Записки и стихи переводчика

«Записки и стихи переводчика» — это исповедальный почти документальный сборник, голос человека, прошедшего через взлёты и падения советской и постсоветской эпохи: от стройотрядов и войн до личных трагедий и борьбы с болезнью. Жесткий натурализм, горькая ирония и пронзительный лиризм сливаются в текстах, где каждая история — это акт сопротивления забвению, боли и системе. Это не просто мемуары, а искренний, яростный документ времени, написанный как последняя возможность сказать главное.




