Название книги:

Гондла

Автор:
Николай Гумилев
Гондла

000

ОтложитьЧитал

Лучшие рецензии на LiveLib:
goramyshz. Оценка 62 из 10
… А это, товарищи, подло!Николай Степанович в этой пьесе рассказал об имевшем место в истории факте.Во-первых, викинги пришли в Исландию, а там уже ирландские христиане вовсю проживали. Я вот лично не знал) Но есть источник, ирландский монах летописец Дикуил, живший во второй половине VIII века и начале IX-го, оставил после себя документ – глобальный труд «Описание Земли», где собрал все имеющиеся тогда сведения историков прошлого и, среди прочего, приводит ряд свидетельств ирландских монахов, побывавших в Исландии и на Фарерских островах, и заставших первое прибытие на эти земли викингов.Николай Степанович в качестве эпиграфа приводит слова французского историка и философа Эрнеста Ренана , что кельтские народы, к коим относятся и ирландцы, ну такие добрые, такие душечки, что даже жалели Иуду.И вот, собственно, Гондлу, ирландского королевича, убедили жениться на дочке исландского конунга, побрататься с викингами, чтобы мир-дружба-жвачка была. зная какой он добрый и почти блаженный, хотели таким образом еще и власть над местными ирландцами получить.Бедному Гондле мерещилась в грозной викингше Лере нежная барышня Лаик, в которую он и по уши влюбился. Возможно, это какие-то шаманские манипуляции сработали.Забегая вперед, скажу что из этой коллаборации ничего не вышло. Как в этой истории, так и в исторической действительности. Ирландцы не смогли ужиться с викингами и покинули Исландию. Правда, исландские викинги потом любили захватывать ирландцев в рабство. И, говорят, в современных исландцах присутствует серьезный процент ирландской крови.Возможно, эта пьеса это такая поэтизированная реальная история, а может и выдумка от начала и до конца. Но ирландцы оказались более исландцами, чем викинги)
KristinaVladi. Оценка 62 из 10
Ну, конечно, переобувались они ловко! Просто как акробаты – в воздухе ) Я понимаю, что сила склонна презирать слабость, так а как же «солдат ребёнка не обидит»?… Ведь Гондла – он как ребёнок, блаженный и инвалид. Так насмехаться, глумиться над ним – поведение недостойное даже для IX века. Дикари, воины, самцы… но честь и совесть тоже никто не отменял. А когда выяснилось, что всё тот же презираемый ими горбун – реальный король, тут они все запели совсем другую песню! Волки вдруг поджали хвосты и превратились в льстивых шакалов. Одним словом разочарована я в исландцах. Очень разочарована. Ни одного порядочного среди них героя не нашлось.Лера – отдельная история. Во-первых раздвоение личности. Ну хорошо, допустим, мать – лебедь, отец – волк, отсюда такая беда с наследственностью. Но это ещё не повод быть лицемеркой и лгуньей, жаждущей власти настолько, чтобы подлость не считать пороком. Если уж ты презираешь Гондлу – будь последовательна, презирай до конца. И гордо откажись принять корону из его рук. Люби сильного, люби волка. И пусть эта любовь будет твоим троном. Я вот в этот её жест -спойлерраскаяться и уплыть в даль с теломсвернуть- вообще не поверила. Солнце поднимется из-за горизонта, Лаик уступит место Лере и обе повернут к берегу )О женщины, вам имя – вероломство!В целом же скажу, что пьеса мне очень понравилась. Живо, стремительно развиваются события. При небольшом объёме всё прошлое и настоящее героев раскрыто максимально. Все показали себя в истинном свете. Кто кому кем приходится – разобрались. Как всё так получилось – выяснили. И даже религию некоторым успели сменить. Хотя не факт, что они не вернутся обратно к своей. С их умением виртуозно переобуваться…
buldakowoleg. Оценка 16 из 10
Гондла, ирландский королевич на воспитании у конунга, должен жениться на Лере, и тем самым объединить Ирландию (христианство) и Исландию (язычество). Противопоставление подчёркивается за счёт постоянного упоминания лебедя vs волка. Исландские ярлы и двое других приближённых ко двору собираются помешать свадьбе по нескольким причинам, а потому придумывают план, благодаря которому они надеются:Над союзом волков с лебедямиНахохочемся досыта мы.Что из этого получится, можно узнать, прочитав пьесу.Мне в ней больше всего понравилось постоянное упоминание волков и лебедей, к тому же Гондла музыкален и есть сценаНу, теперь мы увидим потеху!Эта лютня из финской страны,Эту лютню сложили для смеху,На забаву волкам колдуны.Знай же: где бы ты ни был, несчастный,В поле, в доме ли с лютней такой,Ты повсюду услышишь ужасный,Волчий, тихий, пугающий вой.Будут волки ходить за тобоюИ в глаза тебе зорко глядеть,Чтобы, занятый дивной игрою,Ты не мог, ты не смел ослабеть.Но когда-нибудь ты ослабеешь,Дрогнешь, лютню опустишь чуть-чутьИ, смятенный, уже не успеешьНи вскричать, ни взглянуть, ни вздохнуть.Волки жаждали этого часа,Он назначен им был искони,Лебединого сладкого мясаТак давно не терзали они.свернутькоторая может напомнить о нескольких гумилёвских стихотворениях) И читать по слогу было приятно, ещё одно знакомое верование встретилось.Персонажи оставили скорее отрицательное отношение. Лера, которая по ночам «становится» Лаик и испытывает нежность к главному герою, своеобразно. Последний же… Вроде и милый, но порой что найдёт, начиная, от упрёков Лере, а почему она ему цветы не дарит (тут контекст какой-то должен быть)? А финал… Это не спойлер Астрид Линдгрен «Братья Львиное Сердце» свернутьздесь для себя не могу найти смягчающих обстоятельств, вроде бы и понимаю, что с христианской точки зрения… хотя вряд ли. В общем, тема художника и толпы, своеобразный вариант христианства, языческие мотивы и написано музыкально (?), но герои скорее вызывают недоумение, может этим и ценны)

Издательство:
ФТМ
Книги этой серии: