногруппников, зато заметно поднаторела в магии. Девочка, хоть и не торопилась демонстрировать новые умения перед классом, отстающей тоже не была. Неспешно, шаг за шагом, она училась доверять себе, привыкала к новой обстановке и окружению.
Будучи гамаюнкой, Анна получила безлимитный библиотечный талон, благодаря чему могла посещать школьный архив в любое время дня до отбоя и брать оттуда любые книги. У учеников с других факультетов интересы, зачастую, иные и подобная привилегия им не предоставляется.
Библиотека Альшенс всегда слыла одной из самых обширных в Европе. В ней можно найти очень редкие, уникальные в своём роде книги, что Анна и сделала. Обзаведясь пособиями по общей магической истории, заклинаниям и практической магии, она попросила выдать ей три тома хроник Дома Лейн «De flamma in cinerem»*, выпущенные в единственном экземпляре издательским домом «Дэринг и сыновья» в 1855 году. Найти эти книги удалось не сразу. Они попали на самую дальнюю полку с непопулярной литературой и оккультными древнегреческими текстами, где пылились последнюю сотню лет. Там же был обнаружен, переизданный в конце XIX века учебник Корнелиуса Эйншуфа «Драконья магия», который знаменитый еврейский мастер волшебных палочек составил, будучи наставником одного из последних огненных магов.
***
*Пусть вспыхнет пламя (лат.).
*Наиболее близкий перевод: «Веди себя хорошо. Договорились?»
*Поднимать легко (лат.).
*Персонаж древнегреческих мифов.
*Из пламени в пепел (лат.).
Глава 7. Знакомство
Рождественские каникулы Анна решила провести в академии, чтобы посвятить освободившиеся часы чтению. Возможно, ей просто хотелось побыть одной и отдохнуть от всей той суеты, которой были наполнены её учебные будни. Но Агата оказалась против. Она придерживалась традиционных семейных ценностей и не хотела нарушать обычай собираться за праздничным столом. Однако Роберт уговорил жену оставить дочь в покое.
– Она уже взрослая, и нам следует научиться уважать её личное пространство. – эти слова дались ему нелегко. Роберт скучал по дочери, но не хотел навязываться, поэтому решил позволить ей остаться в Альшенс.
А Джон, зная упёртый характер девочки, лишь попросил её иногда отвлекаться от книг.
– Не забывай, для чего в первую очередь предназначены каникулы! – таковы были его последние слова перед отъездом.
Покинув ученицу, он отправился к жене и родственникам в Данию.
Вскоре школа почти полностью опустела, остались лишь несколько ребят, которые, как и Анна, по тем или иным причинам не хотели возвращаться домой. Уже никто не носился по запутанным коридорам из класса в класс, не перепрыгивал через ступеньки извилистых лестниц. Ни шума хлопающих дверей, ни весёлой толкотни на переменках – только пронизывающий холод и ветер со снегом гуляли по открытым галереям, а бушующая за окнами метель, обволакивая замок снаружи туманной дымкой, проникала внутрь и вытесняла последние отголоски недавнего оживления.
Холодным утром сочельника Анна, как обычно, сидела в библиотеке с кружкой горячего бергамотового чая, внимательно штудируя очередную главу какого-то учебника. Внезапно распахнулась скрипучая дверь, и в читальный зал ворвалась ватага шумных мальчишек. Среди них был и старый знакомый Анны – тот самый мальчик, угостивший её ежевичной пастилой во время поездки на «Водяном Драконе». С тех пор они пересекались разве что на совместных уроках и совсем не разговаривали, лишь приветствуя друг друга коротким кивком или улыбкой.
Недавно Анна узнала, что мальчика зовут Рауль Гарро. Как-то раз, во время обеда, одногруппники, с которыми она сидела за одним столом, обсуждали отца Рауля – Алехандро Гарро, испанского изобретателя-неудачника. Над ним откровенно посмеивались в научных кругах. Стоит пояснить, что техномагия всегда была весьма спорной областью знания. Многие волшебники относятся к творениям обычных людей с презрением и не считают их достойными внимания. Но есть и те, кто уверен, что магия в совокупности с последними достижениями не-магического мира способна на что-то грандиозное, однако их смелые идеи часто оборачиваются если не катастрофой, то сокрушительным провалом.
Анна подслушала разговор:
– Я читала, как однажды Алехандро Гарро изобрёл устройство, способное превращать пламя в желе, и предложил его не-магам-пожарным в качестве альтернативы воде.
– Ага, а потом оказалось, что огонь, став желе, продолжил твердеть, пока не превратился в обсидиан, как вулканическая лава, и тем беднягам пришлось продираться через джунгли из затвердевшего пламени!
– Ах-ха-а-а-ха-ах! – громко расхохотались сплетники.
– А ещё я слышала, – сказала одногруппница, которая начала разговор. – что наш Рауль всё детство провёл в лаборатории отца. Алехандро пробовал восстановить его угасающий слух, проводя жуткие опыты, но вместо того, чтобы спасти сына, лишь усугубил ситуацию. Рауль полностью оглох на одно ухо, а второе слышит только благодаря отцовскому прибору.
– М-да, несладко ему пришлось… – ребята покосились на сидевшего за противоположным столом улыбчивого мальчика, который весело общался с кем-то из соседей и, казалось, был абсолютно счастлив. Анна тоже посмотрела на него. В её взгляде смешались сочувствие и восхищение.
Сейчас же, получив от библиотекаря выговор за нарушение тишины, хулиганы тут же умолкли, многозначительно переглянулись, точно это был сигнал к началу какой-то операции, и, взяв по книге, рассредоточились по залу.
Рауль сел рядом с Анной таким образом, чтобы его могли видеть остальные, и начал подавать ей невнятные знаки руками. Та взглянула на него краем глаза, но поворачиваться не стала. Не желая вступать в контакт, она демонстративно уткнулась в книгу. Но Рауль продолжал вызывающе кривляться, чем в очередной раз навлёк на себя гнев библиотечного надзирателя.
Чувствуя неотрывный взгляд Рауля на своей спине, Анна, не выдержав, снова подняла голову и вопрошающе уставилась на него. Тот чуть не свалился со стула от радости, что, наконец, сумел привлечь её внимание, и, пока она не отвернулась, торопливо кивнул в сторону двери.
«Похоже, он не отвяжется, – решила Анна про себя. – придётся подыграть».
Когда они оказались снаружи, Рауль не замедлил начать разговор:
– Ну, привет, молчунья! – сардонически улыбаясь, протянул он руку.
Анна завела свои руки за спину и сдержанно ответила:
– Здравствуй, конечно, но будь добр называть меня по имени.
– Ого, ты умеешь разговаривать! – его наигранная усмешка стала ещё кривее. – Но руку пожимать не будешь?
– Нет.
– Ну что ж…
– Тебя ведь зовут Рауль, верно?
– Да, Рауль Гарро!
– Послушай, Рауль, тебе лучше последовать примеру остальных и оставить попытки со мной подружиться.
– Я и не пытался…
– Тогда зачем отвлёк меня и вытащил сюда?
– Эй, да ты молодец! – раздался чей-то задорный голос из-за спины.
Дверь снова заскрипела, и вокруг Рауля и Анны собралась группа хулиганов. Один из них, носивший квадратные очки с толстыми линзами, подошёл к Раулю сбоку и похлопал его по плечу, сказав:
– Да, молодец! Считаю, задание выполнено.
– Так вот в чём дело! – Анна всё поняла. Она отшатнулась от них, как ошпаренная. Ей хотелось убежать, забиться в какой-нибудь угол, но девочка была окружена, ощущая себя загнанным в силки кроликом, который может лишь беспомощно озираться по сторонам.
– Ха! Да вы только посмотрите на неё! – один из мальчишек подошёл к ней вплотную и пренебрежительно натянул на палец прядку золотых волос. – Она же сейчас расплачется. Молчунья, так ещё и плакса!
– Ладно-ладно, хватит с неё. – мальчишка в круглых очках, который, по всей видимости, был лидером группы, заметил, как пальцы Анны начали краснеть и загораться. Не желая подвергать товарищей опасности, он сделал жест в направлении коридора: – Дружище, пойдём отсюда! – и, схватив Рауля за локоть, он увлёк его за собой в том же направлении, куда двинулись остальные.
Почти завернув за угол, Рауль замедлился, осмелившись поднять взгляд на растерянную девочку. Она стояла там же, где они её оставили, и не шевелилась. Обхватив себя руками, Анна дрожала всем телом и едва сдерживала рыдания. Полный искреннего сочувствия, он хотел было подойти и извиниться, но так и не решился, резко отдёрнул голову, снова слился с шумной компанией и исчез за поворотом стены.
***
После праздников учёба вернулась в привычное русло.
К концу зимы Анна от корки до корки изучила первый том семейных хроник, особенно вдохновившись историей жизни Оливии Славной, летавшей на огромном золотом драконе по кличке Аурум. При помощи дара управления людскими эмоциями она сумела подавить несколько народных бунтов в тот период, когда Вильгельм I Завоеватель только пришёл к власти в объединённой Англии, раздираемой гражданскими войнами, с одной стороны, и попытками соседних государств воспользоваться её неустойчивым положением на политической арене – с другой. В отличие от Элари Безумной, которая использовала магию в эгоистичных целях, Оливия Лейн не стремилась превращать людей в своих безвольных рабов. Вместо этого она освобождала их сердца от гнева и низменных желаний, подталкивая к самостоятельному принятию более верных решений.
Мудрость, с какой Оливия распоряжалась своей силой, впечатлила Анну, и она начала усердно работать над развитием «магии чувств», чему был посвящён первый раздел труда Корнелиуса Эйншуфа. Девочка выучила оттуда несколько полезных заклинаний: Cor Pacatum – успокаивающие чары, Timorabire – чары, изгоняющие страх, и Inspiratio – магию вдохновения*.
Однажды Анна допоздна засиделась в библиотеке. Обнаружив, что до отбоя осталось всего несколько минут, она спешно покинула читальный зал и устремилась к башне Гамаюн, боясь встретить по дороге школьного завхоза Генри Зоркого Глаза. Тот обладал способностью видеть в темноте и был особенно строг с учениками, нарушавшими комендантский час.
Внезапно, где-то в отдалении Анна услышала шум и тут же замерла, прильнув к холодному камню стены. Раздался чей-то сдавленный крик, за которым последовали звуки возни и неразборчивая болтовня. Девочка вся обратилась в слух. Слов говоривших было не разобрать, но она поняла, что голоса принадлежат её ровесникам.
Вскоре всё стихло. Успокоив бешено колотившееся сердце, Анна двинулась дальше и достигла лестничной площадки. Яркий свет от нескольких факелов на мгновение ослепил её. Моргнув пару раз и потерев глаза кулаками, она увидела мальчика с длинными тёмными волосами, который сидел на краю лестницы спиной к ней. Было слышно, как он тихо всхлипывает и что-то сердито бормочет себе под нос.
Анной завладело спонтанное желание опробовать на нём недавно освоенную магию. Она осторожно приблизилась к мальчику, присела на корточки рядом и коснулась его дрожащего плеча кончиками пальцев. Крепко зажмурившись, Анна постаралась вложить в слова заклинания искреннее желание успокоить его.
Не успел мальчик опомниться, как негативные эмоции отступили, сменившись приятным облегчением.
– Что это?! Что ты со мной сделала? – воскликнул он, вскочив на ноги. Видимо, ему было стыдно, что кто-то застал его в таком жалком состоянии.
– Прости, я только хотела помочь… – Анна тоже встала и потупила взгляд. Она не ожидала такой бурной реакции с его стороны, и ей стало неловко.
– Мы ведь учимся на одном факультете? – немного придя в себя, спросил мальчик.
– Да. Но раньше мы не общались.
– Меня зовут Людвиг. – сказал он, протягивая руку. – Людвиг Лиден.
– Да, я знаю. – Анна сделала шаг к нему навстречу и пожала протянутую руку. – А меня…
– Анна.
Она кивнула.
– Но что это всё-таки было?
– Cor Pacatum, успокаивающие чары.
– Никогда не слышал о таком заклинании.
– Это особая магия, доступная лишь эмпагусам*. Все, кто владел ей когда-либо…
– …были твоими предками.
– Верно.
– Что ж, должен признать, это впечатляет.
Его искреннее восхищение смутило Анну. Она нервно кашлянула и снова отвела взгляд.
Людвиг хотел ещё что-то добавить, но его на полуслове прервал ударивший в уши надсадный скрип старых половиц, который предупреждал о приближении кого-то очень грузного. Из темноты вынырнула мрачная фигура школьного завхоза. Не успевшие удрать дети беспомощно прильнули друг к другу и подняли на него полные отчаяния глаза.
– Вот вы и попались! – ухмыляясь, с азартом охотника, поймавшего в силки двух беззащитных крольчат, засучил рукава старый Генри. – Теперь вам, гадкая мелюзга, не избежать наказания! – продолжил он торжествовать и уже собирался применить любимое вредоносное заклинание, но Анна не растерялась и быстро выставила вперёд руку. Она схватила завхоза за предплечье и, посмотрев ему прямо в глаза, опутала своими чарами.
Лицо Генри тут же смягчилось. Перестав кричать и махать руками, он принялся массировать виски, словно пытался избавиться от мигрени, и пробормотал:
– Что ж это делается?.. Что это со мной?.. Кажется, я собирался наказать этих негодников? – вспомнил он, бросив сердитый взгляд на детей, которые, воспользовавшись его замешательством, отошли на несколько футов в сторону. – А ну-ка стоять! – скомандовал Генри, но в его голосе уже не было прежней агрессии.
Анна и Людвиг застыли в ожидании неминуемой расправы.
– Завтра после занятий жду вас на заднем дворе. Будете расчищать снег. И предупреждаю: никакой магии!
Дети с облегчением выдохнули и удивлённо переглянулись. Анна не ожидала, что её заклинание окажется настолько эффективным. Ну а следующий вечер они провели за уборкой снега. Перед началом работы на них застегнули специальные браслеты, мешающие колдовать, так что рассчитывать Анна и Людвиг могли только на свои силы. Сначала Зоркий Глаз внимательно наблюдал за каждым их движением, но спустя некоторое время оставил одних, предупредив, что, если через час работа не будет закончена, им грозит ещё более суровое наказание.
– Знаешь, ты очень смелая! – казалось, Людвиг только и ждал возможности поговорить.
– Что ты имеешь в виду? – Анна пыталась справиться с кучей снега почти с неё высотой, деля ту на части большой лопатой.
– Ты помогла мне, а потом усмирила этого громилу, не позволив ему навредить нам.
– Когда он приблизился, я почувствовала такое сильное отчаяние, что мне захотелось не столько остановить его, сколько облегчить страдания. Правду говорят: «Злых людей нет, есть лишь несчастные».
Людвиг задумался. В словах Анны было что-то такое, что нашло самый живой отклик в его душе. Он бросил на неё ещё один внимательный взгляд и продолжил работу, больше не отвлекаясь.
Через час завхоз вернулся, уже предвкушая, как поймает маленьких лодырей на невыполненном задании, однако те, к их собственному удивлению, работали слажено и совместными усилиями уложились к назначенному сроку.
– Ну что же, – проворчал Генри, явно раздосадованный таким исходом. – можете быть свободны. Но если вы ещё хоть раз попадётесь мне на глаза после отбоя, так легко уже не отделаетесь!
По окончании ужина, состоявшего из того, что осталось от общего застолья, Анна и Людвиг вместе направились к башне своего факультета. Они сблизились за прошедший день и перед расставанием дали друг другу обещание встретиться за завтраком.
Людвиг бросил взгляд на руки Анны, покрытые мозолями и большими красными волдырями. Не привыкшая к тяжёлому физическому труду, она испытывала сильный дискомфорт, её пальцы ломило, и они почти не сгибались.
– Вот, возьми, – Людвиг вынул из кармана своей мантии какую-то баночку с густым белым кремом и протянул ей. – поможет от мозолей. А если нет, я поработаю над формулой, чтобы повысить её эффективность.
– Ты сам его приготовил? – приняв лекарство, Анна откупорила бутылёк и нанесла немного крема на руки. Болезненные покраснения почти сразу исчезли.
– Да, сам! – увидев, каким действенным оказалось его чудо-средство, Людвиг расплылся в широкой улыбке.
– Похоже, из тебя получится отличный целитель!
– Спасибо. – он смущённо отвернулся. Ему ещё никто не говорил ничего более приятного.
– Тебе спасибо! Доброй ночи, Людвиг. Увидимся завтра.
***
*Мирное сердце, Страх уходи, Вдохновение (лат.).
*Слияние лат. слов «empathy» («эмпатия») и «magus» («маг»). То есть чародей, владеющий «магией чувств».
Глава 8. Путь Дракона. Середина
Всю весну Анна корпела над вторым разделом «Драконьей магии», содержащим информацию о владении магическим посохом. Почти все волшебники используют магию без вспомогательных проводников, которые служат своего рода ограничителями, и только самые сильные маги прибегают к помощи волшебных палочек, жезлов и прочих подобных орудий. Чтобы лучше сдерживать силу, Анне было необходимо приспособиться к семейному жезлу. Она выписала из учебника несколько особых заклинаний, созданных её предками и недоступных никому, кроме огненных магов, чтобы освоить их во время летних каникул.
А в конце учебного года Даймос Гриффин собрал преподавательский совет, включив в него Джона Расмуссена, который должен был представить детальный отчёт о наблюдениях за своей ученицей. Взвесив все за и против, собравшимся предстояло решить, целесообразно ли дальнейшее пребывание Анны в стенах Альшенс.
– Как я и думал, учёба здесь положительно сказалась на ней. – подвёл итог своей речи Джон. – Девочка боится собственной силы, однако конкурентная среда пробуждает в ней стремление как минимум не отставать от других. Кроме того, только в школе мы имеем возможность изучать древние тексты, содержащие все наши нынешние знания о драконьей магии.
В конце концов, Анну допустили к итоговым экзаменам, и по их результатам она была переведена на следующий этап.
***
Наступило лето. Анне не терпелось вернуться домой, чтобы встретиться с братом и увидеть родные места, но больше всего ей хотелось обнять отца – Роберт редко навещал дочь в течение учебного года из-за загруженности на работе. Воссоединившись у входа в школу, они заключили друг друга в объятия, уселись в карету, запряжённую двумя резвыми пегасами, и всю дорогу до дома, не умолкая, делились тем, о чём не имели возможности поговорить раньше.
Джон тоже намеревался пробыть в поместье Лейн все три летних месяца, чтобы не прерывать занятий с ученицей, поэтому уже на следующий день после возвращения домой Анна возобновила тренировки с посохом. За прошедшие месяцы она успела неплохо к нему приловчиться и теперь могла приступить к изучению более сложных заклинаний. Одним из них было Anulus Ignis*. Попавший в его огненную ловушку лишался контроля над своей силой, что давало оппоненту ряд неоспоримых преимуществ: возможность уйти или занять более выгодную позицию для предстоящего боя.
Уперев ноги в землю, Анна постаралась произнести слова заклинания как можно отчётливее. Жезл в её маленькой ручке начал дымиться и так сильно задрожал, что она едва его удерживала. Но в самый неподходящий момент пальцы девочки безвольно разжались, и поток искрящей магии столкнулся с росшим поблизости вязом. В тот же миг ствол старого дерева разлетелся на множество мелких щепок, а крона его бесцветным пеплом осыпалась на опалённую садовую траву.
Джон крикнул ученице пригнуться и сам припал к земле, чтобы избежать возможных ранений. Пространство вокруг содрогнулось, и окна первого этажа замка, выходившие в сад, были выбиты мощной взрывной волной. Во двор выскочили перепуганные слуги. Они быстро осмотрелись и поспешили к юной хозяйке, беспомощно распластавшейся на выжженной земле.
Джон стремительно поднялся на ноги и тоже подошёл к Анне. Удостоверившись, что с ней всё хорошо, он отослал слуг и попросил её предпринять новую попытку.
– О нет, мистер Расмуссен, у меня не получится…
– Как ты скажешь себе, так и будет. Сила переполняет тебя, готовая вырваться наружу в любой момент. Заставь её подчиняться, посади на цепь, как взбесившуюся собаку, и вели исполнять команду!
Ничего не отвечая, Анна покорно кивнула и отошла в сторону, заняв исходную позицию.
– Глубоко вздохни перед началом атаки. – Джон застыл напротив ученицы в оборонительной стойке. – Верь в свою способность контролировать магию, и она подчинится твоей воле.
Анна учла все советы учителя. На этот раз она постаралась сосредоточиться ещё лучше, отбросила последние сомнения и твёрдым голосом произнесла:
– Anulus Ignis!
Из её жезла вырвался поток огня, и тотчас Джон оказался окружён непроницаемой раскалённой стеной. Он попробовал разрушить барьер изнутри, но всё было тщетно. Его усилия походили на попытки бабочки выбраться из стеклянной банки.
Спустя некоторое время сдерживающие чары начали ослабевать и развеялись сами собой.
– Впечатляет. – Джон выбрался из западни и с секундомером в руке подошёл к ученице, которая едва стояла на ногах, испытывая пронизывающую боль во всём теле. Голова Анны раскалывалась, но она не подавала вида, лишь устало улыбаясь. – Согласно книгам, это заклинание активно около сорока пяти секунд, но ты продержалась почти вдвое больше, – сказал учитель. – Твой потенциал действительно огромен, и лучшее, что ты можешь сделать, это раскрыть его в полной мере.





