Марша Блум и тайна зельевара

- -
- 100%
- +
Я взяла в руки голубую рубашку и внимательно осмотрела место повреждения. Небольшая дырка, края не разошлись, работа действительно несложная. Маргретта протянула мне иголку с ниткой подходящего цвета.
– Ну вот и славно! Тогда за дело.
Я усмехнулась и принялась за работу. Пальцы помнили движения, и иголка послушно скользила сквозь ткань, аккуратно сшивая края. Я старалась делать ровные и незаметные стежки, вспоминая наставления мадам Сниффлботтом. Маргретта наблюдала за мной с интересом, то и дело поглядывая на мою работу.
– Здорово у тебя получается! – заметила она. – Аккуратно и ровно. Я думала, что вы, ученицы из академии, совсем не приспособлены к ручному труду.
Я пожала плечами.
– Не все аристократы такие уж неженки. Тем более, далеко не все студентки академии из знатных семей. По правилам академии, не менее половины курса должны составлять учащиеся, отобранные по результатам вступительных экзаменов. Например, моя лучшая подруга, Труди, из самой обычной семьи. Но она талантливый зельевар и ее успехи в обучении намного превосходят мои, не смотря на все регалии моих предков.
– Ну, если у тебя не сложится с зельеварением, ты всегда можешь прийти работать к нам в прачечную. С иголкой ты управляешься довольно ловко!
Я прыснула, представляя лицо маменьки, если я заявлю ей о решении посвятить свою жизнь штопке чужих рубашек и штанов.
Между нами завязался непринужденный разговор. С Маргреттой было легко и спокойно. Пока я шила, девушка рассказывала о своей работе, о прачечной, о своих подругах. Оказывается, многие девушки здесь и живут, и работают. У каждой своя история, своя судьба. Кто-то бежал от нищеты, кто-то от жестоких мужей, а кто-то просто хотел обрести независимость и самостоятельность. Мне было интересно слушать ее рассказы, погружаясь в мир, который был так далек от моей жизни в академии и родовом поместье.
Спустя пару часов и стопку залатанных рубашек, Маргретта предложила выпить чаю, а я с удовольствием согласилась.
Маргошка ловко заварила чай из трав, собранных в окрестностях Баклберри, и наполнила две большие кружки ароматным напитком. Мы расположились за маленьким круглым столиком в углу штопальной, окруженные цветами и безделушками. Солнце проникало сквозь витражные окна, окрашивая комнату в мягкие радужные тона.
– Погоди! У меня в сумке было несколько конфет. Стащила сегодня утром у нашей экономки.
Я полезла в сумку и действительно, на самом дне обнаружилось три больших шоколадных трюфеля, завернутых в яркую обертку.
– Вот! – Я резко выдернула руку, и все мои исписанные листы и тетради разлетелись по полу штопальной.
– Ой…
Я принялась торопливо собирать устроенный мной же беспорядок, а Маргретта любезно присоединилась.
– Кто это? Твой возлюбленный? – Маргошка держала в руках набросок Бранта. – Какой хорошенький!
Ну это она, конечно из вежливости добавила. Так как я довольно реалистично изобразила впалые щеки и огромные черные круги под глазами призрака.
– Нет, я готовлюсь к докладу по истории магии. Рисовала модель формы студентов нашей академии прошлых лет.
– Точно! – Маргретта щелкнула пальцами, – а я ведь в свое время тоже увлекалась историей моды! И в академии в прежние времена были довольно занимательные модели одежды. Возможно, не такие удобные, как современные, но до чего атмосферные!
Девушка мечтательно закатила глаза.
– А знаешь, раньше даже каждый факультет имел свою уникальную форму! У факультета алхимии были темно-зеленые мантии с золотыми вышивками, у зельеваров – коричневые туники с кожаными фартуками, у заклинателей – черные плащи с серебряными застежками. Представляешь, как это выглядело бы на улицах Баклберри?
А вот это уже интересно. Не иначе сама судьба привела меня к Маргретте, которая так хорошо осведомлена о моде прежних времен.
– Как интересно, – заметила я, отхлебывая ароматный чай.
С беспорядком мы дружно справились и вернулись обратно за столик, продолжив чаепитие.
– А что ты можешь сказать о моем рисунке? Что это за факультет и в каких годах носили подобное?
– А ты разве не знаешь? – Удивилась Маргретта. Она откусила кусочек трюфеля и зажмурилась от удовольствия. – М-м-м, вкуснота! Ужасно люблю сладкое, но редко балую себя. Денег всегда в обрез.
Я придвинула оставшиеся две конфетки к швее.
– Угощайся! Завтра еще принесу. Я срисовала этот рисунок с книги, но там, к сожалению, не было никакой конкретной информации.
Маргретта взяла еще одну конфету и, помолчав немного, ответила:
– Слушай, так сразу я и не скажу. Но если хочешь, заберу твой рисунок и дома покопаюсь в книгах. Не могу гарантировать, но постараюсь что-то разузнать. – Девушка прищурилась, – это будет стоить тебе пять конфет и шоколадку!
Я рассмеялась.
– Договорились! Завтра принесу целую коробку конфет и шоколад. Только узнай, пожалуйста, побольше. Мне этот доклад очень важен.
Маргретта довольно потерла руки.
– Отлично! А теперь – возвращаемся к работе. А то мадам Плюм решит, что я тут с тобой только чаи гоняю.
Мы проработали еще пару часов, прежде чем меня отпустили восвояси. Маргретта оказалась отличной напарницей и интересным собеседником. Но все же с непривычки у меня к концу смены ломило пальцы и спину, а глаза покраснели и слезились.
Выйдя из прачечной, я вдохнула свежий воздух и улыбнулась. Неожиданно наказание обернулось приятным сюрпризом. Кто бы мог подумать, что в пропахшей порошком прачечной я найду нового друга и ценную информацию для своего расследования?
Оказавшись дома, я быстро поужинала приготовленным заботливыми руками мадам Сниффлботтом рагу и поспешила к себе. Не смотря на усталость от работы и пережитых волнений, не терпелось покопаться в добытых с таким трудом уликах.
Войдя в свою комнату, я с наслаждением скинула туфли, ослабила форменный галстук и растянулась на кровати.
– Как хорошо…
Кровать рядом со мной прогнулась, и я услышала деловитое мурчание Мистера Вискерса. Кот с комфортом устроился у меня под боком и нетерпеливо боднул руку, призывая поскорее приступить к его почесыванию. Я нежно погладила мягкую шерстку Мистера Вискерса, наслаждаясь его благодарным урчанием. Он был моим любимцем и верным другом, всегда готовым выслушать тревоги и разделить радости. Но сегодня меня ждали дела поважнее, чем кошачьи нежности.
Я выудила из-за пазухи пачку писем, так бережно хранимых мадам Фокстер, и принялась развязывать бечевку. На конвертах не было никаких надписей или пометок. Я открыла и развернула верхнее.
«Дорогая моя Эбби!
Каждый раз, когда я вижу тебя в коридорах академии, мое сердце замирает! Я трепещу от желания и невозможности прикоснуться к тебе!»
Вот это поворот! У мадам Фокстер был тайный роман? Да еще и с кем-то в академии.
Такого я не ожидала. Да, мадам была женщина видная, но все знали, что она человек науки. Казалось, что все что ее интересовало – это работа в лаборатории и обучение студентов. К своим пятидесяти годам Фокстер не обзавелась семьей и детьми, но казалось, это ее совершенно не интересовало. Письмо было написано красивым, каллиграфическим почерком, черными чернилами на плотной кремовой бумаге. Я продолжила чтение:
«Когда же мы сможем увидеться вновь, моя прекрасная? Я днем и ночью вспоминаю наши жаркие свидания и твои…»
Я взвизгнула и отбросила от себя любовное послание. Жгучий стыд залил краской лицо.
«Какой ужас! Этот возлюбленный мадам Фокстер был слишком откровенен.»
Я прикрыла глаза ладонью и скользнула взглядом через щелочку между пальцами в самый низ письма, надеясь отыскать там подпись.
«Твой любящий мышонок.»
Безнадежно.
Я с замиранием сердца открыла следующее послание. На мое счастье, это письмо не было столь интимным, но кроме слов любви не содержало сколь-нибудь полезной информации, а в подписи все так же красовался «мышонок».
Мистер Вискерс заинтересовался незнакомым запахом и разворошил носом всю стопку, забавно пофыркивая. А затем и вовсе увалился сверху, деловито вылизывая густую шерсть.
Я со вздохом принялась собирать письма в стопку. Последнее с трудом удалось вытащить из-под не в меру упитанного кота. Конверт надорвался и из него показался уголок текста.«Похоже, я ничего не найду в этих любовных излияниях.»
«Уважаемая мадам Фокстер!»
Ого! Почерк был тем же самым, но тон письма явно отличался. Я торопливо развернула листок.
Кроме того, я женат и люблю свою жену!«Прошу Вас прекратить проявлять знаки внимания в мою сторону. Я бесконечно уважаю Вас как профессионала, но, право, Ваша настойчивость переходит все границы!
Пожалуйста, поймите меня правильно и оставьте в покое.
Профессор Визард»
– Так вот кто ты такой, любящий мышонок, – потрясенно произнесла я.
Глава 6
Этой ночью я спала просто отвратительно. Мучали кошмары, в которых ментор Визард превращался в мышку, а мадам Фокстер – в огромный кусок сыра. Потом появлялась гигантская голова Бранта и с аппетитом поедала этот сыр.
Утром, как разбитое корыто, я кое-как выползла из постели. Спина противно ныла. Похоже, я все-таки оказалась «изнеженной принцессой», как и говорила Эмма, если после одной смены в штопальной чувствую себя развалиной.
За завтраком я уныло ковыряла ложкой в тарелке с холодной овсянкой и размышляла о запутанных взаимоотношениях менторов.
Судя по всему, мадам Фокстер первая заинтересовалась Визардом. И взялась за мужчину со всей серьезностью, раз он даже решился написать ей письмо с просьбой прекратить свои настойчивые знаки внимания. Но ментор по зельеварению отличалась поразительным упорноством и настойчивостью. Несмотря на пятнадцатилетнюю разницу в возрасте и уверения Визарда о чувствах к супруге, она добилась своего и вскружила-таки голову молодому преподавателю. Может ли этот, столь неожиданно открывшийся факт личной жизни ментора, быть связан с ее убийством? В конце концов, ревность – не редко является мотивом для совершения преступлений, судя по столь любимым мной детективным романам. Что если жена ментора Визарда узнала об адюльтере супруга и не смогла смириться с предательством? Надо бы разузнать о ней. Но как?
Я бросила сумку на лавку рядом с Труди.Захватив с собой обещанные сладости для Маргретты, я направилась в академию. Сегодня у нас должны были быть занятия по зельеварению. Интересно, кого поставят на замену бедной мадам Фокстер? В кабинете лабораторных работ царило оживление. Студенты уже разбились на группы и расселись вокруг котлов, с интересом поглядывая на дверь и обсуждая, кто же сегодня будет проводить занятие. Я продефилировала мимо Присциллы, которая испепелила меня взглядом, полным ненависти. Ее расцарапанный лоб и лиловый фингал под глазом красноречиво говорили о том, что в нашей схватке сильнее досталось все-таки моей сопернице.
– Привет!
– Привет! – ответила она, оторвавшись от чтения любовного романа, который прятала за толстой книгой по зельеварению. Судя по выразительным черным кругам под глазами подруги, книга ее увлекла не на шутку, и ночь она провела без сна, зато в компании какого-нибудь невероятно красивого и романтичного графа. Или оборотня. Или дракона. О ком там сейчас модно писать, волнуя девичьи сердца?
– Интересная книга?
– Просто захватывающая! – прошептала Труди, прикрывая книгу ладонью. – Там такой сюжет! Он – наследник древнего рода, она – простая цветочница. И между ними вспыхивает…
Она не успела договорить, потому что в класс вошел ментор Визард. Его обычно приветливое лицо было мрачным. Он кивнул в знак приветствия и, откашлявшись, начал:
– В связи с трагическими событиями последних дней, занятия по зельеварению временно буду вести я. Прошу отнестись с пониманием.
В классе повисла тишина. Все знали, что ментор Визард специализируется на заклинаниях, а зельеварение – не его конек. Он тяжело вздохнул и продолжил:
– Сегодня мы с вами приготовим простое, но полезное зелье – «Мягкий сон». Оно поможет вам справиться с нервным напряжением и бессонницей, вызванными, я надеюсь, исключительно учебным процессом, – он бросил мимолетный взгляд на Труди, которая торопливо запихала недочитанный роман в сумку и стыдливо отвела глаза. – Рецепт вы найдете в своих учебниках на странице пятьдесят один. Приступайте.
Ментор Визард явно чувствовал себя не в своей тарелке, объясняя процесс приготовления зелья. Он запинался, путался в ингредиентах и несколько раз заглядывал в учебник, чтобы убедиться, что ничего не упустил. Студенты, привыкшие к уверенным и четким инструкциям мадам Фокстер, переглядывались в недоумении.
Труди, обычно проворная в приготовлении зелий, сегодня была рассеянной и постоянно вздыхала, украдкой поглядывая на свою сумку, где томился недочитанный роман. Я же механически выполняла указания ментора, размышляя над тем, что скрывается за маской скорби Визарда. Вина? Раскаяние? Или страх?
Я монотонно перетирала в ступке зверобой, когда почувствовала знакомый запах. ТОТ САМЫЙ запах. Ментор Визард ходил между столами, проверяя работу студентов, а сейчас оказался у меня за плечом и, чуть склонившись, внимательно следил за моими действиями.
– Неплохо, мисс Блум.
Он одобрительно кивнул, глядя на мою ступку, в которой я усердно растирала траву.
– Слыхали, нашу бестолочь похвалили, – пробасил Пибоди и мерзко загоготал.
Жизнь его, похоже, не учит. Но сейчас мне было не до искрометных замечаний Джеффри. От ментора Визорда пахло тем самым густым, пряным парфюмом, который притаился в закрытом ящике мадам Фокстер. Я повернула голову, принюхиваясь, и чуть не уткнулась в шею преподавателя.
Визард поспешно выпрямился и продолжил свой обход.
На первый взгляд, не было ничего необычного, в том, что мадам Фокстер одаривала возлюбленного духами. Но зачем каждый раз дарить одно и то же? И что-то в этом запахе меня смущало. Отчаянно хотелось подойти к ментору и как следует принюхаться. Но это, конечно, было неприемлемо.
Труди пихнула меня локтем:
– Эй, чего застыла! До конца лабораторной пятнадцать минут. Если не закончим вовремя – обе получим «неуд».
– Да-да, конечно.
К счастью, мы успели и даже вышло вполне ароматное зелье приятного небесно-голубого цвета. Основная заслуга в этом была Труди. Я в основном выполняла мелкие поручения, вроде «подай», «нарежь», «разотри в ступке». Уже со звонком Труди наполнила зельем флакон и передала его мне:
– Отнеси на стол ментору, – попросила подруга, устало откидываясь на спинку сиденья.
Я ухватила флакон за тонкое горлышко и направилась к кафедре. Но тут почувствовала резкий толчок в спину. Я не успела среагировать. Флакон вылетел из рук и, описав дугу в воздухе, со звоном разбился о пол прямо у ног ментора Визарда. Зелье расплескалось, обдав его туфли и брюки.
Все замерли. В классе повисла тишина, нарушаемая лишь моим сбившимся дыханием и тихим стуком капель зелья, падающих на пол. Я покраснела от стыда и злости. Знала ведь, кто это сделал. Медленно повернулась, встречаясь взглядом с Присциллой, стоявшей позади меня с самодовольной улыбкой на лице.
– Ох, Марша, бедняжка! Какая неприятность! – Проворковала поганка, процокав каблучками мимо меня к кафедре и оставляя свой флакон.
Отчаянно хотелось повыдирать ее белобрысые пакли и подсветить фингалом второй глаз. Но я еще и за первую драку наказание не отработала, поэтому оставалось только глотать обиду и с ненавистью смотреть, как Присцилла кокетливо улыбается ментору Визарду.
– Ты! – выпалила, прожигая взглядом поганку.
– Мисс Блум, это несчастный случай, – устало произнес ментор Визард, отряхивая брюки от зелья. – Уверен, вы не хотели этого.
– Это она меня толкнула! – не выдержала я. – Специально!
Визард вздохнул.
– Сейчас не время для выяснения отношений. Сметите осколки и приступайте к влажной уборке. Постарайтесь в следующий раз быть аккуратнее, мисс Блум.
Я с ненавистью посмотрела на Присциллу, но спорить не стала. Пришлось собрать осколки и вытереть пол. Присцилла торжествовала, а я чувствовала себя униженной и злой. Труди молча помогала мне.
Когда мы закончили, в классе никого не осталось.
– Не расстраивайся, Марша. Я сегодня задержусь после занятий и сварю новое зелье. Уверена, ментор Визард оценит его по достоинству и поставит нам высший балл! – Подруга старалась поддержать меня, как могла.
Я благодарно кивнула Труди, хотя злость продолжала кипеть внутри меня. Присцилла явно перешла черту. Я представляла, как обливаю ее зельем облысения, или подсыпаю слабительное в чай, или еще что похуже. Но месть – это блюдо, которое подают холодным. И я обязательно его приготовлю.
– Марша, помнишь, завтра ярмарка. Ты обещала, что мы пойдем!
– Да-а-а… – протянула я, вспоминая.
Настроение было паршивое и тащиться на ярмарку, где соберется весь город – не хотелось. Но Труди так ждала ее! И потом, наверняка развеяться будет полезно.
– Ладно, пойдем. Но только ненадолго.
Труди завизжала от радости и принялась перечислять, что она хочет купить на ярмарке: новые духи с ароматом лаванды, кружевной платок и, возможно, пару новых романов.
Оставшиеся занятия прошли спокойно. Я все ждала, что появится Брант. Даже сбегала на перемене к дубу в старой оранжерее. Но призрака не было.
«Я что, волнуюсь за Бранта? Он же уже мертв, что с ним может случиться такого страшного?»
Но сердце было не на месте.
«Когда этот призрачный балбес появится – не избежать ему взбучки! За все мои потерянные нервные клетки!»
После занятий я поспешила в прачечную. Маргретта встретила меня широкой улыбкой.
– Привет, дорогая напарница! Не представляешь, как я рада тебя видеть!
Я хмыкнула:
– Привет-привет! И откуда столько радости? Это из-за шоколада?
Маргошка расхохоталась:
– Эмма с самого утра у девочек принимает ставки на то, придешь ли ты сегодня или сбежишь, не выдержав прошлой смены. И только что я выиграла неплохой такой куш!
– Неужели так мало было тех, кто верил в меня? Даже обидно.
Маргретта махнула рукой:
– Какое тебе дело до их мнения? Ты здесь всего на неделю.
Я выудила из сумки конфеты и шоколад
– Как и обещала, принесла.
Маргретта кивнула на столик в углу:
– Оставь там. Как сядем пить чай – поболтаем и конфет наедимся.
Девушка склонилась над юбкой, ловко латая прореху. Я оставила сладости и приступила к своим обязанностям. Сегодня работы было немного. Мы довольно быстро заштопали всю стопку белья и переместились за чайный столик.
– Нашла я интересующую тебя информацию. – Гордо сообщила Маргретта, облизывая вымазанный шоколадом палец. – Такую форму, – она положила на стол мой рисунок Бранта, – носили сто пятьдесят – сто тридцать лет назад на факультете боевой магии.
Видела я студентов с этого факультета. Все как на подбор крепкие широкоплечие парни. Худосочный, щуплый Брант совершенно не походил на них.– Ты уверена? – Я удивленно вскинула брови.
– Однозначно. Видишь нашивку в виде скрещенных молний? – Маргретта ткнула пальцем в рисунок и все-таки испачкала его шоколадом. – Это отличительный знак факультета. А еще бляха на ремне, обрати внимание.
Бляха на ремне Бранта имела форму молнии. Значит у нас тут неупокоенный боевой маг. Очень интересно. Осталось дождаться появления пропащего призрака и сообщить ему все, что узнала.
– Помогите! Кто-нибудь! Помогите!
Мы с Маргреттой замерли, в недоумении глядя друг на друга, а затем, не сговариваясь бросились к двери.
В прачечной царил настоящий хаос! Перепуганные прачки сбились в кучу перед большой стиральной машиной. Кто-то рыдал и звал на помощь, кто-то пытался открыть дверцу. Стоял такой гомон, что было очень сложно понять, что же произошло.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.








