Изучение латыни с Вульгатой. Очерки переводчика

- -
- 100%
- +

© Илья Щая-Зубров, 2026
ISBN 978-5-0069-4562-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Вступление
Приветствуем всех неравнодушных искателей, неутомимых пассионариев! Приглашаем вас в творческую мастерскую переводчика, где он сегодня работает с неувядающей латынью. У вас есть счастливая возможность приобрести новый опыт и бесценные знания, прикоснуться к неведомому и сакральному.
Вы не будете перегружены отвлеченной теорией, заучиванием многочисленных правил самих по себе, зубрежкой – студенческими практиками, полезными и достойными уважения, но отпугивающими многих. В небольших очерках этой книги мы вместе с вами постепенно, неторопливо будем знакомиться со священным текстом, который некоторые из вас знают по-русски почти наизусть.
Всякий верующий или интересующийся религией читал, а, может, слышал: «В начале сотворил Бог небо и землю». Это первый стих книги Бытие. В очерке первой главы мы прочитаем его по-латински, разберем каждое слово, грамматические связи и фонетические особенности, поймем прочитанное и в следующем очерке приступим ко второму стиху. Так стих за стихом, очерк за очерком, мы прочитаем историю книги Бытие о сотворении мира за шесть дней и тогда обнаружим, что прошли почти всю грамматику, имеем внушительный лексический запас и надежный фундамент для того, чтобы приступить к дальнейшему увлекательному чтению других текстов на латыни.
Параллельно мы будем касаться интересных тем, так или иначе связанных с основным предметом исследования. И никто не запретит нам погружаться в словари, справочники, слушание академических лекций, которые станут уже для нас занимательными и манящими.
Итак, приступим.
Глава 1
IN PRINCIPIO CREAVIT DEUS CAELUM ET TERRAM
Выглядит красиво, прямо как на древнеримской античной арке. Почему заглавными буквами? Потому что так записывали в Риме нечто важное, монументальное и вечное. Такое письмо называется капитальным.
Здесь необходимо остановиться. Мы и не заметили, как употребили с начала вступления множество латинских слов. Посчитаем их: пассионарий, глас, сегодня, работать, вянуть, латынь, вас, есть, обрести, новый, ценный, знание, неведомый, сакральный, груз, много, себе, студент, полезный, достойный, уважение, большой, очерк, знак, текст, русский, уста, вера, интерес, религия, читать, начало, небо, первый, шесть, день, лексика, фундамент, вязать, предмет, запрет, иметь, красивый, прямо, античный, арка, монументальный, капитальный, остановиться, употребить. Итого – 50. Красивое число! Мы не понимаем в своем ежедневном хождении, сколько римского есть у нас. Если к тому же сопоставить русскую и латинскую грамматики… Да, совсем не далеки они, римские и русские.
В этом мы еще не раз убедимся.
Повторим:
IN PRINCIPIO CREAVIT DEUS CAELUM ET TERRAM
В НАЧАЛЕ СОТВОРИЛ БОГ НЕБО И ЗЕМЛЮ
Латинский текст, так же, как и греческая Септуагинта, не является оригинальным. Он называется Вульгата, то есть «Сделанный общенародным, общедоступным», и переведен с еврейской Торы. Все религиозные споры мы оставим богословам и священнослужителям. У нас нет цели учить кого-либо вере или безверию, догматам и правилам. Мы просто видим великий древний текст и изучаем его.
IN – в, наPRINCIPI-UM – началоCRE-O – творить, производить, рождатьDE-US – бог, божествоCAEL-UM – небоET – иTERR-A – земляЭто словарные формы, они отличаются от текстовых, конечно, из-за грамматики. Разберемся вместе.
IN – это предлог, используемый в сочетании с двумя падежами: винительным (аккузативом) и «предложно-творительным» (аблативом). С винительным (аккузативом) IN означает направление куда-либо: в книгу, в лес, в небо. С аблативом означает нахождение где-либо: в книге, в лесу, в небе. В нашем случае имеем аблатив: в чем?
IN PRINCIPI-O [ин принципио] – в начале. Запоминаем: O – окончание аблатива (творительно-предложного падежа) слов 2-го склонения. Спокойно, без паники! Просто запоминаем. Это не отвлеченная теория и не скучное правило. Это In principio – в начале! В начале чего? Нашего мира, то есть и в нашем с вами начале. А значит есть повод запомнить и заучить. И заодно вспомнить, что существуют разные склонения, попросту, системы окончаний. В следующих уроках разберем подробнее.
СRE-AVI-T [крэавит] – сотворил. Русский язык мы проходили в школе. Это нам очень пригодится. Ведь русский и латинский так похожи, они почти близнецы-братья! Спасибо древним волхвам, ученым монахам, Миллеру, Шлецеру, Байеру, Михайло Ломоносову и всем ученым мужам! Сотворил – это 3-е лицо: он сотворил. Вспомним:
1-е лицо – я, мы
2-е лицо – ты, вы
3-е лицо – он, она, оно, они
Так вот, буковка T – это окончание 3 лица.
Кроме лица, здесь еще и время какое-то. Прошедшее совершенное. AVI – суффикс прошедшего времени совершенного вида активного залога (все мудреные понятия вспоминаем по ходу, не торопясь) Perfectum activi. Итак, мы уже осознанно произносим:
IN PRINCIPI-O CRE-AVI-T [ин принципио крэавит]
DEUS [дэус] – Бог; именительный падеж единственного числа, что является словарной формой имен существительных.
Читаем:
IN PRINCIPIO CREAVIT DEUS – в начале сотворил Бог
CAEL-UM ET TERR-AM; мы видим окончания винительного падежа (аккузатива) 2-го и 1-го склонений. Склонение существительного можно узнать «навскидку» по словарной форме, а точнее – по форме родительного падежа, которая всегда указывается в словаре:
CAEL-UM, i n – буква i обозначает окончание родительного падежа 2-го склонения, n – средний род
TERR-A, ae f – диграф ae обозначает окончание родительного падежа 1-го склонения, f – женский род
И вот, мы у цели. Мы в состоянии осмысленно прочитать первый стих Бытия по-латински:
IN PRINCIPI-O CRE-AVI-T DEUS CAEL-UM ET TERR-AM
[ин принципио крэавит дэус цэлюм эт тэррам]
Как правильно читать латинские письмена? Как предлагала наша Великая императрица Екатерина: как пишется, так и слышится. С одной особенностью в сегодняшнем стихе. Буква C произносится то как русское Ц, то как русское К. Этого правила коснемся обязательно в следующих очерках. В слове CAELUM присутствует диграф AE, две буквы A и E рядом, обозначающие в их сочетании один звук [э]. L всегда мягкая, E всегда произносим ближе к [э]. Ударение никогда не делаем на последний слог и, если в конце слова стоят две гласные рядом, не делаем ударение на них.
Да, для первого опыта достаточно. Хотелось бы еще поделиться некоторыми соображениями по ходу беседы. Что значит «Рим»? Есть одно интересное мнение, что это слово восходит к финикийскому «рам-высокий». Отсюда Аврам – отец высокий. Он ведь стал и отцом Рима, всей христианской европейской цивилизации. Наши отцы-основатели «византийские греки» никогда не называли себя ни византийцами, ни греками. Они величались исключительно Ромеями (высокими) и эллинами (божественными, сильными). Греками – GRAECI – их называли римляне западные, вероятно, от латинского слова GREX – стадо, толпа, шайка, – конечно же презрительно и уничижительно. Подробности – в свободных источниках. Итак, рам-ромеи-римляне – гласные меняются, но смысл нет. Османы, говоря по-арабски, называли себя румеями. Русская христианская церковь не была русской, но «греческой» (это странное название на западный пренебрежительный манер), то есть ромейской, то есть римской. Тогда кем являлись русские люди? Правильно, римлянами. Что же означает наименование Русь и русские? RUS, ruris n – по-латински значит деревня, RUSTICUS – деревенский. Очевидно и просто. Как в сказках обзывали Иванушку темные силы? Деревенщиной. Ничего не утверждая, предположим, что Русью могли называть имперскую Деревню, далекие окраинные земли, откуда в Метрополию поставляли главным образом сельхозпродукцию. Но в этом, наверное, лучше понимают историки.
Мы же предложим красивый вариант этимологии слова ЧЕЛОВЕК: CAELUM-небо + VECTO-носить = чело носящий = небо носящий.
Будьте здоровы! Vale!
Глава 2
Salutem, уважаемые искатели истины! Салют! Это не просто «привет», это пожелание здравия и спасения!
Таково неожиданное значение этого знакомого всем нам с детства слова.
SALUS – здоровье, спасение, в том числе христианское спасение души, невредимость
Поучимся смотреть в словарь. В словарной форме существительное ставится в именительном падеже и рядом приводится окончание формы родительного падежа, показывающее склонение слова.
Salus, utis (окончание формы слова в род. падеже) f (женский род) – неповрежденное состояние, здоровье, спасение, etc.
Склонение – это система окончаний слова при помещении его в разные падежи. Таких склонений-систем в латинском языке пять. По-русски мы склоняем, то есть используем разные окончания, не задумываясь, автоматически, потому что всю информацию в оперативной памяти мозга держать незачем. При изучении же нового языка снова приходится раскладывать все по полочкам.
Наше слово SALUS относится к 3-му склонению, на что указывает конечная форма -UTIS в родительном падеже: SALUT-IS. Кого? Чего? – спасения, здравия.
Приветствуя, произносят SALUT-EM!, используя винительный падеж с окончанием для 3-го склонения -EM: предлагаем что? – спасение и здоровье.
Знакомые нам слова DEUS, CAELUM и TERRA приведем вместе с SALUS в словарной форме.
terr-a, ae f земля, суша 1 скл.
de-us, I m бог, божество 2 скл.
cael-um, I n небо 2 скл.
salus (salut), utis f здоровье, спасение 3 скл.
Видно, что окончания в родительном падеже разные. Самое простое и узнаваемое из всех склонений – первое. Это слова женского рода с окончанием -A, в родительном падеже -AE. Второе склонение также простое и понятное: слова мужского рода на -US, -ER и среднего рода на -UM. В родительном падеже у них окончание -I. Cамым сложным и пространным является третье cклонение, в которое пока не вникаем, чтобы не переутомиться. Четвертое и пятое вот-вот встретим.
Поговорим о родах. Их три, как и в русском языке: мужской (m), женский (f) и средний (n). Есть еще «общий», но мы его пока не рассматриваем. Хороший признак в именительном падеже словарной формы для мужского рода – окончание -US (deus), для женского – окончание -A (terra), для среднего – окончание -UM (caelum).
Вооружившись этим запасом знаний, обратимся ко второму стиху Бытия:
TERRA AUTEM ERAT INANIS ET VACUA ET TENEBRAE ERANT SUPER FACIEM ABYSSI ET SPIRITUS DEI FEREBATUR SUPER AQUAS
Читаем: [тэрра аутэм эрат инанис эт вакуа эт тэнэбрэ эрант супэр фациэм абисси эт спиритус дэи фэрэбатур супэр аквас]
Для правильного чтения нам пока достаточно букву E всегда произносить [э], букву L всегда произносить мягко, буквосочетание QU всегда произносить [кв], букву U произносить [у]. Самая сложная для нас пока буква С, которую произносим [ц] перед гласными E, I, Y, диграфами AE и OE, а в остальных случаях [к].
В стихе 2 мы сразу замечаем знакомые слова: TERR-A, ET, DE-US (здесь de-us стоит в родительном падеже: de-i). Добавим в наш словарь остальные слова:
AUTEM – же
SUM – быть; стоит в формах прошедшего времени несовершенного вида ERAT (ед. ч.) и ERANT (мн. ч.): была, были
INAN-IS – пустая, незаполненная, тощая; непосильное пока 3-е склонение
VACU-A – пустая, незанятая, свободная, ничейная; -A – окончание женского рода, 1-е склонение, самое простое
TENEBRAE, arum f – темнота, мрак; это слово имеет только форму множественного числа, как «ножницы» в русском языке. Буквально – мраки
SUPER – предлог над, на, насчет (cum abl. et cum acc. – вместе с аблативом и вместе с аккузативом)
FACIES, ei f – внешность, наружность, лицо; вот мы и поймали 5-е склонение, тоже «женское», как и 1-е, но в родительном падеже окончание-маркер -EI; у нас в стихе стоит faciem, винительный падеж с окончанием -EM, что с предлогом super-над переводится «над лицом»; слова 5-го склонения вообще не имеют формы множественного числа, кроме слов res (вещь, дело) и dies (день)
ABYSSUS, i f – бездна; слово греческое, на что указывает буква Y, известная по ее французскому названию «игрек», означающему «И греческая»; 2-е склонение, «мужественное» окончание -US, но род все-таки женский, что случается и в русском языке, в котором слово мужского рода «мужчина» по виду женского рода
SPIRITUS, us m – веяние, дыхание, дух; а вот и 4-е склонение, оно «не женское», теперь у нас в наличии все пять; маркер-окончание родительного падежа -US; в 4-м склонении много одинаковых форм:
spirit-us номинатив, ед. ч spirit-us номинатив, мн. ч
spirit-us генитив, ед. ч
spirit-us аккузатив, мн. ч.
Номинатив – это именительный падеж, генитив – родительный, аккузатив – винительный
FERO – нести, носить, получать; в стихе корень FER снабжен двумя суффиксами: -EBA- (маркер прошедшего времени несовершенного вида) и -TUR (маркер страдательного залога или возвратного действия), – дающими перевод: несся
AQUA, ae f – вода; наше любимое 1-е склонение, самое простое и понятное, женственное, материнское; aqua стоит во множественном числе в аккузативе под управлением префикса (предлога) SUPER, что переводится: над водами
И теперь мы складываем все данные воедино и получаем верный результат.
ЗЕМЛЯ ЖЕ БЫЛА ПУСТА И НЕ ЗАНЯТА И ТЬМА БЫЛА НАД ЛИЦОМ БЕЗДНЫ И ДУХ БОГА НЕССЯ НАД ВОДАМИ
Перевод может быть несколько другим, учитывая спектр значений слов, но здесь необходима осторожность, знание контекста, логическое мышление и богословская осведомленность. И нет предела совершенству.
Можно подвести небольшой итог. Переведя всего два стиха, мы с вами познакомились, пока слегка, со всеми пятью латинскими склонениями, тремя родами, четырьмя падежами (пока без пятого дательного) и выучили два десятка слов. Мы узнали о некоторых латинских грамматических маркерах и правилах постановки ударений. Шаг за шагом продвигаемся дальше. Впереди еще гора неизвестности, но она будет взята, если крепко держать то, что уже добыто.
Интересные замечания о родстве латинского языка с русским на примере слов из нашего словаря:
principium – начало, содержит в себе сразу три русских слова: первый, начало и цапать (хапать),
creo – творить, одного корня со словом крестьянин,
deus – бог, одного корня с русскими день и жизнь,
terra – сухая земля, одного корня с русским тереть,
tenebrae – мрак, темнота, одного корня с русскими тень и темнота,
super – над, одного корня с русским верх
fero – нести, одного корня с русским брать.
Будьте здоровы! Vale!
Глава 3
Ищущим истину и обретающим знания, Salutem!
DIXITQUE DEUS FIAT LUX ET FACTA EST LUX
[дикситквэ дэус фиат люкс эт факта эст люкс]
Кратко, убедительно и красиво! Еще раз проверим свои навыки чтения. Как видим, так и читаем, применяя известные правила: QU – всегда [кв], E – всегда [э], L – всегда мягкая, U – это [у], но не всегда, после Q она [в], C – это чаще [к], когда же стоит перед E, I, Y, AE и OE, то [ц].
Начнем со словаря. Первое слово из приветствия нам уже знакомо:
SALUS (SALUT), utis f – здоровье, спасение, неповрежденность
Это слово затерлось и исказилось в русском языке до уровня простого привета и фейерверка! А ведь это самое известное и распространенное во всем мире слово ШАЛОМ или САЛЯМ. Оно означает во всех языках одно: целостность, завершенность, полноту, неповрежденность, – и является универсальным вселенским приветствием. В русском языке оно звучит ЦЕЛОСТЬ. Слово ЗДРАВ не похоже совсем, но очень удобно накладывается на прилагательное SALVUS-невредимый, целый, здоровый:
S A L V
З Д Р В
Как говорится, нет дыма без огня. Конечно, правомерно сказать, что данное соответствие притянуто за уши, настаивать не будем. Но и категорически отвергать не стоит торопиться. Слово ЦЕЛОСТЬ притягивать уже не приходится, оно и есть латинское SALUS, ивритское ШАЛОМ и арабское САЛЯМ. А ведь мы не случайно объединяем слова ЦЕЛОСТЬ и ЗДРАВИЕ, говоря: «в целости и здравии».
Подобные опыты проделывать весьма полезно, и приводят они порой к интересным открытиям. Например, ШАЛОМ – шелом, шлем, – то, что делает невредимым и спасает в бою. Или евангельское ЦЕЛОВАНИЕ (церковно-славянский), оно потому означает ПРИВЕТСТВИЕ, что является прямым аналогом, копией латинского SALUTATIO-приветствие, то есть: САЛЮТОВАНИЕ = приветствие = ЦЕЛОВАНИЕ = POZDRAV (сербский, чешский, словацкий)
SALUS – ЦЕЛОСТЬ
SALUTATIO – ЦЕЛОВАНИЕ
SALUBER – ЦЕЛЕБНЫЙ
Как под копирку!
Следующие слова уже из нашего библейского стиха:
DICO – говорить; отсюда – дикция, диктант; в стихе стоит в форме прошедшего времени совершенного вида, 3-его лица DIXIT – СКАЗАЛ (он).
QUE – союз «и», ставится после слов и пишется с ними слитно; самое известное употребление – надпись на штандартах римских легионов S. P. Q. R., которая означает «Сенат и общество Рима», где P. Q. буквально: ОБЩЕСТВО И. Слово DIXITQUE переводится для удобства восприятия с «и» в начале: И СКАЗАЛ.
Слово DEUS в представлении не нуждается.
FIO – происходить, возникать, становиться сделанным; является одновременно и пассивом глагола FACIO-делать, в стихе употреблено в двух формах: FIAT и FACTA EST.
FIAT (вспоминаем итальянский автоконцерн) – сослагательное наклонение со значением повеления, 3-е лицо: ПУСТЬ СТАНЕТ.
FACTA EST – составная конструкция (пассивное причастие + SUM) прошедшего времени совершенного вида страдательного залога Perfectum passivi, в 3-ем лице: СТАЛАСЬ (стала фактом), ПРОИЗОШЛАСЬ. Эту пассивную форму следует переводить активной: СТАЛА, ПРОИЗОШЛА, – как и все «отложительные» глаголы в такой составной конструкции, так как они пассивные только по форме. Русский аналог – СЛУЧИЛАСЬ (пассивная форма, но активное содержание)
SUM – быть; в 3-ем лице настоящего времени EST, как русское «есть». В конструкции FACTUM EST является вспомогательным глаголом и не переводится отдельно, как и пассивное причастие прошедшего времени женского рода FACTA не переводится причастием, но, стоящие вместе, они означают «стала, произошла». Почему причастие женского рода? Потому что оно согласовано с существительным LUX-свет женского рода.
ET – союз «и», который, в отличие от QUE, ставится перед словом и пишется с ним раздельно.
LUX, lucis f – свет
Еще раз стих целиком:
DIXITQUE DEUS FIAT LUX ET FACTA EST LUX
[дикситквэ дэус фиат люкс эт факта эст люкс]
И СКАЗАЛ БОГ ПУСТЬ СТАНЕТ СВЕТ И СТАЛ СВЕТ
Из грамматики нам пора познакомиться с латинскими глаголами, которые изменяют свои формы (спрягаются) очень активно, как и глаголы русские, по лицам и числам, во временах, залогах и наклонениях. Но не по родам, как хорошо видно в нашем стихе: глагол FIAT не имеет рода, в отличие от причастия FACTA. Так как русская и латинская грамматики приведены учеными мужами прошлого в поразительное согласие, то легко и без труда можно найти каждому явлению одного языка соответствие в другом. В пройденных нами трех стихах мы встретили уже прошедшее время в двух видах: совершенном и несовершенном.
CRE-AVI-T, DIXI-T и FACT-A ES-T – совершенный вид (действие завершено) прошедшего времени, он называется в латинском Perfectum.
ERA-T, ERA-NT, FER-EBA-TUR – несовершенный вид (действие не завершено) прошедшего времени, он называется в латинском Infectum (Imperfectum).
Все эти глаголы повествуют о 3-ем лице, на что указывает конечная -T для ед. ч. и -NT для мн. ч.
Для первого лица (я, мы) такими окончаниями будут -O (ед.) и -MUS (мн.). Для второго лица (ты, вы) – -S (ед.) и -TIS (мн.). Мы встретим их в следующих стихах.
В глаголе FER-EBA-TUR видны две характерные части-морфемы: -EBA – суффикс прошедшего времени несовершенного вида, и -TUR – окончание страдательного залога 3-го лица.
Необходимо разобраться уже в этом очерке со словарной формой глаголов. Рассмотрим на примере глагола CREO из первого стиха.
Creo, avi, atum, are творить, создавать, производить.
Как можно заметить по этой записи, для каждого глагола в словаре приводятся 4 его основные формы (упрощенно):
1. cre-o я творю; отбросив окончание 1-го лица «о», получаем основу инфекта, то есть «незавершенных» времен, коих три: настоящее, прошедшее незавершенное, будущее простое.
2. cre-av-i я сотворил; отбросив окончание «i», получаем основу перфекта, то есть «завершенных» времен действительного залога, коих три: прошедшее завершенное, плюсквамперфект (английское Past Perfect), будущее «предшествующее».
3. creat-um сотворенное; отбросив окончание «um», получаем основу «supinum» (SUPINO – класть на СПИНУ, привет из прошлого!), основу тех же «завершенных» времен, но уже страдательного залога.
4. crea-re творить; неопределенная форма глагола, от которой отбрасываем окончание «re» и еще раз получаем основу инфекта. В форме cre-o основа инфекта тоже crea, но буква «a» спрятана.
Тяжелый получается очерк номер три. Если совсем трудно усвоить, можно пропустить то, что пока не понятно, и вернуться в будущем. А мы добавим еще тяжести и познакомимся вдобавок со спряжениями – четырьмя группами, на которые делятся все глаголы по способу стандартного образования четырех выше обозначенных основных форм:
1. сreo, creA-re – основа инфекта на «a»
2. valeo, valE-re – основа инфекта на ударное «e»
3. dico, diС-ere – основа инфекта на согласный или «u»
4. audio, audI-re – основа инфекта на «i» (глаголов 4-го спряжения мы пока еще не встречали, поэтому выбираем этот как легко запоминающийся)
Важно запомнить конечные буквы основ и базирующиеся на них аффиксы (суффиксы и окончания, буквально «прикрепления»), которые, что очень удобно, типичны и стандартны для каждого спряжения:
cre (a) -o, av-i, at-um, a-re 1 спряжение
vale-o, lu-i, lit-um, e-re 2 спряжение
dic-o, dix-i, dict-um, ere 3-а спряжение
fac-io, fec-i, fact-um, ere 3-б спряжение (глаголы с основой на согл. и окончанием на «-io»)
audi-o, ivi (ii), it-um, i-re 4 спряжение
Прежде чем попрощаться, хотелось бы поговорить о слове VALE, которое произносят при расставании. Означает оно не то же, что и SALUTEM, хотя их переводят часто одинаково. VALE – это пожелание обладать силами, повелительное наклонение глагола VALEO. От него мы имеем слова: валентность, валериана, валюта, имя Валентин, – передающие идею обладания силой и возможностью, оно созвучно и близко по смыслу финикийскому «эль-сила», что, вероятно, является простым совпадением…
Будьте сильны и здоровы! Vale!
Глава 4
Неутомимым искателям, SALUTEM!
Прошлый очерк был сильно нагружен грамматикой. Но на тяжелом фундаменте здание крепче. На взлете больше расход топлива, зато полет высок. Продолжим набор высоты и смело приступим к четвертому стиху книги Бытие.
ET VIDIT DEUS LUCEM QUOD ESSET BONA ET DIVISIT LUCEM AC TENEBRAS
[эт видит дэус люцэм квод эссэт бона эт дивисит люцэм ак тэнэбрас]
С произнесением четвертого стиха сложностей нет. Это настоящая победа! Проверим себя. В третьем очерке, в начале, есть необходимые правила чтения. А вот чтобы понять написанное, разберем новые слова:
VIDE-O, vid-i, vis-um, e-re видеть, смотреть; еще одно интернациональное слово, глагол 2-го спряжения «на e», в текстовой форме VIDIT видим основу перфекта (вторая форма в словаре) с окончанием 3-го лица «t»: УВИДЕЛ
QUOD что, потому что
SUM, fui, —, esse быть; прочерк на месте третьей словарной формы указывает на ее отсутствие; инфинитив ESSE глагола «быть» нам еще не встречался; SUM является представителем неправильных глаголов, у которых 4 формы непохожи, образуются от разных основ; из знакомых нам такой неправильный глагол FIO, factus sum, fieri – становиться, делаться; к инфинитиву ESSE добавлено окончание 3-го лица, что дает буквальный перевод «быть ему» и вполне может быть переведено как «ЕСТЬ ОН»; в более ранних еврейском и греческом текстах в этом месте глагол не стоит:
ВА ЙАР ЭЛОКИМ ЭТ АОР КИ ТОВ
КЭ ИДЭН О ТЕОС ТО ФОС ОТИ КАЛОН
BONUS, a, um – хороший, добрый, благой; это важнейшее слово во всей Библии, а у нас в словаре оно – еще одно прилагательное; в словарной форме прилагательных 1—2 склонений указываются окончания для мужского, женского и среднего родов, одно и то же прилагательное может склоняться либо по первому, либо по второму склонению, в зависимости от своего рода:



