Даниел Бек

- -
- 100%
- +

© Карен Оганджанян (Огандж), 2026
ISBN 978-5-0069-5943-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Карен Оганджанян (Огандж)
Даниел Бек
Роман
Роман «Даниел Бек» выдающегося русскоязычного армянского писателя Карена Оганджа – это не только историко-фантастический роман. В нем писатель представляет свою матрицу будущего человечества, в основе которой лежит приоритет высокоразвитого интеллекта, призванного служить идеям справедливости и гуманизма…
Странный сон
Абрам в последние месяцы чувствовал себя неважно. Усталость непонятного происхождения сковывала его энергичный и импульсивный характер, так отличавший его от сородичей и друзей. То ли продолжающаяся пандемия COVID-19, то ли позорный результат войны с Азербайджаном, положивший конец государственности Карабаха, повлияли на него подобным образом, изменив не только его характер, но и все, что было связано с его мировосприятием.
Будучи выходцем из аристократической династии Пирумовых, прославившей в двадцатые годы прошлого столетия свой род и Карабах на весь мир, он в высшей степени болезненно переносил потерю Родины. Абрам чувствовал себя виноватым во всем, что случилось прошлой осенью, хотя, по большому счету, в том, что произошло, он виноват был ровно настолько, насколько мог быть виноват самый заурядный гражданин страны. И тем не менее тяжелые думы и самоистязание не отпускали его ни на минуту. Хорошо ещё, что рядом находилась Тамара, утонченная и чуткая натура которой помогала снимать с него напряжение дня. Она, как никто другой, чувствовала любимого человека и старалась выстраивать свои отношения с ним таким образом, чтобы они не становились дополнительной проблемой для него. И Абрам, видя самоотверженность любимой женщины, был очень признателен ей и старался проявлять в отношении к ней весь свой позитив, который у него, как ни странно, ещё сохранился.
Был вечер, весна потихонечку отвоевывала у зимы свои права и впервые за последние две недели показала своя силу. Вовсю запели птички, и даже самец кукушки приступил к
«считыванию» то ли прожитых, то ли предстоящих лет до начала наступления сумерек, гордо демонстрируя своей кукушке таланты.
– Ты посмотри, – удивленно обратился Абрам к Тамаре, -ты когда-нибудь слышала, чтобы кукуш начал петь в столь раннее время?
После того, как Абрам обратил внимание подруги на факт пламенного проявления чувств парой кукушек, Тамара, прислушавшись, произнесла:
– И впрямь, впервые слышу ку-ку в это время дня.
– Даже в природе все изменилось, – философски заключил Абрам и, подойдя к любимой и потянув ее в свои объятия, предложил пойти прогуляться.– На дворе весна, может, вдохнем её, и жизнь наша тоже изменится?..
Прогулка по безлюдным улочкам родного города на фоне нарастающего пения птиц и набегавшего ветерка на время сняла напряжение с души Абрама, и он в какой-то момент почувствовал себя, как прежде, но это длилось недолго. Вернувшись домой и выпив ароматного чая из карабахских трав чабреца и мяты, он поцеловал Тамару и раньше времени пошел спать.
Посреди ночи его вдруг стало колотить, да так, что от вибрации проснулась Тамара и в испуге начала будить Абрама. Его мертвенно-бледное лицо отражало последствия жутких судорог, что ввергло Тамару в состояние ужаса. И только когда Абрам приоткрыл глаза, на его лице снова появились покой и умиротворение.
– Что ты на меня так смотришь? – спросил он, увидев наклонившееся над ним испуганное лицо подруги.
Тамара передала ему то, что с ним только что случилось, а Абрам, спокойно выслушав ее рассказ, принялся делиться увиденным во сне:
– Трудно представить, что сон может вызвать такую внешнюю реакцию. Мне приснилось, что я встречаюсь с моим великим предком, спасителем армянской нации и государственности, Даниел Беком Пирумовым, – как ни в чем не бывало стал в деталях пересказывать сон Абрам.– Я его видел настолько отчетливо, и он говорил со мной так естественно, как будто это было наяву. Я дотронулся до него, а он меня обнял, похвалил, и даже сказал, что гордится мною. А потом он дал обещание, что вернётся в Арцах и Армению и устроит туркам второй Сардарапат. Потом он стал удаляться в какую-то туманность, а до того как исчезнуть, произнес слова:
«Запомни этот рисунок! С его помощью ты сможешь меня вызвать в любое время!». Затем он скрылся. А рисунок ещё долго излучал некие сигналы по всему периметру конфигурации. Кажется, я запомнил этот рисунок, – вздохнув с облегчением, добавил Абрам и, быстро встав с постели, подбежал к компьютеру и начал чертить увиденное.
– Что это? – увидев на компьютере картину в виде штрих-кода, спросила с легким испугом Тамара.
Кажется, это штрих-код. В нем должна содержаться подсказка – как снова увидеться с князем Даниел Беком…
Как вкусно пахнет…
После того, как Абрам проснулся от конвульсий, вызванных видением и ставших предлогом для серьезного беспокойства Тамары, всю оставшуюся часть ночи ни он, ни Тамара не смогли сомкнуть глаз. Абрам был увлечён анализом своего сна, а Тамара всерьёз забеспокоилась о психическом здоровье друга. Несмотря на то, что внешне поведение и мысли Абрама не намекали на психические отклонения, Тамару охватило жуткое смятение от убежденности Абрама посредством штрих-кода вернуть время вспять и вызвать Даниел Бека в сегодняшнюю реальность. Чем больше Абрам рассуждал о такой возможности, тем сильнее в Тамаре нарастали подозрения.
Чтобы отвлечь Абрама от навязчивой идеи, связанной с штрих-кодом, и вернуть друга в реальность, она предложила ему выпить кофе и по рюмочке армянского коньяка. Она ушла на кухню готовить кофе, а Абрам снова уселся за компьютер и стал внимательно вглядываться в нарисованный им на экране штрих-код, пытаясь сверить его с тем, что привиделось во сне. Все совпадало до мелочей. Было странным и то, что картина непроизвольно всплывала перед его глазами, и он сопоставлял ее с тем, что было уже заложено в компьютере. Пока он копошился у компьютера, Тамара пару раз прибегала в гостиную – удостовериться, что с другом все в порядке. Найдя Абрама в нормальном состоянии, она спокойно стала доваривать кофе, который своим ароматом заполнил всю квартиру.
– Как вкусно пахнет! – раздался рядом незнакомый мужской голос…
– Абрам? – удивленно спросила Тамара, но, не получив ответа, стала разливать кофе в чашки.
– Поставь ещё одну чашку, – услышала она тот же голос. – Сто лет не пил кофе на Родине.
Тамара на какой-то миг застыла на месте и лишилась дара речи. Перед нею стоял представительной наружности мужчина лет пятидесяти, от которого исходило неестественное излучение, особенно в области его серовато-зелёных глаз. Тамара на мгновение потеряла сознание, но крепкие руки незнакомца удержали ее от падения. Когда она открыла глаза, мужчина галантно поинтересовался: «С вами все в порядке?». В ответ Тамара сумела только выговорить:
– Вы?
– Да, это я, Даниел Бек. Абраму удалось раздвинуть временное пространство. Он не в курсе, что я уже здесь. Давайте вместе пойдём к нему, – предложил пришелец из другого мира, – пусть это будет сюрпризом для моего внучатого племянника.
Даниел Бек говорил тихо, с каким-то непонятным акцентом, но голос вполне внушал доверие, и у Тамары исчезло беспокойство, она прониклась расположением к нежданному гостю. Когда они вдвоем входили в гостиную, Тамара заметила, что Даниел Бек хотя и внешне не отличался от современного человека, но его оболочка была соткана как бы из воздуха и другого материала. Только она подумала об этом, как Даниел Бек уже привлёк внимание Абрама, и тот, вскочив с места, воскликнул:
– Получилось! Как я рад снова тебя видеть, дядя!
Абрам кинулся обнимать своего именитого родственника, все время приговаривая: «Как я счастлив!».
– Я же обещал, что приду к тебе, – отвечал ему Даниел Бек…
Даниел Бек после того, как выпил кофе, собрался уходить.
– Как, так скоро! – почти одновременно воскликнули Тамара с Абрамом, огорченные решением гостя.
– Не волнуйтесь, мне пора. Теперь вы знаете, как меня вызвать. По мере возможности я буду приходить к вам. Просто я должен был подтвердить, что сон Абрама был вещим и неслучайным. Я сам хотел вернуться на Землю и помочь вам вернуть все то, что вы потеряли! Мы ещё устроим им такое, что надолго отобьёт у них охоту связываться с армянами! -твердым голосом, грозно сверкнув взглядом, заверил Даниел Бек и мгновенно исчез.
Наступило затишье… Ни Тамара, ни Абрам не смели вымолвить и слова, словно боясь помешать возвращению Даниел Бека в своё временное пространство. Только спустя пару минут Тамара прервала молчание:
– Надо же…
Разговор Даниел Бека с супругой
Даниел Бек буквально через доли секунды, после того, как покинул жилище своего внучатого племянника Абрама, вошел в свои покои, которые располагались почти напротив дома Абрама, но в параллельном измерении, на той же самой планете Земля.
– Ты чем-то обеспокоен? – заметив рассеянный взгляд супруга, спросила его Наи.
Застигнутый врасплох неожиданным вопросом супруги, Даниел Бек сначала попытался увернуться от ответа, но, поймав на себе пронзительный и пытливый взгляд жены, решился рассказать ей о причине своего беспокойства…
– Наи, дорогая, – беря ее ладони в свои и усаживаясь поудобнее на диван, произнёс Даниел Бек, – мне нечего скрывать от тебя. Я телепортировался в параллельный мир и вернулся обратно, – чистосердечно признался он одной из самых красивых женщин, живших во всем Первом параллельном пространстве Земли.
– Как? – величественно привстав с дивана, воскликнула Наи, при этом широко раскрыв огромные фиолетовые глаза.-Ты вернулся в прошлую жизнь? – продолжала допытываться она.
– Нет, не в прошлую, а в нынешнюю, – ответил супруг.
– А смысл? И как тебе это удалось сделать? Кто дал тебе разрешение? – задавала вопрос за вопросом Наи, сама ещё до конца не сознавая свершившееся.
– Сам федеральный правитель, – спокойно глядя в глаза супруги, сообщил Даниел Бек и продолжил рассказ о случившемся. – Уже несколько месяцев, как я не нахожу себе места.
– Я это чувствовала, – прервала Даниела Наи, – но, признаюсь, не представляла себе такого.
– Наи, дорогая, в ту пору я не посещал Землю, – успокаивал он супругу.– Как-то федеральный правитель вызвал меня и сообщил новость, которая сразила меня наповал. Он известил меня о том, что Армению и Карабах постигла смертельная опасность. Турки уничтожили почти все, чего я в прошлой своей жизни добился, изгнав их из своей Родины. Он показал мне видеокадры, поступившие в информационный центр федерального правителя. Сердце стало обливаться кровью, и в этот самый момент мне захотелось только одного – вернуться в параллельный мир и отомстить туркам за свой народ.
Даниел Бек на минуту умолк. Встав с дивана, он начал нервно шагать по громадной квартире, напоминавшей громадный шар, просвечиваемый со всех сторон.
Мысли снова увели его в квартиру племянника, и он с грустью подумал о том, чем сейчас заняты Абрам и Тамара. Как Абрам был похож на него внешне, даже цветом глаз! Воспоминания о родственниках преобразили его лицо, и оно стало светиться умилением и любовью. Наи, следившая за супругом, моментально уловила всплеск сияния в его облике и заметила его преображение. Тогда она прервала молчание и слегка закашляла, дав Даниелу понять, что ждёт продолжения рассказа. На звук кашля Даниел Бек сразу же среагировал и, виновато улыбнувшись, вернулся на диван и продолжил свой рассказ.
– Я попросил правителя дать мне возможность телепортации, как в прошлую жизнь, так и в нынешнюю – в параллельный мир. Я и не мог предположить, что правитель буквально в ту же секунду даст распоряжение перенастроить мои возможности в контенте телепортации. Теперь, дорогая, я могу телепортироваться не только по пространству нашего мира, но и по параллельному и даже заглянуть в свое прошлое и будущее.
После пересказа всего того, что случилось с ним недавно, Даниел Бек снова умолк и взглянул своими пульсирующими глазами в фиолетовые глаза супруги. Наи же продолжала выражать только удивление своим взглядом и ничего в ответ не произнесла. Только спустя некоторое время она, все ещё продолжая смотреть на супруга, многозначительно спросила:
– И как мы будем жить дальше?
Вопрос супруги удивил Даниела, и он, не совсем поняв сути ее слов, удивленно спросил:
– То есть как это – как будем жить дальше? – затем спокойно вслед за этим сам же ответил на свой вопрос: – Так же, как до этого.
– Даниел, – встав с роскошного дивана и приняв позу хозяйки дома, произнесла Наи.– Ты понимаешь, что с сегодняшнего дня вся наша жизнь меняется, меняются и наши с тобой отношения?
– Ты о чем? – прервав супругу, в отчаянии спросил Даниел.– Я не понимаю тебя, как могут наши отношения измениться от того, что я получил доступ к телепортации вне нашего мира и пространства?!
– Дорогой, у тебя появился, помимо меня и нашего здешнего окружения, другой мир, доступа к которому я не имею. Ты понимаешь, о чем я говорю?..
Прогулка по Альфене
Даниел Бек долго не мог прийти в себя после разговора с Наи, и, чтобы как-то развеять грусть и волнение, которые нахлынули на него, решил прогуляться. Обычно перед сном они выходили на прогулку вместе с Наи, но на этот раз он коротко сообщил супруге, что идёт гулять, и вышел из дома. Прогуливаясь по великолепным, радующим глаз улочкам родного города, пестревшим диковинными архитектурными сооружениями, возведенными в основном из прозрачного материала, Даниел невольно сравнил Альфену со Степанакертом, где он впервые побывал, воспользовавшись телепортацией. Два мира совершенно не походили друг на друга, и это, несмотря на то, что практически жили друг в друге, хотя при отсутствии связи между собой. А какая разница ощущалась в культуре проживания! Если бы не Абрам и милая Тамара, которые скрасили убогое впечатление от вида Степанакерта, Даниел Бек подумал бы, что он попал в чрево ада, о котором он знал не понаслышке, пользуясь возможностью путешествия в пространстве. Разрушения, которые он увидел в Шуши, Степанакерте и других городах Карабаха, перевернули его душу, и он не удержался вчера от того, чтобы не вернуться в своё прошлое. Он ушёл в прошлое всего лишь на некоторое время, чтобы освежить в памяти некоторые исторические моменты.
Сто лет назад армяне, будучи зажатыми в тисках наступающих на Армению турецких войск, не были столь душевно раздавлены, как теперь, подумалось ему. И для того, чтобы понять истинные причины случившегося, он про себя решил, что обязательно на днях вернётся в прошлое, чтобы правильно оценить настоящее и предложить своему народу путь, как выйти с достоинством из сложившейся ситуации…
А пока он гулял по улочкам, обрамлённым высоченны-ми деревьями, кроны которых простирались далеко ввысь.
«Странно, – подумал Даниел, наблюдая за деревьями, – даже они отличаются от того мира, куда я вчера проник. Как такое возможно, чтобы на одной планете, в разных плоскостях пространства, существовали совершенно разные условия жизни, климатические в том числе? Планета, на которой я сейчас живу, совсем другая – мягкая, умеренно-тёплая и уютная… А звёзды, Солнце, Луна как будто свисают прямо над головой. Надо же! А там, где живет Абрам, они словно расположены в далеком космосе…».
Даниел Бек продолжал один гулять по Альфене и вдруг перед собой увидел супругу.
– Наи? Как ты оказалась здесь? Я же тебя оставил дома, и ты вроде готовилась ко сну, – удивленно спросил Даниел Бек.
– Даниел, я понимаю, что ты теперь, в отличие от нас, простых смертных, наделён возможностями не только телепортироваться по нашему пространству, но и пересекать параллельные миры и перемещаться во времени. Но не за-бывай, что всем жителям нашей планеты дано право телепортироваться в пределах видимого пространства, – немного язвительно пояснила Наи, одновременно намекая супругу на нелепость его вопроса.
Увидев, однако, что Даниела огорчил ее тон, она сразу же поспешила сменить тему разговора.
– После того, как ты ушел, мне стало грустно. Я вспомнила наш разговор и подумала, что была несколько сурова в своей оценке того, о чем ты мне поведал, – и затем, снова взглянув в глаза супругу, без которого не мыслила и жизни, добавила.– Прости, пожалуйста, меня за излишнюю эмоциональность. Я не должна была себя так вести, – призналась она Даниелу, – просто в тот момент я не была готова услышать твоё откровение. После того, как ты ушёл, я задумалась и пришла к выводу, что ты обязан осуществить то, о чем ты мне поведал.
Даниел Бек неотрывно смотрел в глаза супруги, не смея прервать ее, хотя в эту минуту ему хотелось крепко обнять ее и поблагодарить за то, что ни разу за всю свою жизнь он не засомневался в правильности своего выбора. И только после того, как Наи завершила свой покаянный монолог, он наконец-то дал волю чувствам и долго не выпускал ее из своих объятий, не обращая внимания на то, что сенсоры федераль-ного правительства фиксировали проявление их чувств на улице…
– Наи, я не сомневался в том, что ты меня поймёшь и станешь надежной опорой в моих межпространственных и временных приключениях.
– Как жаль, что у меня нет возможности видеть эти приключения и быть рядом с тобой, – с грустной улыбкой отозвалась Наи.
– Наи, я каждый день буду рассказывать тебе о своих приключениях…
Куркут и женгялавац
– Тамара, а давай сегодня пойдём на рынок и понакупим традиционные карабахские продукты, к примеру, молотую на жерновах пшеницу, чудесную свинину и приготовим дома знаменитый карабахский куркут и сделаем сюрприз моему знаменитому дяде! – советовался с подругой еще в постели Абрам.
– Это тебя ночью осенила эта мысль? – дотянувшись руками до плеча Абрама и затем прижавшись к нему, лукаво спросила Тамара и добавила:– Сдаётся мне, что ты опять во сне встречался с Даниел Беком и тот тебе сказал, что давно не ел куркут. Права я или нет? – с улыбкой заключила она, готовясь встать с постели.
– Куда ты? – увидев намерение Тамары, в возбужденном состоянии спросил Абрам.
– На рынок, дорогой. Надо прибраться дома, да и приготовить все это.
– Да успеем ещё, давай, залезай ко мне, – настаивал Абрам, желая обуздать утреннюю страсть, нахлынувшую на него от прикосновения Тамары.
Но Тамара была непоколебима и уже зашла под душ, и Абраму пришлось подчиниться обстоятельствам. Убрав постель, он пошёл заваривать кофе, чтобы к окончанию душа окутать любимую ароматом кофе.
– Ты будто прочитал мои мысли, – суша феном волосы, призналась Тамара.– Я в ванной как раз подумала о том, что кофе был бы очень кстати.
– Вам с молоком или без, с сахаром или без? – кокетливо спросил Абрам.
– К чему такой офиоз? И давно мы перешли на «вы»? – расплывшись в улыбке, спросила Тамара и добавила.– День обещает быть, по крайней мере, веселым…
– Ты так думаешь? – с ноткой сомнения поинтересовался Абрам.
– Да, а что? У тебя есть сомнения?
– А что, если мы все приготовим, а дядя не отреагирует на мой вызов? – с озабоченным видом спросил он Тамару.
– Знаешь, придёт или нет – не столь важно. Главное, что мы будем готовиться к его приходу. И давай поторапливаться – иди в душ, у нас не так много времени, – добавила Тамара, закачивая пить свой кофе и на всякий случай перевернув чашку, чтобы по гуще угадать, что ее ожидает сегодня.
Пока Абрам принимал душ, она быстренько набросала на бумаге все, что необходимо было приобрести на рынке и в супермаркете, на случай, если память подведёт…
Выйдя на улицу воскресным утром, они, как обычно, быстрым шагом стали спускаться к центру города. Улочки практически были пусты, и от этого пение птичек ощущалось гораздо звонче обычного. На душе сразу потеплело, хотя была только середина марта и холодный ветерок обдавал их прохладой. Вместе с тем некогда восхищавшие взор раскинувшиеся вокруг Степанакерта горы и возвышенности показались мрачными и сбавили приподнятый настрой.
Возвращались они домой в гораздо более бодром расположении духа – в ожидании встречи.
Когда Тамара сложила ингредиенты куркута – пшеницу и куски свежайшего свиного мяса – в кастрюлю, поставила ее на огонь и начала месить тесто для знаменитых карабахских лепёшек из зелени – «женгялавац», она предложила Абраму попробовать вызвать Даниел Бека. Несмотря на то, что она была уверена в том, что Даниел Бек откликнется, у нее тоже появились нотки сомнения, видимо, из-за того, что кофейная гуща предсказала не совсем гладкий ход событий. «Ничего, мы сами все съедим! Пригласим друзей и отпразднуем вчерашний визит родственника из другого мира!» – успокаивала она себя при этом.
Абрам несколько раз активировал штрих-код, но тот не из-давал привычных импульсов, как в первый раз. Прошло уже более двух часов, Тамара вовсю пекла на изогнутом металлическом садже (сковороде) женгялавац, распространявший по всей квартире запах жарившихся в тесте целебных трав. Абрам уже начал волноваться: «А что, если Даниел Бек больше не вернётся?» – подумал он и решил в последний раз попробовать активировать рисунок в компьютере.
Штрих-код как бы ожил, как в первый раз, и Абрам не успел добежать до кухни, чтобы сообщить Тамаре, что, вероятно, Даниел Бек скоро будет, как у дверей столкнулся с дядей, который, крепко обняв его, сказал:
– Прости, я был занят. Надо было решить кое-какие проблемы, – пояснил он, а затем, вдохнув глубоко воздух, воскликнул:– Как же вкусно у вас пахнет! Догадываюсь, что женгялав-ацем! Прав я или нет?
Войдя в кухню и увидев Тамару за стряпней, он с детской радостью сообщил:
– Целую вечность не ел женгялаваца! А ведь в нашем мире там всего этого нет, там совершенно другая пища. Какие же вы молодцы! – целуя Тамару в щеку, с признательностью воскликнул он.
– Это ваш внучатый племянник молодец. Он меня надоумил.
– Да, Абрам?! Ну ты, скажу тебе, не только внешне похож на меня, но и, кажется, привычками! Спасибо тебе.
– Да за что, дядя? – смущенно отозвался Абрам.– Просто хотелось сделать для вас что-нибудь приятное!
– Сынок, а разве этого мало? Понимаешь, ты возвращаешь мне гастрономическую память, я на это не рассчитывал. И я уже в плену новых приятных эмоций. Это дорогого стоит, родной мой!
Абрам от смущения не знал, как себя вести, и предложил Даниел Беку, пока Тамара заканчивает со стряпней, показать свою квартиру. Когда они вошли в спальню, взор Даниел Бека остановился на ковре-карпете, висевшем у изголовья кровати.
– Откуда это у тебя? – неожиданно прослезившись, спросил Даниел Бек.
– От бабушки Тамары. Она мне сказала, что этому ковру больше ста пятидесяти лет, и он достался в наследство от отца Григора, вашего родного брата.
Даниел Бек обнял Абрама и начал тихо всхлипывать.
– Ты знаешь, этот ковер висел у изголовья нашей с Григором кровати, когда мы были маленькими…
После признания Даниел Бека наступила тишина, Абрам не хотел нарушать минуты гармонии между прошлым и настоящим. И только когда Тамара из кухни подала знак, они с дядей молча направились в гостиную.
При виде роскошно накрытого стола грустное настроение у Даниел Бека и Абрама улетучилось, и они приступили к вкушению поистине божественных яств.
Обед прошёл на ура! Даниел Бек был счастлив, по его признанию, как никогда. И когда на прощание Тамара вручила ему сверток из нескольких лепешек женгялавац и целую кастрюлю куркута, он в недоумении спросил:
– А это зачем?
– Это для вашей супруги Наи, пусть отведает карабахские блюда, – любезно пояснила Тамара.
Обнимая на прощание Тамару и Абрама, Даниел Бек со всей серьезностью спросил:
– Вы думаете, что я сумею все это телепортировать с собой?
– Почему-то я уверена, что да, – утвердительно ответила Тамара…
Боги – выходцы из Карабаха
Не прошло и мгновения после того, как Даниел Бек покинул дом Абрама, как он уже стоял на пороге своего роскошного дома в Альфене. Первым делом он проверил: удалось ли телепортировать еду. Как ни странно, все телепортировалось в превосходном виде. И уже с порога он громко позвал Наи. Благо, супруга быстро откликнулась и вышла ему навстречу. Величественный прозрачный особняк в виде громадного шара ещё никогда не видел столь бурного проявления чувств при встрече.
– Даниел, что это за диковинка у тебя в руках, да ещё так вкусно пахнет? – спросила Наи супруга, принимая от него посылку из параллельного мира.
– Наи, это та еда, которой я и мои предки питались в прошлом в Карабахе.



