Лучшие рецензии на LiveLib:
varvarra. Оценка 134 из 10
Немного о сюжете.Король Польши Басилио увлекался астрологией и математикой, он самолично составил гороскоп новорожденного наследника, который показался ему ужасным:Солнце, омытое кровью,Схватилось с луною бледнойВ яростном поединке.Королева, умершая в родовых муках, только подтвердила опасения Басилио: родился убийца. Новорожденному был вынесен приговор, младенца назвали «зверем» и отправили в заключение. Нашлась для этого одинокая башня в лесных горах. Король наперед расписал злодейства сына.Обратившись к моим наукам,Поразмыслив, я понял ясно,Что будет принц СехизмундоЗаносчивым человеком,Несправедливым владыкойИ нечестивым монархом,Под властью коего станетКоролевство добычей раздоров,Школой измены черной,Академией всех пороков.А он, влекомый безумьем,Сжигаемый гневом и страстью,И на меня подниметРуку, и пасть заставитКороля к стопам его сына(О чем со стыдом говорю я!),И станут мои сединыКовром под его шагами.Действие пьесы разворачивается в те дни, когда Сехизмундо вырос. К стенам башни случайно забрели Росаура и Кларнет – сопровождающий ее слуга. Девушка следовала за своим возлюбленным Астольфо, в груди ее зрела жажда мести обидчику. А Астольфо вместе со своей кузиной Эстрельей спешил в королевский дворец, где кому-то из них предстояло стать наследником трона (можно сразу двоим воссесть на престол, если заключить брак). Вот тут-то король и вспомнил о родном сыне, переосмыслил свое поведение и даже засомневался в справедливости звезд.Хочу испытать я небо,Которое лгать не может,Тем паче, что мы имелиСтолько уже доказательствСилы его, – проверив,Не отменит ли, не смягчит лиОно приговор свой грозный,Если тщанием и терпеньемМы заслужим пощаду; ибоЧеловек сильнее, чем звезды.Усыпленного Сехисмундо доставляют во дворец, чтобы испытать его нрав. Если проявит принц великодушие, рассудительность, доброту, справедливость и мудрость, то быть ему королем, а нет – так можно быстро вернуть нерадивого сына обратно в темницу и объяснить представление как сон.Проявляя великодушье,Будет царствовать он; коль скороОн явится злым тираном,Возвращу я его темнице.Вот такие игры с судьбой представляет на сцене Кальдерон де ла Барка.Я не сумела предсказать финальной сцены.Эта пьеса считается наиболее значительной в творчестве Кальдерона. Старательно выбирала перевод, сравнивая поочередно строки И. Тыняновой и К. Бальмонта. Возможно, в рецензии окажутся цитаты из двух источников. И не могу сказать, что поэзия Кальдерона меня вдохновила. С сюжетом дело обстояло не лучше, в нем замечались отголоски других историй и некоторая несогласованность действий и поступков. Мне не хватало логической стройности. Например, когда Росаура со слугой Кларнетом случайно обнаруживают темницу Сехисмундо, отвечающий за сохранение принца, верный королевский стражник Клотальдо, сообщает путникам, что должен их убить, так как они проникли в чужую тайну. Позже тюремщик узнает в Росауре собственного ребёнка (подозревая, что это его сын, так как девушка была в мужском платье) и надеется на милость короля, к которому и доставляет этих двоих.Верность души и верностьВассала во мне сомкнулись.Но тайна уже не тайна, так как король успел о ней сообщить другим наследникам престола – племянникам Астольфо и Эстрелье. Случайно провинившихся прощают, Росауру назначают придворной дамой… Но вот Сехисмундо снова в цепях, одетый в звериную шкуру. А в соседнюю комнату башни заточают Кларнета. За что?Затем, чтобы впредь,Кларнет, обладатель секрета,Больше не видел светаИ больше не мог свистеть.Какой секрет? Тот, что знает весь белый свет? Вон уже народ собрался освобождать своего принца!
KristinaVladi. Оценка 122 из 10
Тот случай, когда счастливый финал пьесы меня несколько разочаровал. Я люблю жизненность, реалистичность в литературе. Когда всё складывается так, как не бывает, я всегда чувствую себя вводимой в заблуждение автором. Вот и сейчас.Самый большой засранец в этой пьесе безусловно царь-отец. Поддавшись предрассудкам, он лишает собственного новорожденного сына всего – права на нормальное детство, на любовь, на друзей, на саму свободу. Что такое растить ребенка заключенным в башню на цепи, как зверя? С какой целью ему дается воспитание и образование? Максимально странная ситуация. Ребенок лишился матери волей судьбы и низкого уровня средневековой медицины, так еще и отец оказался бездушным деспотом. Я понимаю, что не существует в мире понятия отцовского инстинкта. Но всё же не до такой степени! Исключительный эгоизм и страх лишиться власти толкают его на такой бесчеловечный поступок по отношению к собственному ребенку. Он даже не понимает, что сам же и становится орудием того самого рока, которого боится. Ну как можно ожидать, что человек, выращенный в темнице, как зверь в зоопарке, освободившись, продемонстрирует положительные качества? О какой доброте, благоразумии и сдержанности можно вообще говорить? Что за наивность? Всё же максимально логично, что оказавшись свободным он желает получить всего и сразу, чего был лишён годами. Почести, поклонения, женщины и власть. Месть обидчикам. Справедливо. Даже логично. И таким его сделал именно отец. Чего боялся, то сам и создал своей волей. Вот на убийстве отца и должна была закончиться пьеса в моём представлении. И я бы даже не сожалела о нём.Но нет, автору этого сюжета показалось мало. Нужна же еще и любовная линия, и счастливый финал. И тут у меня тоже недоумение некоторое возникло. Клотальдо, верный своему царю и во всех отношениях положительный персонаж, оказывается в прошлом мерзавцем, который совратил и бросил беременной честную девушку, мать Росауры. По какой-то мутной причине он не хочет признавать в Росауре свою дочь до её вступления в законный брак. Стыдится что ли? То есть она сама должна как-то в этой жизни благополучно устроиться, чтобы стать достойной признания собственным отцом? А не свинья ли он после всего этого? Очень странные отношения между детьми и их родителями в этой пьесе (надеюсь, только в пьесе, не во всей Испании). Далее значит ушедшая по стопам матери (что не удивительно) обесчещенная Росаура полна гнева и желания мести бросившему её в поисках выгодного брака этому негодяю Астольфо. Забыв свою женскую природу, она полна решимости войны с мечом в руках. Прям амазонка в гневе. Но когда её происхождение счастливо выясняется, Астольфо соглашается сдержать обещание и жениться на ней. А она то есть это примет? Вот после всего??? Ну какая же в таком случае это любовная линия… каждый пытается удобно устроиться, заключив выгодный брак. Сделка на сделке. И ни в одном из героев нет настоящего человеческого чувства.Одним словом не важно, сон это или явь, но поступать надо по совести в любом случае. Все персонажи своеобразны и симпатии никто из них не вызвал. И даже Сехисмундо, простивший отца и ставший якобы достойным правителем, меня не просто не убедил, а даже разочаровал. Все они там стоят друг друга как на подбор. Разве что Кларин приятный парень, простосердечный и искренний, забавный в своей житейской мудрости, напоминающей мне Санчо Панса. Его высказывания вызывали улыбку и разряжали моё негодование по поводу всего остального.
ninia2008. Оценка 108 из 10
Легко бы мог я доказать,Что не годится этот план,Но поздно, дела не поправишь…Крайне любопытная комедия (и об этом не следует забывать) знаменитого испанского драматурга 17 века. Являясь продуктом своего времени (и об этом свидетельствуют многочисленные рассуждения о чести и бесчестии, трактуемые особенно по-испански), пьеса меж тем затрагивает проблемы, до сих пор не имеющие решения. В центре сюжета – судьба сына царя Василия по имени Сигизмунд, коего отец спрятал от людей и растил заключенным в башню, поскольку звезды (читай, астрологический прогноз) предсказали тому стать жестоким тираном. Тиран в результате и получился бы, но именно потому, что царевич накопил обид за время обитания в не заслуженном заключении. К счастью, человеком он оказался не глупым, а жестокий эксперимент, проведенный царем, раскрыл ему глаза на происходящее (ну, или окончательно свел с ума). Все эти разговоры о сне и яви, судьбе и смерти, и прочем занятном, звучат вполне современно, а поскольку у комедии счастливый финал для благородных персонажей (простолюдинам повезло меньше), из пьесы получился бы неплохой фильм, задумай кто продвигать в массы испанскую классику. Но вот советовать к прочтению, боюсь, могу только интересующимся драматургией и/или историей Испании.
Издательство:
ФТМКниги этой серии:
- Обыкновенное чудо
- Сон в летнюю ночь
- Ромео и Джульетта
- Венецианский купец
- Много шума из ничего
- Король Лир
- Отелло
- Царь Эдип
- Макбет
- Антоний и Клеопатра
- Дракон
- Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность
- Безумный день, или Женитьба Фигаро
- Два клена
- Красная Шапочка
- Снежная королева
- Золушка
- Королевские игры
- Кин IV
- Тот самый Мюнхгаузен
- Шут Балакирев, или Придворная комедия
- …Чума на оба ваши дома!
- Забыть Герострата!
- Дом, который построил Свифт
- Голый король
- Тень
- Прощай, конферансье!
- Тиль
- Сирано де Бержерак
- Поминальная молитва
- Ромео и Джульетта
- Гамлет, принц датский
- Плутни Скапена
- Трехрублевая опера
- Феномены
- Счастливцев-Несчастливцев
- Кто есть кто?
- Дон-Кихот
- Фиктивный брак
- Охота на носорога
- Лицо
- Общество слепых
- Снукер
- Утки летят на юг
- Гюнтер Шидловски
- Пробное интервью на тему свободы
- Скамейка
- Стойкий принц
- Игра любви и случая
- Голос отца
- Принцесса Греза
- Мера за меру
- Трибунал
- Черт выставлен ослом
- Троянки
- Спектакль
- Жизнь – это сон
- Брак поневоле
- Любовная досада
- Мизантроп
- Мнимый больной
- Романтики
- Коварство и любовь
- Преступная мать, или Второй Тартюф
- Клад
- Все хорошо, что хорошо кончается
- Птичье молоко
- Спичечная фабрика
- Хач
- Буря
- Веселые виндзорские кумушки
- Король Генрих IV
- Евгения
- Профессионалы победы
- Графиня Кэтлин
- Сирена и Виктория
- На королевском пороге
- У ястребиного источника
- Единственная ревность Эмер
- Чистилище
- Смерть Кухулина
- Туманные воды
- Белый би-эм-даблъю
- Восточная трибуна
- Библиотекарь
- Рандеву в Море Дождей
- Сон героини
- Дзинрикися
- Как вам это понравится
- Отравленная туника
- Учитель танцев
- Кукольный город
- Зимняя сказка
- Дзеим, царь джиннов, или Верная раба
- Мария Стюарт
- Доброе имя
- История одной любви
- Парень из нашего города
- Под каштанами Праги
- Русские люди
- Русский вопрос
- Так и будет
- Четвертый
- Чужая тень
- Дурочка
- Новейшие приключения Бременских музыкантов
- Осенняя сказка
- Остановка
- Сюжет Танцора
- Повесть о молодых супругах
- Одна ночь
- Приключения Гогенштауфена
- Ундервуд
- Светлое будущее
- Оркестр
- Серсо
- Стрижка
- Ёлочка
- Акция по спасению известного адвоката Отто Хайниге
- Взрослая дочь молодого человека
- Авантюристка
- Девушка с кувшином
- Благо
- Звезда Севильи
- Парад
- Наедине со всеми
- Ретро
- Нал и НЛО
- Чешское фото
- Аномалия
- Козявка
- Леди Макбет Мценского уезда
- Научи меня бояться
- Звезды на утреннем небе
- Это великое море
- Дерево превращений
- Дитя Аллаха
- Безнадежное дело
- Бронзовый лес
- Моя Марусечка
- Прокляты и убиты
- Ситцевый узор
- Снежок
- Спящая Красавица
- Удалой молодец, гордость Запада
- Игра воображения
- Комната
- Бесконечный апрель
- Жанна
- За линией
- Земля Эльзы
- Как я стал…
- Наташина мечта
- Щелкунчик
- За Америку!
- Завтрак
- Лапсердак
- Медвежий угол
- Миколка Лиходей
- Над облаками светит солнце
- Цыганская игла
- «Ягодка опять…»
- Бесплодные усилия любви
- Компаньоны
- Синее чудовище
- Наташина мечта. Победила я (сборник)
- Учитель химии
- Я сторожу собаку
- Царь Водокрут
- Путешествие по басням Крылова
- Трудные люди
- Сослуживцы
- Элькино золото
- Безумная из Шайо
- Спичечная фабрика (сборник)
- Дураки на периферии
- Гондла
- Четырнадцать красных избушек
- Король Лир
- Король Лир
- Аккомпаниатор
- Картина
- Плохая квартира
- Пьесы (сборник)
- Здравствуй, Ходжа Насреддин!
- Идем ко дну
- Тайна вечной молодости
- Антарктида
- Агенты
- Оптический обман
- Заговор чувств
- Человек в футляре
- Школа жен
- Буря
- По дороге к себе
- Уравнение с двумя известными
- Скупой
- Дощечка через лужу
- Вперед, Котенок!
- Грибабушка, или Немножко колдовства
- Игра в «Doom»
- История маленькой любви
- Маленькое кругосветное путешествие
- Мартышка
- Свет одиночества
- Аморальная история
- Не лучшее место для ловли бабочек
- Оттенки гиперреализма
- Лайф-Лайф
- Салон ритуальных услуг
- Красная Мельница
- Русский Хэллоуин
- Шуба-дуба
- Волшебное платье
- Жаба
- Секретный проект «Жуки-64»
- Квартирантка
- Машина
- Месяц у моря
- Невидимка, или Жизнь и удивительные приключения одного художника
- Парикмахерша
- Лабрум
- И сострадание вмиг открыло ей
- Лондон
- Оникс
- Радио Культура
- Секонд Хенд ТДЖ. Конец Света
- Титан
- Неудачницы
- Огниво-306
- Поцелуй меня, Федерико!
- Представление о любви
- Сила тока
- Черная икра
- Кладовка
- Комары
- Разговоры со спящими
- Страх
- Актеон
- Анатомический театр инженера Евно Азефа
- Эдип в Колоне
- Прометей прикованный
- Шарманка
- Ученик лицея
- Дорогая Елена Сергеевна
- Бог щекотки
- Великое переселение уродов
- Все, как вы хотели
- Вторжение
- Дожить до премьеры
- Доктор свободных наук
- Желание
- Женщины Бергмана
- Последняя любовь Нарцисса
- Охота на клубнику
- Слепая звезда
- Ана и ананас
- Этой ночью или никогда
- Лайфхак
- Я ль-люблю ть-тебя!
- Как мне остаться с тобой?
- Вход через сон
- Волшебный планшет Джинна
- Бесконтактные услуги
- Хэллоуин для россиянцев
- Французские страсти на подмосковной даче
- Сестра моя Русалочка
- Сад без земли
- Под одной крышей
- Медея
- Майя
- Любовники из Вернона
- Конец восьмидесятых, или «Сыновья мои Каины»
- Житие Юры Курочкина и его ближних
- Домой!
- Владимирская площадь
- Ваша сестра и пленница
- Биография
- Бесприданник
Метки:
испанская литература