Сердце Порядка и Хаоса

- -
- 100%
- +
Алиса хотела возразить, что это абсурд, что нельзя успокоить буфет танцами, что она устала и хочет домой. Но в голове уже выстраивалась логическая цепочка: если их синхронная энергия смогла отразить атаку «Колючки» и договориться с троллями, почему она не может успокоить разбушевавшийся артефакт? Логика была сомнительной, но в данных обстоятельствах – единственной.
– Хорошо, – сказала она сквозь зубы, чувствуя, как внутри поднимается что-то очень похожее на азарт. – Но, если это не сработает, я официально заявляю, что ты ненормальный.
– Уже заявляла. Неоднократно.
Они вышли в центр кухни, прямо на линию движения буфета. Тот замер на секунду, удивлённый такой наглостью, и уставился на них своими дверцами-глазами. Дети затихли, господин Громов опустил лягушку, даже хомяк перестал трястись.
– Дыши, – тихо сказал Марк, беря её за руку. Его пальцы были тёплыми и уверенными. – Просто дыши со мной.
Он начал медленно двигаться, увлекая её за собой. Это не был танец в привычном смысле – скорее, плавное покачивание, переступание с ноги на ногу, но в этом было что-то гипнотическое. Алиса чувствовала, как их связь – та самая, трансформированная, новая – начинает пульсировать в унисон с движением.
– Закрой глаза, – шепнул Марк. – Не думай. Просто чувствуй.
Это было страшно – отпустить контроль, не анализировать, просто двигаться. Но где-то глубоко внутри, под слоями протоколов и расчётов, просыпалось что-то древнее, инстинктивное, что помнило, как танцевать. Не по правилам. Просто так.
Их магия, текучая, как вода, начала растекаться по кухне, обволакивая буфет тёплым, успокаивающим коконом. Дверцы его перестали хлопать, ножки перестали топать. Он замер, покачнулся и… тихо, почти жалобно, скрипнул.
– Хороший буфет, – пропел Марк, не прекращая танца. – Хороший. Сейчас мы тебя поставим на место. И пирожки тебе будут. Обязательно. Я лично попрошу госпожу Громову испечь целую гору. Самых вкусных. С капустой, с яблоками, с мясом.
Буфет вздохнул – совершенно по-человечески – и медленно, почти грациозно, попятился к своему законному месту у стены. Встал, выровнялся, перестал дрожать. Хомяк Бармалей, почувствовав, что опасность миновала, спрыгнул с полки и убежал под кровать.
Алиса открыла глаза. Она стояла посреди кухни, всё ещё держа Марка за руку, и чувствовала, как губы сами собой растягиваются в улыбке. В улыбке! Посреди хаоса, посреди разгромленной кухни, после безумного танца с буфетом – она улыбалась. И ей не хотелось это контролировать.
– Коверт? – Марк встревоженно заглянул ей в лицо. – Ты чего?
– Ничего, – выдохнула она, и улыбка стала ещё шире. – Просто… это было красиво. И… и Лини. Посмотри на него.
Лини, пятилетний виновник торжества, подбежал к буфету и погладил его по дверце:
– Хороший буфетик, – сказал он серьёзно. – Ты больше не будешь бегать? А то мама расстраивается, и хомяк боится. Если хочешь, я буду с тобой играть каждый день. Только понарошку, ладно? Чтобы мама не переживала.
Буфет тихо скрипнул – то ли согласно, то ли обиженно, но дверцы его мирно закрылись, и он замер, как самый обычный, неживой буфет.
Алиса почувствовала, как губы снова растягиваются в улыбке – тёплой, совершенно неконтролируемой, такой, от которой обычно болит лицо, если делать это слишком долго. Но сейчас почему-то не хотелось останавливаться.
– Это… это намного лучше всяких протоколов, – прошептала она.
Марк посмотрел на неё с удивлением и бесконечной нежностью:
– Коверт, ты улыбаешься. Из-за буфета и пятилетнего мальчика.
– Я имею право, – ответила она, и в голосе её не было ни капли привычной защиты.
– Конечно, – улыбнулся Марк и легонько сжал её пальцы. – Конечно, имеешь.
– Ну всё, – госпожа Громова решительно взяла ситуацию в свои руки. – Дети, спать. Папа, убери лягушек, они уже все измучены от стресса. А вы, дорогие соседи, – она повернулась к Алисе и Марку, – садитесь за стол. Я мигом сырные лепешки разогрею. Вы заслужили. И не смейте отказываться!
– Мы не можем, – слабо возразила Алиса. – Уже поздно, и мы…
– Сядем и поедим, – твёрдо сказал Марк, увлекая её к столу. – Коверт, это же лепешки. Настоящие, домашние. Не то что мои резиновые блины. Ты просто обязана попробовать. За наш танцевальный дебют.
– Я контролирую потребление углеводов…
– Сегодня можно. Сегодня мы победили буфет. Мы спасли хомяка. Мы заставили пятилетнего мальчика пообещать мебели ежедневные игры. Это достижения, достойные лепешек. Многих лепешек.
Алиса вздохнула и сдалась. В конце концов, он был прав. Сегодня они сделали много чего, что не входило в её планы. Почему бы не добавить к этому списку ещё и лепешки?
Час спустя они сидели в своей квартире, сытые, уставшие, но странно умиротворённые. Марк развалился на диване, положив ноги на журнальный столик (Алиса только мысленно пометила, что завтра продезинфицирует поверхность, но вслух ничего не сказала – сегодня был особенный день). Алиса сидела в кресле, обхватив руками кружку с чаем, и смотрела на кристалл от «Колючки», пульсирующий на столе.
– О чём думаешь? – спросил Марк, не открывая глаз.
– О том, что старик был прав, – тихо ответила она. – Рана кровоточит. Сегодняшняя аномалия, этот буфет… Это звенья одной цепи. Разрыв в реальности расширяется.
– И мы теперь типа ответственные за его зашивание?
– Похоже на то.
Марк открыл глаза и посмотрел на неё долгим, изучающим взглядом:
– И как тебе такая перспектива? Спасать мир, латать реальность, танцевать с буфетами? Не слишком ли это хаотично для твоего внутреннего порядка?
Алиса помолчала, обдумывая ответ. Потом поставила кружку на стол и посмотрела ему прямо в глаза:
– Знаешь, что я поняла за эти дни? Порядок ради порядка – это пустота. Как та, в которой мы были. А хаос ради хаоса – это разрушение. Но когда они вместе… когда есть структура, в которую можно впустить жизнь… это работает. Это правильно.
– Ты говоришь о нас?
– Я говорю о балансе, – ответила она, и уголки её губ дрогнули в улыбке. – О том, что у хаоса есть свои преимущества. Например, умение танцевать с буфетами.
– О, ты оценила мой танцевальный талант?
– Я оценила его эффективность. – Она помолчала и вдруг добавила тихо: – И ещё кое-что.
– Что?
– Когда ты танцевал… когда мы танцевали… я чувствовала себя… живой. По-настоящему. Не как машина, выполняющая протоколы. А как человек.
Марк смотрел на неё с таким выражением, будто она только что подарила ему все звёзды с неба.
– Коверт, – сказал он хрипловато. – Ты только что призналась в любви языком, который я понимаю. Без протоколов. Просто так.
– Я не…
– Призналась. И это было прекрасно.
Он встал с дивана, подошёл к её креслу и, не спрашивая разрешения, опустился на пол рядом, положив голову ей на колени. Алиса замерла. Это было… не по протоколу. Слишком интимное, слишком близкое. Но рука сама потянулась погладить его по растрёпанным волосам.
– Устал, – пробормотал он, прикрывая глаза. – Сегодня был длинный день. Сначала «Колючка», потом Петров, потом буфет… Я даже не знаю, что было самым страшным.
– «Колючка», – автоматически ответила Алиса. – Потому что она могла нас убить.
– А Петров? – вдруг спросил Марк, и в его голосе проскользнула какая-то новая, неуловимая нотка. – Петров, который на тебя так смотрел? Который всё время крутился рядом?
Алиса замерла. Рука её на мгновение застыла в его волосах.
– Ты… – начала она. – Ты ревнуешь?
– А если да?
– Но… это же я должна была ревновать. К Лилиан. А ты…
– А я, – перебил он, открывая глаза и глядя на неё снизу-вверх, – я ревновал на том болоте так, что чуть не спалил кусты. Когда этот Петров подкатывал к тебе со своими комплиментами и пирожками, у меня внутри всё кипело. Я даже сам не ожидал.
– Но ты не показал, – тихо сказала Алиса.
– А ты показала? Когда Лилиан флиртовала, ты стояла с каменным лицом и анализировала. Я думал, тебе всё равно.
– Мне не было всё равно, – призналась она. – Мне было… неприятно. Очень. Я даже не знала, что так бывает.
– Ревность, – кивнул Марк. – Оказывается, мы оба умеем. Кто бы мог подумать.
– Это неэффективное чувство.
– Очень. Но оно есть. И оно доказывает, что мы… не просто стратегические партнёры.
– А кто?
Он приподнялся, опираясь на локоть, и посмотрел ей прямо в глаза:
– А это ты мне скажи. Кто мы, Коверт?
Алиса смотрела на него. На его усталое лицо, на серые глаза, в которых сейчас не было ни шутки, ни маски – только вопрос, только надежда.
– Мы… – она запнулась, подбирая слова, и вдруг поняла, что никакие слова не нужны. – Мы – это мы.
– Приемлемый ответ, – улыбнулся он. – Для первого раза.
– Для первого раза?
– Для первого признания, – поправил он. – Второе будет завтра. И послезавтра. И каждый день. Я тебя не отпущу, Коверт. Даже не надейся.
– Я и не надеюсь, – тихо ответила она, и это было самое честное, что она говорила за последние годы.
Он снова опустил голову ей на колени, и она продолжила гладить его по волосам. Кристалл на столе тихо пульсировал тёплым светом, напоминая о том, что завтра их ждут новые вызовы. Где-то в городе ширились разрывы реальности, «Воронье гнездо» плело свои интриги, семья Рифт не оставляла надежд вернуть блудного сына. Но сегодня, в этой маленькой квартире, был только он, только она и тишина, которая не пугала, а успокаивала.
– Коверт, – сонно пробормотал Марк.
– Что?
– Ты лучшая. Даже когда анализируешь.
– Это не анализ, это констатация факта.
– Вот видишь. Даже в любви ты говоришь протоколами.
– Я не говорила про…
Но он уже спал, разморённый усталостью и теплом. Алиса посмотрела на его беззащитное лицо, на руку, которая даже во сне продолжала сжимать подол её платья, и вдруг поняла, что за последние несколько минут ни разу не подумала о протоколах, регламентах и планах. Она просто была здесь. С ним.
«Наверное, это и есть счастье», – подумала она и сама удивилась этой мысли. Счастье не анализируется. Счастье не вписывается в отчёты. Счастье – это когда посреди хаоса есть кто-то, ради кого этот хаос становится порядком.
Она осторожно поцеловала его в макушку и закрыла глаза. Завтра будет новый день. Новые вызовы. Новые битвы. Но сегодня они победили. И это главное.
Кристалл на столе мягко светился в темноте, как маяк, указывающий путь. А они спали, усталые, счастливые и абсолютно уверенные в одном: что бы ни случилось дальше, они справятся.
Потому что вместе.
Глава 6 Визит вежливости, или Семейные ценности
Утро после буфетной эпопеи началось с того, что Алиса обнаружила Марка спящим на её диване в обнимку с кристаллом от «Колючки». Кристалл мирно пульсировал, подстраиваясь под ритм его дыхания, и выглядело это до неприличия умилительно.
Алиса замерла на пороге комнаты с кружкой утреннего кофе и поняла, что улыбается. Совершенно неконтролируемо. Это начинало входить в привычку, и она не знала, радоваться или срочно искать специалиста по ментальным отклонениям.
– Вставай, – сказала она, бесцеремонно стаскивая с него одеяло. – Нам нужно в Гильдию. Анализировать данные.
– Пять минут, – простонал Марк, пытаясь зарыться обратно в тепло. – Дай мне пять минут, и я буду готов свернуть горы. Или хотя бы буфеты.
– Горы сворачивать не надо. Надо проанализировать частотные характеристики остаточного поля. Это займёт часа три. Если ты будешь спать – не уложимся.
Марк приоткрыл один глаз и посмотрел на неё с выражением глубокой философской скорби:
– Коверт. Ты когда-нибудь просыпалась и думала: «А не послать ли всё к чёрту и не остаться ли в постели?»
– Ни разу. Это неэффективно.
– Я знал. – Он вздохнул, но вдруг улыбнулся той самой тёплой улыбкой, от которой у Алисы внутри что-то ёкало. – Ладно, иду. Но кофе… может, сегодня сделаешь исключение? Настоящий, без протоколов? А то от твоего «идеального» у меня иногда ощущение, что я даже пить его должен строго отмеренными глотками – ровно по тридцать миллилитров, с паузой в семнадцать секунд между каждым.
– Кофе будет. По моему протоколу.
– Протокол – это способ существования, а не приговор, – философски заметил Марк, поднимаясь и натягивая вчерашнюю рубашку. – Когда-нибудь я тебя переучу.
– Жду с нетерпением, – ответила Алиса, и, кажется, впервые за этот разговор не соврала.
В Гильдии их ждал сюрприз. Вернее, ждал он только Алису.
Едва они вошли в вестибюль, Вера Степановна поднялась со своего места и преградила им путь с таким видом, будто собиралась сообщить о конце света.
– Коверт, – сказала она тихо, косясь на Марка. – У вас посетитель. В кабинете. Настоял, чтобы ждать именно там. Очень… внушительный господин.
– Кто?
– Не представился. Но сказал, что вы его узнаете. И ещё сказал, – Вера Степановна замялась, – что разговор личный. Только с вами. Без… посторонних.
Она покосилась на Марка с таким выражением, будто слово «посторонние» относилось именно к нему. И, судя по тому, как Марк вдруг побелел, так оно и было.
– Я с тобой, – сказал он, шагнув вперёд.
– Нельзя, – Вера Степановна была непреклонна. – Он сказал, что, если господин Рифт попытается войти, разговора не будет. А вы, молодой человек, – она с укоризной посмотрела на Марка, – судя по всему, именно тот Рифт, который ему нужен. Или не нужен. В общем, тот, из-за которого вся эта конспирология.
Марк замер. Алиса видела, как на его лице борются страх, ярость и ещё что-то очень горькое, чему она не могла подобрать названия.
– Отец, – выдохнул он. – Это отец.
– Ты уверен?
– Кто ещё будет называть меня «господин Рифт» в этом городе? Кто ещё будет ставить условия, будто мы на дипломатическом приёме? – Он схватил Алису за руку, сжал до боли. – Не ходи. Что бы он ни предлагал – не соглашайся. Он умеет убеждать. Он… он носит маску так долго, что уже сам не помнит, что у него под ней. Ты не сможешь через неё пробиться.
– Марк, – Алиса мягко высвободила руку. – Я маг-дезинтегратор. Я ликвидировала аномалии, которые твой отец даже не способен увидеть. Я выжила в болоте, в пустоте, в схватке с «Колючкой». Я справлюсь с одним аристократом в дорогом костюме.
– Ты не знаешь его. Он…
– Я узнаю. – Она коснулась его щеки – быстро, но очень нежно. – Жди здесь. И не вздумай врываться. Дай мне поговорить с ним на его территории.
Марк смотрел на неё долгим, тяжёлым взглядом, потом кивнул. В его глазах было столько всего – страх, надежда, отчаяние, любовь, – что у Алисы на секунду сжалось сердце. Но она заставила себя развернуться и пойти к кабинету.
Дверь была приоткрыта. Она толкнула её и вошла.
Граф Рифт стоял у окна, спиной к ней, и рассматривал город. Он был безупречен. С головы до пят – идеально сидящий тёмно-серый костюм, белоснежная рубашка, запонки с фамильным гербом, седина на висках, уложенная с ювелирной точностью. От него веяло холодом и властью, но Алиса, наученная горьким опытом общения с Марком, уже знала: за этой ледяной коркой всегда что-то есть. Вопрос только – что именно.
Он обернулся, и Алиса увидела, откуда у Марка его глаза. Те же серые, те же живые, но с совершенно другим выражением – не насмешливым, а оценивающим, изучающим. И при этом Алиса заметила то, о чём Марк говорил минуту назад: маска. Она была идеальной – ни единой трещинки, ни одного намёка на то, что под ней может скрываться живой человек. Но теперь, зная, что искать, Алиса разглядела то, что Марк, возможно, не видел годами: маску не носили – с ней срослись. И от этого становилось не по себе.
– Мисс Коверт, – сказал он, и голос его был таким же безупречным, как костюм. Ни единой лишней эмоции, ни одной дрогнувшей нотки. – Благодарю, что согласились на встречу. Я понимаю, это неожиданно.
– Граф Рифт, – кивнула Алиса, проходя к своему столу и садясь. Не из вежливости – ей нужна была опора. – Насколько я помню, согласия никто не спрашивал. Так что давайте сразу к делу – чем обязана?
Он чуть приподнял бровь – жест, до боли знакомый по Марку, но лишённый его теплоты. У Марка этот жест означал «о, интересно», у графа – «вы меня забавляете, но ненадолго».
– Прямота. Похвально. Я ценю экономию времени. – Он тоже сел, в кресло для посетителей, и это было символично: он не пытался занять её место, но сел так, чтобы оказаться напротив, лицом к лицу. Идеально выверенная позиция. – Я пришёл поблагодарить вас.
– Поблагодарить?
– За моего сына. За Марка. – Граф сложил руки на набалдашнике трости, которую держал в руках. – Он… как бы это сказать… доставлял нам беспокойство много лет. Бросался из крайности в крайность, связывался с сомнительными личностями, позорил фамилию. А теперь, – он сделал паузу, – теперь он живёт с вами. Работает. Кажется, даже стал ответственнее. Это ваша заслуга.
– Это не заслуга, – холодно ответила Алиса. – Это результат стечения обстоятельств.
– Скромность – хорошее качество, но излишняя скромность мешает принимать комплименты. – Граф чуть улыбнулся, но улыбка не коснулась глаз. Идеально отрепетированный жест. – Я хочу предложить вам сделку.
– Я не заключаю сделок с незнакомцами.
– Мы не незнакомцы. Вы живёте с моим сыном. Это делает вас частью семьи. Пусть неформально, но всё же.
Алиса молчала, ожидая продолжения. Она чувствовала себя как на допросе – каждое слово взвешено, каждый жест просчитан. Но и она умела играть в эти игры.
– Я знаю о вашем… инциденте на болоте, – сказал граф, и его голос стал чуть тише. Чуть-чуть, едва уловимо. Если бы Алиса не умела замечать такие детали она бы пропустила. – Знаю об артефакте. О «Вороньем гнезде». О том, что вы теперь в центре событий, которые могут иметь далеко идущие последствия. Моя семья… мы тоже заинтересованы в стабильности. Гильдия – тоже. Мы могли бы помочь друг другу.
– Каким образом?
– Вы продолжаете жить с Марком. Присматривать за ним. А если у него появятся… нестабильные проекты, опасные знакомства, странные идеи – вы сообщаете нам. Не публично, разумеется. Конфиденциально. В обмен на это мы закрываем глаза на болотный инцидент. И на некоторые… нестандартные методы, которые вы применяли в последнее время. Гильдия ведь не одобряет самодеятельность, верно?
Алиса смотрела на него и чувствовала, как внутри закипает то, что она привыкла считать «нерациональными эмоциями». Он предлагал ей следить за Марком. За человеком, который доверил ей жизнь.
– Вы предлагаете мне шпионить за вашим сыном, – сказала она ровно, но в голосе зазвенел металл. – Интересная семейная ценность.
Граф чуть приподнял бровь – на этот раз в жесте проскользнуло что-то живое. То ли удивление, то ли уважение.
– Я предлагаю вам защитить его, – поправил он. – От себя самого. Марк нестабилен. Он всегда был нестабилен. С детства. Мы пытались его направить, но он… бунтовал. Уходил. Отказывался от всего, что мы ему давали. Сейчас он, кажется, нашёл якорь. Вас. Но надолго ли? Если вы будете знать, что происходит в его голове, вы сможете предотвратить катастрофу.
– Или вы сможете использовать эту информацию против него.
Граф чуть склонил голову, признавая удар. И в этом движении Алиса вдруг увидела не холодного аристократа, а уставшего человека, который слишком долго играл по чужим правилам.
– Вы проницательны, мисс Коверт. Да, мы можем использовать эту информацию. Но не против. Для его же блага. Поверьте, я люблю своего сына. На свой лад.
– Любовь, которая требует слежки и предательства, – не любовь. Это контроль.
– Вы молоды и категоричны, – вздохнул граф. – Когда-нибудь вы поймёте, что в нашем мире любовь и контроль часто идут рука об руку. Особенно когда речь идёт о фамильной чести.
– Фамильная честь, – повторила Алиса. – Та самая, из-за которой ваш младший сын пытался убить Марка на болоте?
Впервые за весь разговор маска графа дрогнула. Всего на секунду, но Алиса успела увидеть – боль. Настоящая, живая боль, которую он так тщательно прятал.
– Себастиан… – начал он, и голос его на мгновение потерял идеальную ровность.
– Я была там. Я видела, как он пришёл с наёмником, готовый забрать артефакт, не считаясь с тем, что Марк может погибнуть. Это ваша фамильная честь?
Граф помолчал. Долго. Очень долго. Когда он заговорил снова, маска вернулась на место, но теперь Алиса знала, что под ней – не пустота.
– Себастиан не хотел убивать брата. Он хотел заполучить артефакт. Это разные вещи.
– Он пришёл с оружием. С бойцом. И готов был применить силу.
– Себастиан… – граф запнулся, подбирая слова, и на секунду показался просто старым отцом двух непутевых сыновей. – Себастиан всегда завидовал Марку. С детства. Марк был старшим, талантливее, ярче. Себастиан рос в его тени. И при этом… он его очень любит. По-своему. Это сложно объяснить.
– Попробуйте.
Граф посмотрел на неё долгим взглядом, потом медленно, будто через силу, сказал:
– Когда Марк ушёл из дома, Себастиан искал его полгода. Нанял людей, прочесал полстраны. Не чтобы вернуть – чтобы убедиться, что он жив. Когда узнал, что Марк в столице, связан с криминалом, чуть с ума не сошёл от беспокойства. А потом… потом он решил, что единственный способ защитить брата от него самого – это взять под контроль всё, что с ним связано. Артефакт, «Воронье гнездо», вас… Это неправильно. Я знаю. Но это не от отсутствия любви. Это от её избытка, искажённого годами вражды и непонимания.
Алиса молчала. Она ожидала услышать оправдания, циничные расчёты, холодную логику. Вместо этого перед ней сидел человек, который пытался объяснить необъяснимое – как любовь может превращаться в насилие, а забота – в контроль. Очень похоже на то, через что прошёл Марк.
– Вы оправдываете его, – сказала она наконец, но в голосе не было прежней стали.
– Я пытаюсь объяснить, – поправил граф. – Это не одно и то же. Себастиан совершил ошибку. Возможно, непростительную. Но он мой сын. Как и Марк. И я несу ответственность за них обоих. За то, какими они стали. За то, что между ними произошло.
– И поэтому вы хотите, чтобы я следила за Марком? Чтобы у вас был ещё один рычаг контроля?
– Я хочу, чтобы у Марка был шанс, – тихо сказал граф. – Он всегда был… слишком живым для нашего мира. Слишком ярким, слишком свободным. Мы пытались его приручить – и чуть не сломали. Себастиан пытался его защитить – и едва не убил. Вы… вы единственная, кто просто принял его таким, какой он есть. Без попыток переделать. Я вижу это. И я… благодарен. Поэтому моё предложение – не ловушка. Это попытка сохранить то, что у вас есть. Если вы будете знать, что происходит, вы сможете его удержать. Не дать ему сорваться.
– А если он сорвётся не потому, что он плохой, а потому что мир вокруг него – плохой? Потому что его семья готова использовать любого, кто к нему приближается, в своих играх?
Граф долго смотрел на неё. Потом медленно поднялся. В этом движении не было аристократической грации – была усталость человека, который слишком долго носил маску.
– Вы действительно верите в него, – сказал он, и в его голосе впервые прозвучало что-то живое. Не уважение – тепло. Почти отеческое. – Не просто любите. Верите. Это редкость. Даже в нашей семье.
– Я не говорила, что люблю.
– Это и не нужно говорить. Это видно. – Он направился к двери, но на пороге остановился. Обернулся, и на секунду Алиса увидела не графа Рифта, а просто старого человека, который очень устал.
– Мисс Коверт. Я не прощу себе, если с ним что-то случится. И не прощу вам, если вы не сможете его уберечь. Но сегодня вы отказались от лёгкого пути. От выгоды. От безопасности. Ради него. Это… впечатляет. Даже меня.
– Я отказалась не ради него, – сказала Алиса, поднимаясь. – Я отказалась ради себя. Потому что, если я соглашусь на ваше предложение, я перестану быть тем человеком, которому Марк доверяет. А без этого доверия наша связь – просто магия. Пустая.
Граф обернулся. В его глазах мелькнуло что-то – удивление? Горечь? Или, может быть, надежда?
– Вы правы, – сказал он тихо. – Абсолютно правы. Жаль. Вы бы прекрасно вписались в нашу семью. У вас правильные… принципы.
– Это не принципы, – поправила Алиса. – Это просто я.
Он кивнул – едва заметно, но в этом кивке было больше уважения, чем во всех предыдущих словах. И вышел.
Дверь закрылась с тихим, почти неслышным щелчком.
Алиса стояла посреди кабинета, чувствуя, как дрожат руки. Она только что разговаривала с одним из самых влиятельных людей в городе. Отказала ему. Увидела его без маски. И, кажется, заставила его задуматься. Это было страшно и почему-то радостно одновременно.
Дверь распахнулась без стука. Влетел Марк – бледный, взъерошенный, с безумными глазами. Таким она его видела только однажды – когда они выбирались из пустоты.
– Ты жива?! – выпалил он, хватая её за плечи и ощупывая так, будто проверял, не потеряла ли она конечности. – Он ушёл? Что он говорил? Ты в порядке? Он тебе угрожал? Если он хоть пальцем…



