Преисподняя Галактики Книга 2 Проклятый рейд

- -
- 100%
- +
Над столом повисла янтарного цвета сфера. Внутри начали появляться надписи. Пробежав пару файлов Донцов кивнул.
– Да это дневник Брюса Бэлфороа моего друга и коммандора. Из нашей последней экспедиции к 40-ой Эридана он не вернулся. Но…, откуда у вас его дневник?
– Это не сам дневник, а только его копия, – ответил Ливингстон. – Оригинал хранится в Национальном Музее Австралии. По моей просьбе мне изготовили один экземпляр. Знаете, я изучил все записи коммандора Бэлфора о планете Деймос и был в восторге. Там такие великолепные животные! Непременно нужно поймать несколько экземпляров нескольких видов. Мы сможем создать необходимые условия и они не плохо приживутся в зоопарках.
– Я не ослышался, вы назвали их великолепными?! – вскричал Донцов. – Как вы думаете, мистер Ливингстон, почему коммандор Бэлфор назвал планету Деймос? То есть Ужас, на языке древних греков.
– Ну, положим я знаю…
– Чёрта-с-два, вы знаете! Все из-за этих проклятых животных. Мы высадились на планете и пробыли там шестнадцать дней. И каждый из этих дней стал адом для нас. А до этого нам здорово досталось в Дьявольских астероидах. Я вел эскадру из пятнадцати кораблей, но более менее целыми до планеты добралась только два. Вамеров были тысячи, а нас – экипаж «Искателя» больше двух десятков, но назад вернулись только трое: я, Финн – брат Брюса и второй пилот Рамиро Алонсо. Почему бы вам, мистер Ливингстон не оставить эту затею? Я готов пилотировать ваш корабль куда угодно: к Вольфу, Сириусу, Лейтену…
– Нет, господин Донцов, Совет директоров уже принял решение: на этот раз к 40-ой Эридана. Владельцы биопарков готовы выложить немалые суммы, контракты на поставку уже подписаны, финансирование осуществлено, собрана команда и подготовлено соответствующее оборудование. Кстати, вы получите 100 тысяч кредитов, при всем при том, что вам не нужно будет рисковать.
– В смысле? – не понял Донцов.
– Ну, вы же пилот. Корабль мы оставим на орбите, а команда звероловов спуститься на планету в челноке. Вы будите ждать нас на орбите.
– Это если все пройдет гладко и нам не придется приземляться, как в прошлый раз, – хмыкнул Донцов.
– В этот раз все пройдет гораздо лучше, – уверил Ливингстон. – Тогда, вы летели первый раз. Сейчас у вас есть необходимые опыт и знания.
– Почему вы не захотели нанять пилотом Рамиро Алонсо? – полюбопытствовал Донцов. – Он тоже знает путь через Дьявольские астероиды.
– Его не удалось отыскать, – Ливингстон покачал головой. – Да, по правде сказать не особенно то и хотелось. Он, насколько я помню, вроде бы был связан с наркоторговцами из Колумбии.
– Он работал на влиятельного Дона Альхеро Рибейра, – кивнул Донцов. – Изрядно замарался во всяких сомнительных делишках. Однако, Брюс заручился поддержкой Алонсо, поскольку тот отличный пилот.
– Как бы там ни было, Алонсо бесследно исчез, после вашего возвращения от 40-ой Эридана, – Ливингстон развел руками. – Так что, вы единственный, кто может повести мой корабль.
Донцов раздраженно ударил рукой по столу и сказал:
– Мистер Ливингстон, вы внимательно прочитали дневник Бэлфора?
– Да, разумеется и не один раз.
– В таком случае, почему вы настаиваете? Черт возьми, вы видели когда-нибудь, как атакует плотоядный Болотный Буйвол? Или вам приходилось побывать в пасти пилозуба? Так вот, скажу я вам, это похуже, чем попасть в ад. Весь Деймос – это сплошной ад. Там и шагу нельзя ступить, чтобы на вас не напали. Нас был целый вооружённый отряд, когда мы начали переход через Эрнию, чтобы дойти до побережья! И почти все погибли. Понимаете, о чем я толкую? Как вы можете подвергать опасности жизни ваших людей? Никто из них не выберется с Деймоса.
– Я прекрасно вас понимаю, – кивнул Ливингстон. – И вполне отдаю себе отчет куда мы отправляемся и что нас там ждет. Первая экспедиция была чисто научной, и вы не знали с чем столкнётесь. К тому же, вамеры сделали вас пленниками. Мои люди профессиональные звероловы. Они лучшие в своем роде, были специально отобраны и подготовлены. На других планетах каждый из них неоднократно сталкивался с опасными животными и не понаслышке знает, что могут представлять собою звери других планет. За любого из них я могу поручиться и положиться, как на самого себя. И опять таки, специальное оборудование, которого не было у вас в первой экспедиции. Ну, так как? Каков ваш ответ?
– Я должен подумать, – хрипло произнес Донцов. И осушил второй стакан. В голове крепко шумело. – Я очень хорошо должен подумать.
– Думайте, но только побыстрее, отлет назначен через два дня.
Несколько минут Донцов сидел молча. Он размышлял. Он не хотел доставлять людей на эту проклятую планету. Воспоминания стали всплывать, как ночные кошмары. Высадка в джунглях, песчаные отмели где притаилась смерть, бесконечные болота и нападения, нападения, нападения… Постоянные нападения в красноватом, как кровь тумане. Он отлично помнил плотоядных Болотных Буйволов, хищные летающие цветы фритиллярии, пилозубов, трубчатников-кровососов, чудовищных саблеклювов и бесчисленное множество других тварей, смысл существования которых убивать и жрать. Конечно, в любых мирах животный мир живет по таким правилам, но на Деймосе вся эта борьба и выживание были обострены до предела, доведены до крайности, носили характер войны на истребление.
И все же он хотел отправиться к звездам. К далеким неведомым мирам. Разве был он счастлив на Земле последние три года? Нет, конечно же. Это была самая черная полоса в его жизни. Страдания, разочарования, медленное но неуклонное скатывание вниз. И вот, выпал такой шанс! Разве можно его упустить? Но с другой стороны 40-ая Эридана… Детище самого Дьявола.
– Староват я для такой экспедиции, – пробормотал Донцов.
– Вам только тридцать семь, – рассмеялся Ливингстон.
– Для таких дел нужны молодые, – покачал головой Виктор. – Отменная реакция, выдержка, нервы железные. Даже не знаю, осталось ли все это?
– У вас будет шанс проверить.
– Проверить? Ценою чужих жизней?
– Не преувеличивайте. У вас будет два помощника. Отличные молодые пилоты.
– Аааа! Так, я все-таки не единственный, кто поведет ваш корабль.
– Молодые поучатся у вас. Это им полезно.
Донцов размышлял еще несколько минут. Может рискнуть? Чем черт не шутит?
У него появилось целых два шанса: вернутся к звездам и получить солидную сумму. Разве можно отказаться от такого?
– Согласен, – губы Донцова тронула кривоватая улыбка. – Возможно, я еще смогу кое-чему поучить ваших молодых летунов.
– Значит по рукам! – обрадовано воскликнул Ливингстон.
– По рукам.
– Отлично, господин Донцов. А теперь у меня будет к вам один вопрос. Ливингстон снова активировал голопроектор и выделил последний в списке файл. – Он пуст, только символ. Информация, похоже была удалена. Как вы думаете, что там было?
Донцов покачал головой.
– Дневник вел коммандор. Только он может знать. Ещё Финн, если там была информация, когда он получил записи. Возможно, он и удалил данные. Рискну предположить, что там находилась последняя запись Брюса в Изумрудных горах, на второй базе вамеров.
– А как пропал коммандор? – спросил Ливингстон. – Как это случилось?
– При очень странных обстоятельствах. Мы четверо: я, Финн, Алонсо, Рик Лоран и Гордон Мак-Джонс отправились на вамерскую базу выручать Брюса. У нас появился шанс. Большинство вамеров ринулись на первую базу, куда прорвались плотоядные буйволы. Остались только адмирал Гилбс с небольшим отрядом. Как там все случилось я не знаю, мы с Алонсо остались во фликсе. Парням удалось освободить Брюса, но вамеры плотно сели им на хвост. Они пытались выбраться из подземных туннелей, но заплутали и вышли в места, где по словам Брюса на стенах крепились какие-то панели управления органического происхождения и странная рукотворная арка. При этом они все время жаловались на головные боли и какой-то телепатический шепот.
– Поразительно! – воскликнул Ливингстон. – Неужели инопланетная цивилизация?
– Сомневаюсь, – хмыкнул Донцов. – Скорее всего, какое-то излучение от местных пород, которое завернуло им мозги набекрень.
– Ну, а дальше то что?
– А дальше полная хрень. Со слов Финна, который один смог выбраться. Он нёс какой-то бред. Брюс, Рик Лоран и Гордон Мак-Джонс прошли под ту арку и якобы как-то изменились, потом пропали бесследно.
– Что значит, изменились? – поразился Ливингстон.
– Думаете, я понял? – Виктор развел рукам. – Финн орал, как одержимый и весь трясся. Никаких внятных объяснений. Он и потом вел себя странно, даже когда немного успокоился. Бедняга. От излучения крыша у него, точно поехала. Все, что у него было это портативный el-diar – дневник, полученный от брата.
– Понятно, – кивнул Ливингстон. – Жаль, конечно, что информация была удалена. Что там могло все-таки быть? А про Гилбса, что-нибудь известно?
– Тоже, странная вещь вышла, – сказал Донцов. – Я пытался связаться с ним, но не получилось. Связь, просто начисто обрубилась. Финн говорил, что вамеры проскочили следом за нашими – под арку, и опять, все то же самое про какие-то изменения долдонил.
– Ну хорошо, – австралиец поднялся. – Надеюсь, вы не измените своего решения. Мой корабль отправляется через двое суток. Второй космопорт Мельбурна, двадцать седьмая секция, третий причал. Мой звездолет называется «Радиант».
– Не беспокойтесь, мистер Ливингстон, я согласился и дал слово. Одна только просьба…, – Донцов смутился. – Я сейчас испытываю некоторые финансовые трудности…
– Ни слова больше! – воскликнул Ливингстон и протянул Донцову пачку кредиток. – Эта сумма не входит в ваше вознаграждение. Когда прибудете в космопорт, свяжитесь со мной, – он протянул Виктору, также коммуникатор. – До встречи.
Донцов кивнул на прощание.
– Я буду к сроку.
Глава 2
Глава 2.
ВСТУПЛЕНИЕ В ДОЛЖНОСТЬ
Донцов выбрался из таксо-скара, забрал свои вещи и расплатившись с водителем направился к космопорту. Последний располагался к западу от Мельбурна на месте бывшего аэропорта Тулламарин и занимал территорию почти такую же, как соседняя многомиллионная агломерация.
Виктор прибыл в юго-восточное полушарие Земли четыре часа назад авиарейсом Тавро-Днепр-Управа-Австралия-Мельбурн. Немного отдохнув в гостинице и перекусив, он заказал транспорт до космопорта. И вот, он здесь.
Сердце его громко и радостно забилось при виде громад звездолетов, чьи корпуса ослепительно блестели на солнце. Три года он не был в подобных местах. Но теперь, идя по бетонной дорожке чувствовал, что вернулся домой. Душа его пела от счастья, глаза блестели, он жадно ловил каждый звук: рев межпланетных и межзвездных кораблей идущих на посадку, или напротив, взмывающих огненными вихрями вверх; грохот тяжелых машин, доставлявших грузы; крики грузчиков и торговцев, сливающихся в сплошной шум толпы. Да, все здесь было родное и знакомое, с самого детства, когда он – Виктор Донцов одиннадцатилетним мальчишкой впервые вступил на борт звездолёта и отправился в свой первый рейс. Куда же он полетел тогда? Ах да – к Альфа Центавра вместе с отцом в составе торгово-дипломатической миссии. Разве можно такое забыть? Рев двигателей, встряска и рывок в космос, превратившийся на экранах в фейерверк сияющих звезд.
Да хорошее было время. Но теперь все по-другому. Полеты к ближайшим звездным системам стали делом обычным. Ежегодно по проложенным маршрутам курсируют сотни кораблей. Некогда загадочные и таинственные миры, теперь таковыми уже не кажутся и связаны с Солнечной системой повседневной торговой рутиной, лишенной былой романтики и приключений.
Но звезды, расположенные дальше системы Грумбридж, а это за пределами пятнадцати световых лет, продолжают быть загадочными и притягательными. Полеты к тем далеким мирам пока еще редки и сулят массу приключений. Авантюристы вроде Ливингстона готовы отправиться туда и рискнуть своей жизнью и не только ради денег. И Донцов был таким же, готовым очертя голову броситься в пучину приключений, хотя уже скоро разменяет четвертый десяток. Но он без колебаний отдал бы полжизни, лишь бы опять увидеть звезды. Даже 40-ую Эридана, будь она трижды проклята!
Он, был готов лететь хоть в сам ад, лишь бы на приличной скорости и сжимая руками штурвал корабля.
На входе, возле двойных стальных ворот, где располагался контрольно-пропускной пункт Донцов предъявил документы на проверку. Два здоровенных охранника в полимерной броне, увешанные оружием, всякими сканерами и портативными средствами связи с подозрением смотрели на гостя. Впрочем, все удостоверительные карточки у Виктора были в порядке. Сошлись отпечатки пальцев и структура сетчатки глаза, когда-то занесенные в базу данных. И вот, он вошел на территорию космопорта. От волнения сердце забилось еще сильнее,
Дома! Снова дома! После трех лет разлуки!
Он двинулся вдоль взлетных секций, ища двадцать седьмую. Вокруг сновали люди, спешащие по своим делам, со свистом рассекая воздух проносились двухместные фликсы, к грузовым люкам прибывших кораблей шли техники в униформах и чиновники-инспекторы разных ведомств, проверяющие грузы и декларации. В космопорте кипела обычная деловая жизнь и Донцов вновь стал ее частью. Да, он теперь снова в строю, когда несколько лет назад был у организаторов экспедиций нарасхват. Каждый крупный делец счел бы за честь, чтобы его корабль вел один из лучших пилотов Галактики. Вот и сейчас, нельзя ударить в грязь лицом и необходимо остаться на высоте.
Вот, наконец и двадцать седьмая секция. Первый причал, второй, третий…
Глаза Донцова восторженно заблестели. Там стоял великолепный торпедообразный корабль, готовый казалось вот-вот взмыть в небо навстречу безграничному космосу. Гладкий обтекаемый корпус «Радианта» блестел в лучах солнца, словно объятый пламенем. Единственное, что казалось удерживало его от стремительного рывка высь, были массивные посадочные платформы.
Кормовая, более крупная часть корабля таила в себе чудовищную энергию, способную вынести его в космические просторы – за орбиту Земли.
Да это был великолепный корабль! Один из лучших, которые когда-либо видел Донцов за долгие скитания в космосе. Он стоял, смотрел и не мог налюбоваться. Всякий пилот на его месте был бы счастлив управлять таким кораблем и Донцов понял, какая ему выпала удача.
– Нравится? – послышался за спиной знакомый колос. И на плечо Донцова опустилась рука.
Он обернулся и увидел Джона Ливингстона. Австралиец приветливо улыбнулся.
– Приветствую, – сказал Донцов и энергично пожал руку своему нанимателю. – Как видите я здесь.
– Отлично! – воскликнул Ливингстон. – Как, вам «Радиант»?
– Потрясающий корабль, – ответил Донцов. – Жаль, что вы хотите отправить его к 40-ой Эридана.
– Ничего-ничего, – австралиец похлопал Донцова по плечу. – Корабли нужны чтобы летать в космосе, их надо проверять на выносливость, а не любоваться ими на Земле. Вы согласны со мной?
Виктор кивнул.
– Ну, тогда идемте, – Ливингстон показал на входной люк. – Пора вам вступить в свою должность.
– С радостью.
Они вошли в шлюзовую камеру, где тут же наткнулись на невысокого коренастого человека в серой измазанной машинным маслом одежде. В руках его был целый набор инструментов для замера и считывания полученной информации.
– Мистер Ливингстон, – сразу начал незнакомец, как только увидел их. – Я проверил приводные системы, как вы велели. А узле 6-4СТ подача импульса колебалась от пяти до шести процентов. Это несущественно. Но я отрегулировал, теперь все в порядке.
– Отлично, – кивнул Ливингстон. – Познакомься, это наш новый коммандор, господин Донцов. А это наш старший борт-инженер Януш Холмгорский.
Мужчины скрепили свое знакомство крепким рукопожатием, а затем Ливингстон повел Донцова дальше. В коридорах корабля им больше никто не встретился, зато в пилотском отсеке находились двое молодых людей в темно-олифковой униформе без всяких знаков отличия.
– Мистер Ливингстон! – воскликнули они, разом вскакивая с кресел.
Босс кивнул и сказал, обращаясь к Донцову.
– Вот, ваши помощники. Они лучшие из тех, что работают на меня.
Ливингстон представил их.
– Это Марко Феррони, – он указал на более высокого и худощавого с ёжиком черных, как смоль волос на макушке. – Окончил летную школу в Неаполоре с отличием. А это Радаван Милославич, – кивнул Ливингстон в сторону второго пилота. Тот был невысок, но крепок, кареглаз, с короткой армейской стрижкой и небольшой окладистой бородкой. – Пилот и специалист по коммуникации. Выпускник Ладогской летной академии. Которую и вы, кстати закончили.
Парни поприветствовали Донцова улыбками.
– Ну, хорошо, теперь я хочу представить вам, как вы наверное уже догадались нового коммандора, – продолжал Ливингстон. – Это господин Донцов.
Марко и Радаван застыли с разинутыми ртами.
– Что? – наконец вымолвил итальянец. – Сам Донцов?
– Конечно, что тут удивительного, – улыбнулся Ливингстон. – Вы же знаете, у меня всегда все самое лучшее и корабль и экипаж и пилоты.
Парни таращились на прибывшего, словно он был каким то божеством.
– Господин, Донцов это и вправду вы? – воскликнул итальянец. – Я так много слышал о вас. Но и представить не мог, что воочию увижу лучшего пилота Галактики.
– Ну что, теперь когда увидел ты счастлив? – усмехнулся Донцов. – Может потрогаешь меня, убедишься, что я не голограмма?
– Я…, не…, – смутился молодой итальянец. – Прошу прощения.
– Ладно, хватит языками чесать, – голос Донцова преобразился в железный командный тон. – Быстро мне первичную диагностику и предполетный отчёт. Вылетаем, уже через час.
– Это точно он! – восторженно вскричал Марко.
И оба пилота бросились выполнять поручение. Ливингстон рассмеялся.
– Клянусь космосом, вы отлично сработаетесь. А теперь, господин Донцов прошу за мной.
Они покинули пилотский отсек и двинулись по узкому длинному коридору вдоль множества закрытых дверей. Дойдя до конца Ливингстон ввел код на панели той, что была справа.
– Ваша каюта, – сказал он. – Располагайтесь.
Виктор посмотрел в обратную сторону и указал в начало коридора.
– А нельзя мне там каюту?
– Там? – удивился Ливингстон.
– Поближе к пилотскому отсеку, – объяснил Донцов.
– Аааа, – протянул наниматель. – Понял, вас. Конечно. Выбирайте, где вам будет удобно.
Они прошли обратно, и Виктор указал на первую дверь слева. Ливингстон назвал код и Донцов ввел его сам. Дверь бесшумно утонула в стене. Донцов вошел и очутился в довольно просторной каюте. Обстановка была спартанской, как впрочем он и любил. Койка с системой гравитационного регулирования, передвижное кресло, небольшой столик и портативное устройство связи на нём, пара шкафчиков для одежды и в дальнем конце совмещенный сан-узел и душевая.
– Неплохо, – сказал Донцов, – Я даже скажу: шикарно.
– Располагайтесь, – повторил Ливингстон. – Если, что-то нужно, вам принесут. Можно обратится, также к Фрэнку Джонсону, он у нас по хозяйственной части. Я вас познакомлю.
Донцов бросил свои чемоданы на кровать и прошелся по каюте туда-сюда. Он оглядывался с явным удовольствием. Ливингстон направился к двери чтобы выйти и тут, словно что-то вспомнив остановился и сказал:
– Ах да, господин Донцов, в шкафчике есть форма для вас.
– Форма? – удивился Виктор. – А мои шмотки, чем вам не нравится?
Он был одет в кожаную куртку, утеплённые штаны, правда изрядно помятые и старые, потёртые армейские ботинки.
– Не то, чтобы не нравится, – развел руками Ливингстон, – Просто я подумал…
– Не надо никакой формы, – отрезал Донцов. – Всё что на мне, меня устраивает.
– И это, вас тоже устраивает? – спросил Ливингстон, показывая на физиономию Донцова.
Тот машинально ощупал свой подбородок и щеки, покрытые многодневной щетиной. Виктор хмыкнул.
– Да, мистер Ливингстон, это меня тоже устраивает. Поверьте, когда мы достигнем 40-ой Эридана, никому из нас не будет никакого дела до своей внешности и до марки одеколона которым мы пшыкаемся.
– Хорошо, – сдержанно кивнул австралиец. – Как будет угодно. Но если что…, вон там, – он указал на душевую, – есть мыло, щетка, бритва и всё что требуется.
– Я понял, – кивнул Донцов. – Не беспокойтесь за меня.
Ливингстон направился к двери. Прежде чем выйти, он сказал:
– Я жду вас через десять минут в грузовом отсеке, хочу кое-что показать и познакомить с людьми.
Дверь захлопнулась и Донцов начал распаковывать свой чемодан. Разложив все по местам, он справился минут за пять и отправился в грузовой отсек. Дорогу туда он отыскал без труда. Расположение жилых и рабочих отсеков внутри кораблей было по большому счету стандартным везде. Донцов знал их, как свои пять пальцев.
Спустившись по винтовой лестнице и миновав несколько коридоров, он вошел в большое ярко освещенное помещение. Там он увидел Ливингстона, его помощника Милоша Яровира и какого-то невысокого представительного японца. Ливингстон о чем то жарко спорил с азиатом, и в итоге они пришли к соглашению. Донцов поздоровался с Милошем и спросил:
– Что здесь происходит?
– Да вот, мистер Яматки Ходо доставил новое медицинское оборудование, – ответил Милош, – но вместе с ним и дополнение к контракту, где увеличена цена. Вот и торгуются.
– Уже сторговались, – подходя, сказал Ливингстон. – Японец совсем обнаглел. Цена в два раза выше. Черт бы его побрал. Когда мы доставим зверей с Деймоса, клянусь, в систему Хогодано я продам их по тройной цене.
Разумеется, все это было сказано по-русски, но господин Ходо, похоже уловил смысл и начал выражать протест.
– Вы так не можете! – говорил он по-английски. – О цене на зверей договорились заранее.
– Мы включим в договор пункт об увеличении, – ответил Ливингстон.
Пока они спорили и препирались, на электрокарах в помещение стали завозить большие пластиковые контейнеры прямоугольной формы.
– Что там? – спросил Донцов.
– Для этого я и позвал вас, чтобы показать, – ответил Ливингстон.
Прекратив спор с японцем и распрощавшись с ним, он и подошел к одному из контейнеров.
– Вы утверждали, что на Деймосе выжить невозможно, но теперь, я полагаю, измените свое мнение.
Он нажал на один из рычагов сбоку контейнера и металлическая крышка в верхней его части начала подниматься.
Внутри оказалось множество вещей. Первым делом Ливингстон вытащил костюм золотисто-красноватого цвета. Состоял он из куртки с длинными рукавами и высоким, отстегивающимся воротом, штанов, и соединительных ремней, обеспечивающих герметичное соединение всех элементов. На запястьях и центральном широком поясе располагались какие-то блоки управления-контроля. Имелось несколько карманов с лентами-липучками.
– Костюм нано-технологический для работы в агрессивных экосистемах, – сообщил австралиец, – Коротко – «КНАТ». Выдерживает от пяти до семи выстрелов лайтинга. Я уверен, когти и зубы деймских тварей против него будут бессильны.
Донцов пощупал костюм. Материал был прочный, плотный и весьма эластичный. Но, он скептически покачал головой, вспомнив, насколько обманчиво надежной казалась динамическая металло-композитная броня вамерских десантников. Проверку когтями и зубами болотных буйволов она не выдержала, как и шлемы вамеров, раскалывавшиеся, словно орехи под ударами саблеклювов.
Но Донцов про это не стал говорить, он спросил про другое.
– А как обстоят дела с отправлением естественных надобностей в этих костюмчиках? Помнится, у нас на Деймосе с этим были…, некоторые затруднения.
– Куда нужно, – Ливингстон показал, – встроена автоматическая система санитарной обработки и сброс дефекационных пакетов.
– Короче, жопу тебе подотрут, до блеска отполируют, а всё что ты насрал и нассал упаковывается и отлетает в сторонку, – грубо, но понятливо объяснил Милош Яровир.
– Хорошо, – кивнул Донцов. – Но костюм, всё-таки не внушает доверия. Неужели он лучше армейской брони вамеров?
– Гораздо лучше, – начал уверять Ливингстон. – Совершенно не сковывает движения, реагирует и подстраивается под все типы воздействия от ударных, до температурных, неуязвим ко всем известным кислотам. Нано-технологическая система очень быстро подстраивается под любые условия. И что самое важное есть функция самовосстановления. Кроме этого в комплект входит дополнительное облачение, – он вытащил из контейнера что-то вроде трикотажного черного костюма, покрытого плоскими кружками-датчиками, прошитого тонкими моно-волоконными нитями. – Одевается под КНАТ. Содержит в себе медицинскую диагностическую систему и набор необходимых лекарственных препаратов для оказания помощи и поддержки организма.
– Да, это отличная штука, – согласился Донцов. – Такую возьму. Но костюмчик предпочту другой. Я сейчас…
Под удивленные взгляды он покинул грузовой отсек и похоже отправился в свою каюту. Вернулся минут через пять с одним из своих чемоданов. Донцов поставил его на пол, открыл, вытащил на свет какой-то рулон и развернул его. Все увидели янтарного цвета полупрозрачный комплект из куртки и штанов, плотно и герметично соединенный поясным кольцом из металла. Выглядело это, как гладкая блестящая резина.





