Лучшие рецензии на LiveLib:
gugenot. Оценка 100 из 10
Я не большая фанатка детективов, но конечно, самые классические я читала и очень люблю. Эта книга меня привлекла не только тем, что позиционируется как своего рода возвращение к истокам жанра, но по-большей части из-за атмосферы рождества. Обожаю все, что связано с Новым Годом, Рождеством и сказочной зимой. А если ещё к этому добавить уютный антураж, интересных героев и тайну – то это вообще какая-то идеальная книга для вечернего чтения с чаем будет! Что ж, данная книга такой и оказалась.Журналистка и ее друг пребывают в отдаленный отель в горах в Австрии. Рождество, уют, потрясающий воображение готический замок. Все бы ничего, но с самого начала начинаются загадки, а вскоре один за другим гибнут гости отеля. И, конечно же, находчивая журналистка решает расследовать эту жуткую серию новогодних убийств. Но, кажется, все не так просто и, возможно, в деле замешана ещё и мистика…Невероятный по атмосфере, супер интригующий, отлично написанный детектив. Все в нем хорошо: запоминающиеся персонажи, яркие ландшафты и локации, сам сюжет, ироничные диалоги. Все фанатам Агаты Кристи точно стоит прочесть. Вы точно удивитесь в финале. Книга читается на одном дыхании. Запутанное расследование, отрезанная локация, праздничная атмосфера, необычные герои – в общем, идеальная книга для вечерних посиделок с чайком и печеньками в зимние холодные вечера.
Santa_Elena_Joy. Оценка 80 из 10
«Гости к нам приезжают довольные, а когда обратно уезжают, все крестятся. И никогда не возвращаются. Нечистое место, говорят…»(Шарлотта Фрост. «Призрак замка Гримуар». 1923)«– И давно он делит с вами кров, ваш глубокоуважаемый призрак?»(Шарлотта Фрост. «Призрак замка Гримуар». 1923)«Не Рождество, а бал нечистой силы!»(Шарлотта Фрост. «Призрак замка Гримуар». 1923)Как известно, Рождество в Европе отмечают не тогда, как у нас, а 25 декабря. Поскольку история эта задумывалась, как рождественская, к тому же детективная, «Звенит январская вьюга» – это у нас. А у них, точнее в романе Шарлотты Фрост (псевдоним затихарившегося автора) —«Призрак замка Гримуар» (какое говорящее название замка: «Ну и названьице, кстати. Но тут уж ничего не поделаешь…»!), а именно в Австрии, дело происходит в горнолыжном отеле в Монтафоне. Но снега здесь ничуть не меньше, чем в России. И вьюга присутствует. И метёт-заметает все пути-дороги в горах, что ни добраться, ни выбраться …«… вьюжным рождественским вечером 25 декабря.»Знакомая ситуация? – Думаю, что да. Герметичных детективов с таким сюжетом наберётся немало. И детишки бегают – мешают. Тоже не ново: ещё те сыщики! Что же новенького может предложить своим читателям, так называемая, Шарлотта? Именно это и заинтересовало: захотелось взять книгу в руки. Ходят слухи, что это пишет известная писательница, но в жанре детектива – дебют. Вот и шифруется.А ещё заинтриговали русские имена (Женька, Леонид, Алексей, Елена, Анна) наряду с именами иностранного происхождения. Что за «интернационал» в Австрийском отеле-замке?Кстати, скорее всего, «призрачная» авторша – русская, или русскоговорящая. Слово «всяко» с головой выдаёт её корни.«Всяко лучше иметь компанию на праздники.»Встречаются и другие речевые ошибки. Например,«– Сколько же в тебе килограмм счастья?»В общем, на мой взгляд, автор-призрак как нельзя лучше подходит для мистической детективной истории про привидения.«– Он сам решает, когда показываться людям на глаза, а когда хранить свое инкогнито! Призраки – обитатели незримого мира, и нельзя нарушать их покой из праздного любопытства!»***В целом чтение меня развлекало, но при этом не отпускало ощущение отсутствия гармоничности произведения: недоделки или брака. Уйти с головой в «Призрак» не получалось: нет эффекта присутствия. К тому же персонажи, которых очень много, выглядят «нарисованными», не живыми. Это лично мои впечатления. Возможно, у кого-то будет иное мнение.Искусственность (литературщина) происходящего в бутафорском (театральном) отеле-замке, состоящем из двух частей – старинной и современной усугубляется неоправданно огромным количеством отсылок автора к различным литературным произведениям, главным образом, признанным классикой литературы и драматургии. Когда слишком много, неизбежно возникает вопрос – зачем? Зачем эта «викторина», если она не раскрывает идею произведения?Нереальность происходящего также усугубляется отсутствием важных бытовых деталей проживания гостей в отеле. Не реально узок штат обслуживающего персонала в замке: нет горничных для уборки номеров и мест общего пользования. Огромный дом, а обслуги нет. Шофёру и портье – китайцу Ван Фу не реально ещё и содержать помещения и двор. К тому же – обширный сад!На кухне, кроме шеф-повара, нет других кухонных работников … Даже поварёнка нет! А кушанья готовятся для изысканной публики (отель очень дорогой!): разнообразные и в немаленьких объёмах. Как может управляться всего один-единственный человек? Разве такое может быть? Зато кроме хозяина отеля – Яна Зиггера имеется управляющий – Йозеф. А кем и чем он управляет? – Нéкем. Вот и вращается он то и дело посередь гостей отеля …А когда произошло первое убийство – доктора физико-математических и химических наук, инженера Йенса Косты, то все обитатели замка, наплевав на, принятые в таких случаях, морально-этические нормы, словно сговорившись, или сойдя с ума, устраивают самодеятельное театральное представление, вытащив труп человека на улицу – в снег: никаких проблем! Развлечение превыше всего! Дикость какая-то … Нереально: смертельная трагедия, а гости отеля веселятся. Вот такое Рождество. «Бал нечистой силы».А между тем в отеле – убийца. Не страшно? – Конечно же нет! Это же всё понарошку – в книжке! И какова роль в развитии сюжета постановки «Гамлета» на шутовской лад (!), устроенного хозяином отеля – Зиггером?Намёк на фантасмагорию? Гротеск? – Тоже не похоже. Так и формируется ощущение дисгармонии – расстроенности произведения: звучит фальшиво, как расстроенный рояль. Расстроенный Святой праздник. Искусственная смерть, как в электронной игре-стрелялке: невзаправду! А между тем, автор не лишена способностей к писательству.***Псевдоним – Шарлотта Фрост пытается сплести воедино две сюжетные линии: детективную и мистическую – про приведение в старинном замке. Да ещё приправить своё творение «юмором». Но, как сказал классик, «В одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань …» Или уж надо было очень постараться, чтобы не получилось нелепо. Или нелепость довести до абсурда.НО. Но тогда не надо задевать тему Рождества Христова. Читатель должен поверить в реальность происходящего, независимо от жанра произведения. Понимать, для чего понадобилось то или иное действие. А главное – ощутить дух Рождества. Святой праздник. Значимый для всех христиан … У меня не получилось. Да и не было его. Рассказанная история не имеет отношения к Рождеству.Когда случилось второе убийство (явное) – художника Феликса, интрига началась накручиваться активнее. Чтение к этому событию приблизилось к середине повествования. Стали появляться некоторые детали, которые необходимы не только сыщикам – Мари – журналистке, а также профессиональному следователю в отпуске – Штефану Мюллеру, но и читателю, ведущему собственное «расследование».НО… Но развитие сюжета явно буксует, вязнет без подпитки интриги. Пытливому читательскому уму зацепиться не за что. Что-то не так … Откровенно говоря, я заскучала.***На мой взгляд, «Призрак замка Гримуар» – либо иронический стёб на детективный жанр как таковой, либо неудачное подражание Агате Кристе и целому ряду писателей-детективщиков XIX-XX веков, но на оммаж ни кому из них отнюдь не похоже: ни боже мой! Скорее уж – пародия.Автор как будто начиталась детективных романов, в том числе не только классических, и решила, что у неё может получиться не хуже, а даже ещё лучше. На самом деле, на мой взгляд, вышла сборная солянка, причём с глумливым душком. Увы, я это блюдо переваривала с трудом.… Мне показалось, Шарлотта не полюбила свою главную героиню – сыщицу-журналистку Мари Легран. Если бы это было не так, то я смогла бы увлечься и симпатизировать ей, но она – искусственная, как целлулоидный шарик для пинг-понга: пустой внутри. Поэтому мысли для расследования преступлений рождались в голове автора, а не Мари. Мари их только озвучивала в готовом виде. Хотя для меня как читателя и так всё было слишком очевидно: не трудно догадаться. Это плохо.Зато Мари, как из рога изобилия сыпала своими литературными познаниями, видимо, нахватавшись их при обучении на факультете журналистики. А для читателей – множество ссылок в конце книги. М-да … Ликбез. И ко всему – немалое число литературных штампов (клише), уже изрядно набивших оскомину. Возможно, для подростков будет интересно. Ах, да! Нас же предупредили: «18+». Ну, тогда не знаю …Хотя, возможно, клише – это то, из-за чего раздражаться не стоит, но литературный текст они обедняют. А вот в речи персонажей автор штампы использует к месту. Это неплохо. Когда не часто.Ну, а юмор? – «Юморить» призван персонаж Женька. Дружок главной героини – Мари. Участия в расследовании он не принимает. Его нахождение в «Гримуаре» оправдано лишь неутихающим желанием поесть, которое он ни при каких обстоятельствах усмирить не может. Этакий хомяк-обжора с пухлыми щеками, подыгрывающий тупыми «шуточками» Мари, которая воспринимает их вместе с Женькой с королевским снисхождением.Образ Женьки призван оттенять и являть в более выгодном свете её величество – королеву сыска – Мари Легран. Этакую Мэри Сью. А все остальные:«– Маглы, что с них возьмешь…»Даже профессиональному сыщику – следователю Штефану Мюллеру автор отвела роль шута у трона королевы – дурака, который почему-то даже в отпуске не расстаётся с наручниками: вдруг кого-то надо будет повязать!«Всё было это бы смешно,Когда бы не было так грустно».(М.Ю. Лермонтов)P.S. Шекспировский «Гамлет» автором использован здесь неспроста. Достаточно вспомнить основную идею трагедии.Всем нам я хочу пожелать оставаться людьми в эпоху наживы, предательства и лжи. Рождество – самое время вспомнить об этом.
Ptica_Alkonost. Оценка 72 из 10
Неоднозначное впечатление от текста. Что же, попробую систематизировать его, заодно потренирую метод ПЛЮМИН из книги Боно про Шляпы мышления.Плюсы. Классический герметичный детективный сюжет с замечательной зимней атмосферой. Рождество в занесенном снегом альпийском отеле. Снег, морозные разводы на стеклах, запах хвои, шоколадный торт. Герои разные, вполне себе идентифицируемые, хотя и однобокие, преступления происходят тоже разные – потому сюжет движется очень бодро. Напоминало экранизацию про Пуаро, злодея Марраско, зимний отель…Минусы.Раздражающие манеры некоторых героев. Возможно такие люди есть в природе, но я вот не встречала тех, кто выражает удивление постоянными восклицаниями в духе «Бабочки в бороде Мерлина», «Галактические груши!», «Топор в медную бочку!», «Подштанники Баха!» и прочие там «медведи на балете». И при этом ел как не в себя. Дрался на совместном ужине за кусок торта с ребенком (это должно было быть смешно?) и при этом сыпал цитатами из разнообразных произведений, отчаянно их перевирая. Утрированный персонаж. Как и профессор, Феликс, да и прочие.Или вот другой момент. Русская семья. Почему-то они решили по всем правилам, с подарками, отмечать католическое рождество. А мама, Елена, увидев старые австрийские елочные игрушки восклицает, что у нее в детстве были такие. Наши советские игрушки диво как хороши, но все же не похожи на европейские. Зачем надо было указывать национальность, если она вызывает противоречия?Совершенно не понятно, как обеспечивался комфорт гостей – ни одного помощника, в замке только хозяин, управляющий-администратор, повар и водитель на все руки. Кто убирал в комнатах, мыл посуду и прочее, за теми же снежными трассами кто следил?Разгадка преступлений покажет ко всему прочему специфическую мотивацию главных преступников, у меня вот некоторые моменты вызвали вопросы к адекватности героев.Интересно. Автор очень начитана, цитаты, которые она вкладывает в уста героев, демонстрируют очень широкий кругозор и обширные читательские, да и с целом художественные интересы. Равно как и знание языков, по тексту будут комментарии диалектов, например.Необычная игра в постановку Гамлета, и еще при наличии уже одного трупа. Не буду про вопросы этики. Сама же постановка – интересная находка для создания хаоса среди постояльцев и запутывания следов.Книга меня заинтересовала аннотацией, названием, а еще комментарием на одном из сайтовЭто что Шарлотта Брандиш в новом обличье?Брандиш мне очень понравилась, думаю вполне автопокупаемый для меня автор. Тут все менее однозначно. Это либо первая проба пера, либо яростное желание в одну книгу вместить все классические детективные клише.