101 правило выживания в университете Касадора

- -
- 100%
- +
– И последнее, – голос Роксаны прорезал тишину. – Коллегия магистров из Семи Солнц поставила передо мной условие, что пока я исправляю все неурядицы, причиненные вами и вашими идиотами студентами, моя дочь будет учиться здесь.
– О, это великолепно, на какой факультет ее зачислить? – осведомился декан.
– Пиромантия, на пятый курс. Год только начался, так что я не думаю, что с этим должны быть проблемы.
– Никаких, директриса.
– Великолепно. Я хочу, чтобы вы подобрали ей лучшую комнату в этом… – Роксана замялась, ей очень не хотелось говорить это слово, но она справилась, – университете. Также я хочу, чтобы вы нашли ей лучшего куратора. Этот человек должен знать все об университете и во всём ей помогать.
– Мы найдем такого человека, не беспокойтесь.
– Я не буду, но я хочу, чтобы этот человек беспокоился. Если хоть один волос упадет с головы моей дочери, если с ней случится хоть что-то! У этого человека будут большие неприятности. Я превращу его жизнь в ад – в буквальном смысле. Я хочу, чтобы эти слова были переданы этому человеку дословно, вы поняли меня, декан?
– У нас есть кое-кто на примете… – декан замолчал и кивнул.
Глава четвертая: “В которой Гаррет понимает, что его последний год может быть совсем не таким, каким он его представлял.”
– Это – общая гостиная, там – твоя спальня, а там – моя, – Гаррет с видом мученика указал ладонью на одну из закрытых дверей к общей гостиной.
– Минуточку… Парное жилье? Мы с тобой соседи? – Миранда Кастильон, дочь директрисы, чье имя вызывало столь обширные дискуссии в университете, посмотрела в лицо Гаррету.
– Вроде того. Старшекурсники живут по двое, иногда по трое. Нам повезло.
Гаррет поставил два крупных саквояжа на землю. Внушительный гардероб, находящийся в чемоданах, был обязательным атрибутом любой высокопоставленной чародейки, даже если она не планировала его носить. Саквояж с дорогой одеждой – это, в первую очередь, вещь статусная. Гаррет прекрасно понимал всю важность будущей соседки, неся ее статусность восемь этажей.
– Мрачновато как-то, – Миранда взмахнула рукой, и несколько свечей вспыхнули в комнате. – Так лучше.
– Хороший фокус, надо будет научиться, если в следующий раз забуду алхимический огонь.
– Это не фокусы, – Миранда оскорбленно повернулась. – Я слышала, что тут у вас странные порядки. Ты, вроде как, старшекурсник, какой факультет, позволь поинтересоваться?
– Да так… Немного того, немного этого, – Гаррет избегал ответа и быстро прошел вдоль по гостиной в сторону двери в комнату новой соседки. – Я сейчас попробую найти, где можно достать кровать в твою комнату.
– Что?! Что значит “найти”? – Миранда забыла о своем вопросе.
– Ну, значит, что в мире слишком много людей, которые хотят спать на чем-то мягком, и очень мало кроватей. В любом случае, ты никуда не уходи, а я скоро вернусь… Знаю я тут одного тролля…
– Тролля? Я не лягу на что-то, на чем лежал тролль! – вспыхнула Миранда.
– Да нет… он не лежал, он сдавал ее в аренду и…
– В аренду? То есть еще другой десяток немытых студентов на ней лежали?! Я немедленно иду к матери и расскажу ей про это! – Миранда направилась к двери, грозно семеня в своих роскошных розовых туфельках, как маленькое, но уже очень грозное огненное торнадо.
Гаррет поспешил встать перед дверью и расставил руки в стороны, пытаясь ее остановить. Здесь резонно упомянуть некоторые факты, которые остались неупомянутыми для читателя. Многие вещи в университете Касадора происходят тайно и инкогнито. Точно так же и происходил короткий диалог между деканом университета и Гарретом. Для приличных людей, коими, без сомнения, являются читатели этого произведения, будет верхом неприличия пересказывать этот разговор. Скажем лишь то, что около семнадцати раз были упомянуты возможности хирургической и химической кастрации Гаррета, около пяти раз обсуждались возможности насильственного причинения физического ущерба его семье, около двух раз обсуждалась идея о том, что Гаррет в случае неуспеха может быть употребим в качестве пищи существами, известными как речные крабы.
Проще говоря, классический договор в стиле местного университета прошел между двумя людьми: заинтересованным и человеком, который просто хочет быть подальше, но вынужден быть заинтересованным.
Итак, Гаррет, вспоминая, в каких подробностях упоминали его возможную кончину, продолжил.
– Я найду подходящую кровать, на которой никто не спал, я обещаю тебе, – поклялся он.
– В таком случае, – заявила она первое требование, – я пойду с тобой. Хочу знать, откуда ты ее возьмешь.
– Это… плохая идея, поверь мне.
– Тогда я иду к маме, – Миранда схватила Гаррета за руку, собираясь оттолкнуть его от двери.
– Хорошо-хорошо! Ты идешь со мной, – быстро спасовал он
– Правда?
– У меня есть выбор? – схватился за соломинку Гаррет.
– Нет.
Гаррет вздохнул. Он мысленно перебирал все места, где можно было добыть нормальную односпальную кровать, и так, чтобы пришлось без кражи и разбоя, но список был очень короткий. Если вы не запирали дверь в собственную комнату в общежитии, это было ничто иное, как объявление, что все вещи, находящиеся внутри, вам больше не требуются и вы готовы ими поделиться с окружающими.
– Мы пойдем к Лу, но ты должна пообещать мне, что не расскажешь никому о том месте, куда я тебя приведу, хорошо?
– Это будет… неприлично? – Миранда лукаво улыбнулась.
Душа Гаррета ушла в пятки. Он знал эту ухмылку у богатых и избалованных девочек. Миранда вовсе не была опрятной и приличной особой, за ее маской скрывалась девочка, которая просидела взаперти в башне все свое детство и теперь наконец-то оказалась в борделе с полными карманами денег и легких опиоидов.
– Боюсь, что да.
– Отлично! – две искорки заменили глаза Миранды – Пошли скорее.
Глава пятая: “В которой Миранда Кастильон знакомится с первым правилом выживания в университете.”
– Я туда не полезу! – разорвал ночную тишину возглас Миранды.
Они стояли перед небольшим канализационным отверстием прямо в восточной стене университета. Наиболее праведные представители университета занимались исключительно контрабандой товаров и ничем хуже. Вначале канализация, как и положено любой канализации в романе жанра фэнтези, служила местом для воров, слизней и разного рода людей, любивших собираться после полуночи и призывать разную мерзость. Теперь же канализация стала пристанищем для людей исключительно достойных. Перекупщиков, менял, организаторов азартных игр и вообще контингента, который ожидаешь увидеть в таком месте, как университет Касадора.
Основной причиной восклицания Миранды стал измазанной слизью узкий вход в это редкого достоинства заведение. Как я уже имел честь сказать, канализация без слизней не может существовать, это такой же абсурд, как гильдия воров без воров или топи без пауков или троллей. Случись подобное, жанр фэнтези перестал бы существовать.
– Я туда не полезу! – повторила Миранда и пристально уставилась на Гаррета.
– Ну и славно, оставайся здесь, я быстрее управлюсь, – сообщил Гаррет, туша факел в снегу.
– В смысле, я туда одна останусь?! – новый виток возмущения грозил превратиться в крик.
– Ну, тогда пошли со мной, – устало сообщил Гаррет, открывая незапертую канализационную дверь.
– Если ты собираешься достать мою кровать в ЭТОМ месте, то уволь! И какого мы лезем туда?! Что с вашими складами? Где ваш кладовщик?
Миранда сдавалась, попутно подбирая бордовый кафтанчик и следя за тем, чтобы слизь не попала на сапожки. Кстати говоря, история могла бы повернуться совсем иначе. Дело в том, что в определенных романах фэнтези слизни не против позабавиться с молодыми девушками, рискнувшими спуститься в их угодья, а их слизь прекрасно сжигала одежду, не трогая при этом кожу самой девушки. Законы физики вообще часто пасовали в случае, если нужно раздевать какую-то прекрасную и юную особу. Однако наш роман – для читателей среднего возраста, и слизни университета Касадора оказались на редкость благочестивыми и не обратили на молоденькую дочь директрисы никакого внимания.
– Ты… не хочешь знать, какие кровати хранятся в кладовой. Ты… откровенно говоря, вообще мало что хочешь знать об этом месте. Для людей вроде тебя это все – нездоровые вещи.
– Для людей вроде меня?! Это ты что имеешь в виду? – Миранда присела на корточки и вползла вслед за Гарретом.
– Ну, я имею в виду чародеек из Семи Солнц. Вы можете получить все, что захотите. Чулочки из шелка, серебряные тарелки, сапожки из василиска.
Кстати говоря, это еще один из важных законов фэнтези. Сапоги должны быть обязательно из кожи василиска, только из него. Вы выставите себя полным идиотом, если в вашем мире богатые особы не носят кожу василиска.
– Бред какой, полная ложь и чушь. Тарелки в Семи Солнцах посеребрённые, только приборы серебряные! – Миранда стукнулась лбом о деревянную балку. – Ой!
– Голову держи ниже.
– Надоело! Сейчас я освещу нам путь!
Миранда уже потянулась стягивать атласные перчатки с пальцев, как Гаррет схватил ее за руки.
– Не вздумай. Тут одна искра – и все взлетит на воздух. Даже ты.
Дочка директрисы сглотнула и поймала себя на мысли, что этот недоумок прав. И как она сама не догадалась?
– Руки отпусти…
Если вас посетили мысли, что момент мог быть достаточно романтичным – ночь, уединение на двоих, Гаррет, что спас ее от неминуемой гибели своим мужественным касанием – то самое время напомнить, что Гаррет тоже член университета Касадора. От прикосновений этой публики мечтаешь, чтобы ближайшие полчаса к тебе прикасалось мыло.
Спустя несколько минут движения на корточках Миранда услышала смех и негромкую музыку, доносящуюся из конца тоннеля.
– Это последнее, что я ожидала здесь увидеть. Хотя… – ее личико вдруг засияло. – Это что, какой-то подпольный клуб, да?
– Ну, вроде того. Единственное место, где я могу достать тебе университетские принадлежности, не убив кого-то.
– Я все еще этого не понимаю, бред какой-то. Где ваши учителя, кураторы?
– Так они все это и устраивают. Не то чтобы хорошие деньги, но они в доле.
– Кто? – осведомилась Миранда. – Учителя?
– Ну да. На зарплату долго не проживешь. Вот и перебиваются, как могут. Немного тут, немного здесь. Знаешь, ты не пойми это место неправильно. Это только с виду кажется, что тут нет правил. Чего-чего, а правил тут хватает, просто они свои… как бы это сказать… завуа..
– Завуалированные? – закончила фразу Миранда.
– Ну да. Видишь, ты уже адаптируешься.
– Ни за что.
Миранда не ошиблась. Это место было самое что ни на есть подпольное заведение, словно со страницы учебника о подпольных заведениях. Оно следовало всем правилам подпольных заведений и могло бы выиграть приз на конкурсе подпольных заведений, если бы такой был.
Можно было просто пойти по списку:
Ринг для незаконных боев – Есть.
Огромный детина, хозяин заведения, в фартуке и лысый – Есть.
Миллионы огарков свечей в крайне пожароопасном месте – Есть.
Огромный плешивый кот на камине без дымоотвода – Есть.
Стена для дротиков со следами крови – Есть.
Огромная толпа пьяных людей, которые будут драться без причины – Есть.
Несколько девушек, которые трясут прелестями – Есть.
Мрачный человек в капюшоне, курящий трубку и ждущий четырех хоббитов – Есть.
– Вау! – воскликнула Миранда. – Вот это да! Ой, извините!
Миранда пискнула и быстро увернулась от падающего пьяного тела.
Интересный факт о пьяных физических объектах мира фэнтези. Вне зависимости от вашего параметра ловкости при входе в кабак на вас обязательно упадет пьяное физическое тело. Ничего личного, просто так должно быть.
– Конрад! – Гаррет подхватил пьяное тело, не дав ему упасть на пол и сделать этот разговор невозможным. – Лу сегодня здесь?
Пьяное тело подняло указательный палец и указало на дверь на втором этаже, а после попыталось продолжить падение.
– Подожди-подожди, а Брюсильда? – осведомился Гаррет, оттягивая неизбежное.
Пьяное тело указало на барную стойку.
– Благодарю, друг.
Судьбоносной эту встречу было не назвать, но после того, как каждый получил то, чего хотел, оба героя двинулись навстречу своей судьбе: к барной стойке и на встречу с полом. Миранда немного вскрикнула, когда законы физики все же взяли свое: тело устремилось в объятия силы притяжения и с силой разбило себе нос.
– Мы его так и бросим?! – тихо пискнула Миранда, прижимаясь к стене, так как еще много пьяных тел вращалось по орбите заведения, рискуя столкнуться с ней.
– Он в надежных руках, – Гаррет отмахнулся от старого друга.
Гаррет уже было двинулся сквозь веер астероидов и планет, но маленькая ручка Миранды схватила его так крепко, что даже попытайся он сбежать – он не смог бы.
– Даже и не вздумай меня тут отпустить или оставить хоть на минуту! – ее глаза были полны радикального отчаяния.
– Ну, тогда пойдем. Лучше бы тебе все же было остаться снаружи.
– Вот еще, я все еще хочу увидеть то, на чем буду спать ближайшие два года. И тебе я в этом вопросе нисколько не доверяю.
На первый взгляд казалось, что это заведение не новое, а весьма потрепанное временем. Однако здесь поднимался философский вопрос. Если ваше заведение сгорало несколько раз по самым разным причинам, которые совсем не зависели от суммы страховки, то каждый последующий раз вы будете использовать все менее качественные материалы. Таким образом, мы имеем то, что сегодня, в современном мире, мы называем стилем индастриал. Это когда вы платите кому-то большие деньги, чтобы ваша квартира выглядела, как бар Лу.
– Мое почтение! – Гаррет взмахнул рукой, усаживаясь на свободное место перед стойкой бара.
Огромных размеров девушка-норд повернулась на Гаррета. В жанре фэнтези за барной стойкой должен стоять огромный парень. За неимением особи мужского пола можно воспользоваться женской, главное, чтобы габариты подходили. Брюсильда обладала невозмутимым взглядом и полным отсутствием чувства юмора, как и любой северянин.
– Кого это ты с собой приволок? – Брюсильда покосилась на Миранду и принялась натирать самой грязной тряпкой из всех возможных грязных тряпок самую грязную кружку из всех возможных грязных кружек.
– Привол… – начала возмущаться Миранда.
– Первокурсница, новенькая, – отмахнулся от нее Гаррет, как от небесного тела, упавшего около входа в заведение. – Ничего еще не знает, вот знакомлю ее, показываю достопримечательности. Лу здесь?
– На втором этаже, у них там покерный турнир, – пояснила северянка.
– А я и не знал, – искренне удивился Гаррет.
– Это ради твоей безопасности.
– В каком смысле?
– Лу сказал буквально следующее: “Если этот хр*н обчистит ЭТИХ гостей, они вспорят ему…”
– Ну не при дамах же, я понял, обычное предупреждение, – Гаррет с усмешкой положил руку на плечо Миранды. – Наверху, значит?
– Наверху, – кивнул барменша, – но мне показалось, что ты меня не услышал.
– Услышал-услышал. Пойдем, малышка, покажу тебе кое-что.
Никогда в жизни у Миранды Кастильон не было столько вопросов и желания спалить что-нибудь, но, в отличие от матери, она держалась. Все это напоминало ей немного жуткую игру, в которой она играла основную роль.
Дело было в том, что девочки-чародейки в Семи Солнцах учились раздельно с мальчиками. Когда девочки учатся вместе, они следуют правилам, пытаются быть прилежными, ведь им с детства внушают, что они станут советниками королей и могущественными особами.
Однако, каким бы ни было финансирование, очень много кроется именно в крови самого мага. И дело тут не в специализации мага, а в его поле. Если бы прямо напротив университета Семи Солнц для девочек стоял другой, для мальчиков, то каждую ночь испуганные ученицы могли бы видеть акты нарушения здравого смысла и законов вселенной со стороны мальчишек. Каждый мальчишка должен попробовать на спор залезть к декану в кабинет и стащить бутылку Шерри или попробовать прокатиться на огненной саламандре. Естественный отбор забирал бы лучших, таким образом, среди чародеев доминировали девушки, что еще раз доказывает, что магия детям не игрушка, особенно пьяным.
– Куда мы идем? На второй этаж? Не знаю, о чем ты думаешь, но даже я поняла, что барменша тебе пыталась тактично объяснить, что тебя там не ждут! – восклицала Миранда, послушно поднимаясь вслед за Гарретом.
– Да это она шутит так, – совершенно серьезно ответил Гаррет.
– Шутит?! Она сказала, там какие-то серьезные люди играют на большие деньги, а ты собираешься туда просто вломиться и все?
– У меня есть репутация, – парировал Гаррет.
– Радуйся, что у меня – пара боевых заклинаний на этот случай. К твоему счастью, как я поняла, вы тут все даже курицу не можете заставить левитировать.
– Это было бы неразумно, – со знанием дела ответил Гаррет.
– Да о чем ты вообще говоришь?!
– Курицы не умеют летать не просто так. Таковы законы богов, не нужно пытаться их нарушить.
– Вы тут все безумны… – сдалась Миранда.
Дверь отворилась со скрипом. Да будет известно читателю, что у предметов есть память. Маги этого мира даже дали этому явлению какое-то научное название, но все мы понимаем, что ровно через девять секунд после прочтения оно выветрится из ума читателя, а потому распорядимся этим временем разумнее и пропустим этот эпос, да-да, вот этот эпос, который вы прямо сейчас читаете.
Так вот, все вещи имеют память. Если бы эта дверь могла говорить – а тут нет ничего смешного, многие двери после приема определенного объема магической энергии совсем не против поболтать за жизнь и посетовать на судьбу – то эта дверь бы рассказала о семнадцати попытках взлома, о тяжелой жизни шести предшественников и двух случаях, когда пришлось менять ручку. Это примерно равносильно человеческой операции на причинных местах, во всяком случае, со слов самих дверей.
В зале находилось четыре человека, ну, или не совсем человека. Тут, опять же, зависит от интерпретации слов, что делает человека человеком? Давайте в очередной раз перепишем этот абзац, чтобы не оскорблять защитников чувств троллей, гоблинов, разумных дверей, мужчин, женщин, пеликанов, ручных пил, одноразовых салфеток и алюминиевых банок из-под шипучки.
Четыре существа, которых предположительно можно было бы отнести к традиционному понятию гуманоидов, играли в карты. Первым из них был небезызвестный Лу. Гоблин, к слову говоря. Когда говорят о гоблинах, представляют мерзких и склизких созданий с длинными бородавчатыми носами не более метра ростом. Вообще-то Лу максимально подходил под это описание, если бы не одно НО: он был БОГАТЫМ мерзким скользким созданием с длинным бородавчатым носом, а следовательно, к его описанию нужно было добавить невероятно дорогой, расшитый серебром и золотом бордовый камзол и совершенно не подходящий к стилю черный цилиндр. Если вам показалось, что данный индивид напрочь лишен стиля, то вы ошибаетесь, он был полон стиля, но гоблинского. В конце концов, мы не осуждаем людей, которые вешают ковры на стены или красят свои машины в позолоту, так и люди мира Средиземья предпочитают не указывать гоблинам на пробелы в чувстве стиля.
Остальные трое были крупными игроками университета. Двоих из них Гаррет уже обыгрывал, но вот последний из них был настоящей живой легендой. Точнее, не он, а она. Девушка была бледного цвета кожи, но с яркой губной помадой, мрачная тушь подчеркивала выразительные глаза. Она носила чёрные одежды и красила ногти черным лаком. Словом, она делала все возможное, чтобы все окружающие догадались, что по ночам она пьет кровь смертных, но при этом сохраняла ореол таинственности. Каждый вампир хотел бы, чтобы его собеседник знал, что говорит с вампиром, но правила этикета запрещали сообщать это в лоб, приходилось доносить бесценную информацию иными способами.
– Ну и ну, кто к нам зашел, я как раз сообщал парням, что есть тут у нас один парень, который редко проигрывает, хотел уже послать за тобой, – сообщил Лу, располагаясь на крупном кресле.
Для Лу это было настоящее испытание. Кресло было крупным и позолоченным, маленький гоблин, несмотря на свое величие, буквально терялся в кресле, да и цилиндр постоянно сползал на глаза.
– А я как знал, что будет большая игра, позволите присоединиться? – поинтересовался Гаррет, входя в зал.
– Договор был играть без него, – с силой воткнул нож в стол второй игрок.
Второй игрок был мужчиной из массовки. Он всегда появляется в кадре, но никто не может запомнить его лицо. Такие, как он, как правило, первыми погибают в фильмах ужасов или размахивают ножами перед лицом главного героя, прежде чем быть побитыми этим же главным героем. Здесь стоило отметить, что второй игрок великолепно справлялся со своей ролью. Он воткнул кинжал в стол так сильно и столь демонстративно, что мало кто в этой комнате смог бы его вытащить. После чего он обернулся на Гаррета.
– Я не забыл, – прохрипел он в лицо Гаррету.
– А я забыл, как тебя, говоришь, зовут?
– Оборачивайся, юнец, – второй поднял палец и качнул им у носа Гаррета, оставляя беспочвенную угрозу, после которой покинул зал.
– Итак, – промурлыкала вампирша и посмотрела в глаза полуэльфу, который снимал с пальца последнее золотое кольцо, – кажется, у вас тоже все, не уступите место новенькому?
Важная сноска, если вы хотите изобличить вампира, то нет ничего проще, чем воспользоваться серебром. Саския Беннет была игроком до мозга костей, после того как полукровка проиграл серебряный перстень, она просто обмотала его черной тканью и положила его себе в кошелек. Ее вообще забавляли все эти истории о чесноке и осиновых кольях. Быть вампиром совсем не равносильно быть идиотом, как считали некоторые. Саския находила в своем слегка мертвом положении множество преимуществ. Не приходилось следить за лишним весом, не появлялись морщины, всегда приятный бледный оттенок кожи. Оставались, конечно, проблемы с немного бессмертными родственниками, но возможность жить в огромном старом готическом замке позволяет избегать лишних встреч. Более всего Саския не любила все эти трюки с перевоплощением в летучих мышей. Сама возможность ее, конечно, радовала, но вот факт потери всей одежды раздражал ее невероятно. Когда ты являешься невероятно эстетически сложенным самцом-вампиром, то достаточно накинуть какое-нибудь полотенце на причинное место – и уже все в порядке. В ее же случае на ней лежало страшное проклятье, помимо вампиризма. Она родилась женщиной. Превратиться в человека посреди толпы зевак было очень плохой идеей. В целом, женский вампиризм приносил больше проблем, чем преимуществ.
– Я как раз хотел предложить, – привстал на коротеньких ножках Лу. – Но погодите-ка, а кто это с тобой?
– Позвольте представиться, – Миранда уже готова была совершить короткий реверанс, но была остановлена.
– Это новенькая с первого курса, – Гаррет положил ей руку на плечо и сдавил со всей силы, – пока еще ничего не знает о нас, вот вожу ее, знакомлю.
Это был уже второй случай, когда Миранде не дали представиться, она считала.
– Ясно, ясно, а не желает ли юная особа сыграть? – Лу достал из кармана камзольчика новую пачку игральных карт.
– Не желает, – ответил Гаррет.
Миранда начинала чувствовать себя куклой, а Гаррет был ее чревовещателем, разве что губами она не двигала. Тем временем полуэльф, будучи полураздетым, просочился между Гарретом и Мирандой к выходу.
Вампирша пристально покосилась на Гаррета и улыбнулась. Это будет невероятно просто. Смертные дурачки даже не подозревают о возможностях ночнорожденных, об их таланте к гипнозу и убеждению. К сожалению, невероятно готичная особа не могла проявить свой дар преждевременно, чтобы узнать, что у Гаррета нет денег.
– Могу я тебя попросить на минутку, Лу, важный разговор, – Гаррет махнул рукой в сторону и оставил Миранду наедине с порождением тьмы и ужаса.
Ну, по крайне мере, так вампиры думали, что о них думают люди.
– Конечно, мой друг, для тебя – все, что угодно, – Лу спрыгнул с кресла и длинный бордовый камзол поехал за ним, собирая пыль.
– Я могу попросить тебя о небольшой услуге? – Гаррет наклонился к гоблину.
– Денег не дам, – Гоблин сразу качнул головой, поправляя цилиндр.
– Я отдам с выигрыша, уверен, что она и тебя обчистила.
Гоблин покосился в сторону вампирши и усмехнулся.
– Нет, я знал, кто она, так что не играл сегодня, она буквально знает, что у тебя за карты, дружище, лучше тебе сегодня пропустить.
– Не могу, – вздохнул Гаррет, – нужна кровать.
– Что тебе нужно? – не поверил своим ушам Лу.
– Неважно, а что если я оставлю в залог девушку? – Гаррет кивнул на Миранду Кастильон, которая, ничего не подозревая, осматривала обстановку.