Бабочка на золотой шпильке

- -
- 100%
- +
– Мы сделаем всё, что в наших силах, сударыня, – пообещал Лайош, снимая цилиндр и почтительно кланяясь девушке. – Вы, видимо, пришли узнать, почему ваш батюшка задерживается и не идёт на ужин к Улджи?
Николь улыбнулась.
– Мы ещё не закончили, – пояснил Томас, но Шандор тут же перебил его:
– Пожалуй, мы можем продолжить сами. Как вы намерены поступить с окном, господин Авенс?
– У Олсумса есть доски, пока заколочу, а завтра вызову стекольщика.
– Если хотите, можете принести их сразу. И молоток с гвоздями. Мы закончим и заколотим тут всё, а после вернём инструменты господину Улджи.
Вути с Равири обменялись растерянными взглядами.
– Если вас не затруднит… – ошеломлённо пробормотал часовщик.
– Не затруднит, – заверил его сыщик.
* * *
– Какого беса, Лайош? – недоумевал Вути спустя полчаса, когда компаньоны, отдав молоток и остатки гвоздей одной из соседских дочерей, вышедшей на стук, уже поднимались по лестницам к верхней улице и трамвайной остановке.
– Ну, мне ведь нужно было осмотреть место событий на свой лад. А наш клиент тут же полез бы с расспросами.
– Это вряд ли, – заметил Те Каеа. – По-моему, он больше всего боится, что мы откажемся от розысков. Так что даже если бы ты надумал показывать у него в мастерской фокусы с огнём и шпагоглотанием, мастер Томас и слова бы ни сказал.
– Я вообще не про это, – проворчал Абекуа. – С каких пор мы заделались плотниками?
– Всего-то три доски. Если ты так спешишь, стоило сказать.
– Дело не в моей спешке. По-моему, это уже несколько больше того, что клиенты вправе ожидать от частных сыщиков.
– Ну, почему бы не оказать любезность…
Вути остановился так резко, что шедший следом Шандор чуть не налетел на него.
– Не морочь мне голову. Тебе понравилась девчонка.
– Не девчонка, а девушка, – спокойно поправил Лайош.
– Ты ведь не будешь отрицать?
Человек рассеянно потёр переносицу, поправил цилиндр. Муримур, выждав некоторое время и не получив ответа, удовлетворённо кивнул:
– Ясно. Хочу только напомнить, что нет ничего хуже, чем смешивать личное и профессиональное.
– Мы разыскиваем кражу, которую по закону не стали бы даже разбирать в суде, ограничившись штрафом для взломщика, – напомнил Шандор.
– По крайней мере, в данный момент всё выглядит именно так.
– Да так оно и есть.
– А вот я бы не спешил с выводами.
– Ты мне веришь? – спросил Лайош, глаза в глаза глядя Абекуа.
Тот собирался было что-то сказать, но потом глубоко вдохнул, выдохнул и махнул рукой:
– Проехали.
– Нет уж, ответь, будь любезен.
– Я доверяю тебе целиком и полностью, ты это прекрасно знаешь.
– Хорошо.
– Что ты почувствовал? – подал голос Равири, который с момента остановки стоял спиной к компаньонам, вглядываясь в сгущающиеся сумерки и огоньки Лайонгейт, которые начали зажигаться далеко внизу.
– Какая-то непонятная муть, – скривился Шандор, снова потирая переносицу. – По-моему, взломщиков было двое, потому что там повсюду пересекаются две эмоции: один постоянно трусил, а другой, наоборот, был возбуждён и агрессивен.
– Плохое сочетание, – заметил Те Каеа.
– Да уж, – согласился Вути. – При таком раскладе версия, что их спугнул кто-то, появившийся на боковой лестнице, кажется маловероятной. Иначе там была бы кровь, или даже труп.
– Мне тоже так показалось, – кивнул Лайош. – И это очень мощные эмоции. Накатывают прямо-таки волнами. Да, именно волнами, – он оглянулся через плечо туда, где за многочисленными поворотами лестниц остался домик часовщика. – Какая-то хрупкая нестабильность, как будто на грани нервного припадка или истерики.
– Или под воздействием наркотиков, – предположил драконид.
– Вполне возможно.
– Или выпивки.
– Менее вероятно, но тоже не исключено.
– Два наркомана взламывают мастерскую просто случайно? Не верю, – теперь и Абекуа смотрел вниз, на теснящиеся друг над другом крыши.
– Думаю, они пришли именно за набором, который господин Авенс сделал для дочери. Увидели через окно. Дерево кете, золото – наверняка решили, что это какой-то богатый клиент заказал ремонт, или что-нибудь вроде того.
– Ночлежки, – проворчал Вути.
– Что?
– Ночлежки.
Равири зашипел:
– Чтоб меня… Я не подумал спросить мастера Томаса, не работал ли он над своим шедевром по ночам.
– Наверняка работал, – махнул рукой муримур. – Он же спешил закончить набор к дню рождения. И окно мастерской отлично видно из домов напротив. Кто-то из ночевавших там увидел разложенную на верстаке работу, а дальше – элементарно.
– Но в таком случае наши взломщики должны были следить за домом, чтобы узнать, что жильцы ушли, – предположил Лайош. – А между тем ночлежки днём стояли запертыми.
– Ну, наверняка мы этого не знаем, – заметил Те Каеа.
Шандор развернулся и торопливо зашагал вверх по лестнице.
– Ты куда помчался? – удивлённый Вути поспешил следом. Маленькому дракониду приходилось поспевать за ними чуть ли не вприпрыжку.
– Мне надо съездить домой и переодеться. Сегодня я ночую на Лестницах.
– Чудесная идея, – фыркнул муримур.
– Ты, пожалуйста, навести тех, кто может что-нибудь знать о взломе. С большой вероятностью грабители попытаются продать украшения, но когда им заявят, что это не золото – как бы чего не вышло.
– Ладно, – согласился Абекуа.
– Равири, – сыщик оглянулся на пыхтящего позади драконида. – А тебя я попрошу вернуться к Улджи и расспросить их. Может быть, кто-то из семейства сегодня или на днях видел ошивавшихся поблизости посторонних. В конце концов, их дедушка и бабушка, кажется, постоянно дома.
– Хорошо, – Те Каеа остановился на очередной ступеньке. – Фух! Абекуа, а почему господин Улджи припомнил твоего батюшку?
Вути, как раз застёгивавший плащ – с моря к вечеру потянуло сырым промозглым ветерком – фыркнул:
– Собственно, он-то в своё время и помог засадить моего папашу. Ограбление банка «Горгас-Стивенс» в Сити.
– Это когда твой батюшка с помощниками при помощи подъёмного крана стащили банковский паромобиль, перевозивший золото?
– Именно, – Абекуа оскалился. – Ловко вышло. Только крановщиком на том кране работал Олсумс, который никак не хотел уступить место в кабине. Папаше пришлось его вздуть, прежде, чем самому сесть за рычаги. Олсумс после был свидетелем на суде и опознал моего старика. Последнее дело Сайка Вути, – муримур помолчал, будто перебирая в памяти события давно минувших дней. Потом пожал плечами и добавил:
– Но папаша не был в обиде. Олсумс отстаивал своё, мой старик – своё. У обоих были равные шансы, и это честный проигрыш. Просто не повезло. Так что и я не в претензии ни к кому из семейства Улджи.
Равири тихонько зашипел:
– А они, похоже, так не думают.
– Вот поэтому я и прошу тебя побеседовать с почтенными соседями мастера Томаса, – вмешался Лайош. – И сделать это именно сейчас, пока след ещё свежий. Завтра, может быть, украшения мадемуазель Авенс уже перейдут от похитителей к новому владельцу. В конце концов, тот факт, что они не из золота, не умаляет художественной ценности работы.
– «Мадемуазель»… – тихо, но внятно проворчал Абекуа. – Я съем свою шляпу, если ещё до наступления дня рождения она из мадемуазель Авенс не превратится в просто Николь. Для друзей, – добавил он с невинным видом, поймав хмурый взгляд Лайоша.
Глава 3. Услуга за услугу
Ла-Киш шагал по улице, не глядя по сторонам, и только время от времени в раздражении перекладывал из руки в руку трость. В отличие от некоторых своих коллег по Канцелярии, он не считал Специальную королевскую службу соперничающим ведомством – в конце концов, в СКС занимались преимущественно вопросами внешней политики и шпионажа, что очень редко затрагивало криминальный мир города.
Однако Гарольд Ла-Киш чисто по-человечески не любил заносчивость, пусть она и сопровождалась добавлением «сэр». Поэтому он сейчас от души надеялся, что в Канцелярии его уже ждёт официальный приказ о передаче дела в ведение СКС. Впрочем, было в случившемся и кое-что положительное: расследовать смерть Папаши Стэна, который даже среди «своих» слыл изрядной сволочью, Ла-Кишу вовсе не хотелось. Город определённо стал немного лучше, распрощавшись с таким человеком.
Ла-Киш на несколько секунд задержался, разглядывая выставленные в витрине курительные трубки, и одновременно прислушиваясь к звукам улицы. Дубовый Холм давно проснулся, лавки и магазины уже с час как начали торговлю. Всюду сновали посыльные и курьеры, а на тротуарах было немало прохожих – и всё-таки что-то насторожило сюретера. Своему чутью он полностью доверял, поэтому, двинувшись дальше, свернул в ближайший переулок.
Здесь Ла-Киш ускорил шаг и нырнул в первую же дверную нишу. Квартал, теперь ставший местом обитания добропорядочного среднего класса, в основном сохранил свою планировку и застройку, какой та была лет двести назад – а в те времена дома больше походили на маленькие крепости, стены в них выкладывались толстые, и добротные двери можно было вышибить разве что тараном.
Полностью скрытый в тени ниши, сюретер поудобнее перехватил свою трость и снова прислушался. Звук торопливых шагов заставил его невольно усмехнуться: чутьё действительно не подвело, кто-то тащился за Ла-Кишем от самого дома убитого.
– Гарольд, – негромко позвал знакомый голос.
Сюретер хмыкнул, вышел из укрытия – и удивлённо окинул взглядом замершую в паре шагов от него фигуру:
– Чтоб меня…
Даже в обделённом солнцем переулке было заметно, что глаза преследователя обведены явственными синеватыми кругами, а губы покрыты запёкшейся нездоровой коркой. Волосы взлохмаченные и сальные, на шее грязный шарф, на плечах – потёртое и залатанное по локтям и подолу пальто.
– Просто маскарад, – поспешил успокоить приятеля Лайош. – Сойду я за потерявшего работу приказчика?
– Умирающего от голода и всех мыслимых хворей? Вполне.
– Вот поэтому я и не рискнул окликнуть вас на улице. Слишком уж большой контраст для обывателей.
– Куда это вы направляетесь в таком виде? – поинтересовался Ла-Киш. Шандор приблизился, и они неторопливо пошли бок о бок дальше по безлюдному переулку.
– Не «куда», а «откуда». Небольшое расследование, пришлось провести ночь в ночлежке на Лестницах.
– Надеюсь, оно того стоило.
– На самом деле без особого успеха. Зато утром я именно там услышал, что Папаша Стэн приказал долго жить. Это правда? – Лайош мельком взглянул на собеседника и добавил:
– Из-за садовой ограды немного можно было увидеть.
– Чистая правда. Ему проломили голову его же собственной кочергой.
– И вы ведёте это дело?
– Судя по всему, не я, а СКС.
– О… – Шандор помолчал, размышляя. – Господин в коричневом жилете?
Ла-Киш молча кивнул.
– Забавно, – ещё немного помолчав, заметил сыщик. – Не думал, что Папаша Стэн имел настолько хорошие связи. Хотя, с другой стороны, это объясняет, почему его так ни разу и не посадили.
– Что у вас за расследование? – сменил тему сюретер.
– Кража со взломом.
– Только не говорите, что это очередной случай, когда наше ведомство спустило всё на тормозах, – скривился Ла-Киш.
– Вовсе нет. Это просто случай с ничтожно малым ущербом.
– Ах, вот как…
– А мой клиент очень хотел бы вернуть украденное. Оно ему дорого не из-за реальной стоимости.
– Ясно. Памятная вещь?
– Подарок для дочери. К слову, раз уж мы так удачно встретились, можно попросить вас об одолжении?
Ла-Киш с сомнением покосился на сыщика. Лайош спокойно продолжал:
– Это набор из двух браслетов в драконидском стиле, часов и шпильки для волос, сделанной в виде бабочки. Механической, с заводом. Часы работы мастера Бернадота из По, если это вам о чём-то говорит.
– Говорит, – сюретер остановился и, развернувшись к Шандору, теперь слушал того внимательнее. – Но вы же только что сказали, что ущерб ничтожно мал?
– Часы восстановленные, с неродной крышкой.
– Ваш клиент – часовщик?
– Да. Весь этот набор помещался в шкатулке, отделанной шпоном дерева кете. Предметы, а также накладки и замочек на шкатулке, выполнены из бронзы, которая внешне выглядит как золото.
– Интересно, – приподнял одну бровь Ла-Киш. – Вы полагаете, что взломщики украли этот ваш набор по ошибке?
– Скорее всего. Так вот, если до вас дойдут слухи о том, что кто-то где-то пытался продать нечто подобное – дайте мне знать?
– Всего лишь? – обе брови сюретера удивлённо поползли вверх. – Столько суеты из-за бронзовой бижутерии?
– Я ведь сказал: для моего клиента набор дорог не из-за стоимости материала.
Ла-Киш задумчиво посмотрел влево, потом вправо. Переулок по-прежнему был пуст.
– С каких пор вы подались в благотворительность, Лайош?
– В каком смысле?
– Ну, я так полагаю, что если ваш часовщик занимается самостоятельным изготовлением украшений для дочери – человек он небогатый. Даже сам набор не стоит столько, чтобы подать официальное заявление о краже в Канцелярию. Чего ради вы взялись за это расследование?
Шандор пожал плечами:
– А разве помогать нужно только тем, кто может заплатить?
– Прекрасная мысль. Для фратера.
– Я, знаете ли, редко бываю в церкви, – нахмурился Лайош.
– Я тоже, – усмехнулся сюретер. – Ну а помимо человеколюбивых мотивов?
Сыщик рассеянно потёр переносицу.
– Тут интересна и сама бронза. Мой клиент использовал для сплава металл, который он сам и его знакомый ювелир затруднились идентифицировать. Внешне этот металл походил на серебряный самородок.
– Откуда же он к ним попал?
– От какого-то матроса, с которым вроде бы расплатились этим «серебром» за доставку груза.
– Контрабанда? – сощурился Ла-Киш.
– Понятия не имею. Но согласитесь, что это любопытно? Металл, который не смогли опознать специалисты.
– Может быть, им недостало квалификации, – махнул рукой сюретер. – Или это был какой-то сплав.
– Маловероятно. Но дело вот ещё в чём: я осмотрел ограбленную мастерскую, и могу определённо сказать, что взломщиков было двое, и что оба они находились в крайне нестабильном состоянии. На грани срыва.
Ла-Киш помрачнел. Лайош, поймав его взгляд, кивнул:
– Плохо, когда накануне дня рождения монарха по городу разгуливают два неадекватных человека. Или муримура. Или драконида.
– Справедливости ради: таких неадекватных на наших улицах куда больше.
Шандор легонько улыбнулся. Потом снова посерьёзнел:
– Не спорю. Но эти двое уже пошли на преступление.
– Так вы отправились к дому Папаши Стэна, потому что решили – они побывали и там? – сообразил сюретер.
– Именно. Но ни на садовой калитке, ни на заборе никаких следов мне найти не удалось. А войти внутрь и осмотреться я не мог. Всё-таки ваши люди, да потом ещё этот господин из СКС…
– Ясно, – Ла-Киш задумчиво потёр подбородок. – Жаль. Вдруг бы вы в самом деле смогли помочь в расследовании. А теперь и мне туда не попасть.
– Понимаю, – сочувственно кивнул сыщик.
– Вы точно уверены, что на калитке и заборе нет никаких следов? – вдруг спросил сюретер.
– Точно, – с недоумением посмотрел на него Лайош.
– Получается, что через них убийца или убийцы не входили и не выходили, – начал рассуждать вслух Ла-Киш. – Иначе вы бы ощутили кровь
– Кровь – непременно, но тут ведь всё зависит от обстоятельств… – начал было Шандор, но собеседник перебил его:
– Определённо, крови там было достаточно, чтобы вы её почувствовали. Тело нашла экономка, вернувшаяся утром и отпершая заднюю дверь своим ключом. Парадная дверь была распахнута настежь. Мы полагали, что через неё и ушёл убийца. Выходит, что нет.
Ла-Киш развернулся в ту сторону, откуда они пришли:
– Мне необходимо вернуться на место преступления. Вы сейчас куда, Лайош?
– Домой, приводить себя в порядок, – растерянно отозвался сыщик. – Потом в контору.
– Скорее всего, я вам чуть позже позвоню. Надеюсь, сэр Хаффем умнее, чем кажется.
– Агент СКС?
– Он самый. Я хотел бы привлечь вас к расследованию в качестве независимого консультанта. Мне не жаль Папашу Стэна, но убийство есть убийство. А если окажется, что кража у часовщика и гибель скупщика связаны между собой, то для всех будет лучше, чтобы виновных поскорее поймали.
* * *
Ни Равири, ни Абекуа в своих розысках не преуспели. Расспросы семейства Улджи не дали ровным счётом ничего: на Лестницах каждый день встречалась весьма разношёрстная публика, поскольку через этот район обычно поднимались вверх, к трамвайной остановке, и спускались вниз, к себе, жители Лайонгейт. Посещение информаторов также оказалось безрезультатным: те лишь разводили руками и заверяли Вути, что ни о каком краденом наборе украшений слыхом не слыхивали.
С утра Те Каеа отправился в поход по нескольким ломбардам, которые держали дракониды, надеясь через соплеменников узнать что-нибудь – если не сейчас, то чуть позже. Равири предположил, что воры либо не смогли, либо не захотели сразу продавать изделия мастера Авенса, а в таком случае оставался шанс, что вещи всплывут позднее, и их можно будет попросту выкупить. Абекуа, пообедав в конторе вместе с Лайошем, тоже ушёл: ему предстояло выслеживать на Бертрамке подозреваемого в супружеской измене мужа.
Оба компаньона не были в восторге от идеи Ла-Киша познакомить Шандора с агентом СКС, но согласились, что отказать сюретеру в помощи было бы невежливо. Теперь Лайош ждал у телефона, в который раз перечитывая в кипе газет колонки криминальной хроники. Главным событием дня, как и следовало ожидать, стало убийство Алвы Стэнсфилда.
Стук в дверь вырвал сыщика из дремотного состояния.
– Открыто! Входите! – Лайош встал из-за стола.
Дверь распахнулась. Первым в контору вошёл уже знакомый Шандору молодой человек в коричневом кожаном жилете, бежевых мягких брюках, чёрном пальто и шляпе-котелке. Он и сейчас, спустя несколько часов, оставался внешне свежим и элегантным. Серые глаза цепко обежали обстановку офиса, задержались на лице сыщика, а затем на кипе газет на столе.
За агентом следовал хмурый и явно чем-то крайне недовольный Ла-Киш. Последним, прикрыв за собой дверь, вошёл рослый констебль с продолговатым холщовым мешком в руках.
– Оставьте это тут и встаньте у подножия лестницы, – распорядился агент. – Никого не впускать.
Констебль козырнул и, положив мешок на стол Равири, вышел.
– Господин Шандор? – серые глаза впились в тёмные. – Сэр Олифер Хаффем, агент Специальной королевской службы.
– Приятно познакомиться.
– Это вряд ли, – визитёр продолжал, не мигая, есть сыщика взглядом. – Хочу сразу заметить, господин Шандор, что мы не признаём разного рода медиумов, экстрасенсов, гадалок, предсказателей и тому подобных личностей.
– Я не гадалка и не медиум, – спокойно заметил Лайош.
– Мы также не верим в духов, призраков, гоблинов, фей, в телекинез, ясновидение…
– Словом, во всё, не подтверждённое и не обоснованное наукой, – перебил его сыщик. – СКС – серьёзная организация.
Сэр Хаффем чуть нахмурился, но, выждав секунду-другую, кивнул:
– Именно так. Поэтому мой визит сюда в определённой мере конфиденциален. И должен остаться таковым.
– Понимаю.
– Вы можете поделиться сведениями с вашими компаньонами, но не более того. Если я узнаю, что хоть какая-то информация просочилась за пределы этого доверенного круга, – он повёл рукой, словно очерчивая себя, Ла-Киша, Шандора и отсутствующих в конторе Равири и Абекуа, – то позабочусь о том, чтобы вы уже никогда не вели своей практики ни в одном городе нашей страны, – он выдержал паузу, предоставляя Лайошу возможность ответить, но сыщик молча стоял, глядя на агента. – Это не угроза, – наконец добавил Хаффем. – Я всего лишь стремлюсь предельно чётко обрисовать ситуацию.
Шандор чуть склонил голову, давая понять, что принял сказанное к сведению.
– Господин Ла-Киш сказал, что вы обладаете определённым даром, который применяете в своей работе.
– Обладаю. Но объяснить его действие не смогу.
– Это не требуется. Насколько точны получаемые вами таким путём сведения?
– Более или менее. Это зависит от многих факторов.
Агента такой ответ явно не удовлетворил, и Лайош пояснил:
– Я озвучиваю только ту информацию, в которой абсолютно уверен. Это не предположения и не догадки. Порой интерпретировать такие данные бывает сложно, а найти доказательства для них – ещё сложнее.
– Учту это, – сухо кивнул Хаффем. – Господин Ла-Киш также сказал, что вы заявили, будто убийца или убийцы Алвы Стэнсфилда не покидали дом через парадный вход?
– Не парадный вход, а калитку сада. Да. Ни на калитке, ни на заборе нет… отметин крови.
– Хорошо, – агент развязал горловину мешка и извлёк из него два завёрнутых в чистые тряпицы предмета, а следом – небольшую металлическую баночку с плотно завинченной крышкой. – На ваш дар как-то влияет перемещение вещей с изначального места? Материал, из которого они сделаны, или с которым контактировали? – посмотрел Оливер на Лайоша.
– Бывает по-разному, – ответил сыщик. – Мне будет позволено осмотреть место убийства?
– Для начала осмотрите это, – предложил агент, разворачивая первый предмет. Это была сабля, всё ещё со следами крови на лезвии. Сэр Хаффем положил её на тряпице на стол перед Шандором и выпрямился. Лайош, чуть наклонившись, медленно провёл ладонью над оружием. Ла-Киш и Оливер внимательно наблюдали за действиями сыщика. Шандор провёл рукой ещё раз, слева направо и справа налево. Затем глубоко вдохнул, как пловец перед нырком, и коснулся запёкшихся бурых капелек кончиками указательного и среднего пальцев.
На несколько секунд в конторе повисла звенящая тишина. Лайош стоял, склонив голову и закрыв глаза. Сюретер и агент превратились в напряжённые изваяния, впившись взглядами в лезвие и пальцы сыщика. Наконец, Шандор прерывисто выдохнул, чуть качнулся и, открыв глаза, слегка мутноватым взглядом оглядел визитёров.
– Это они, – заявил он. – Как минимум один из них.
– Из взломщиков? – уточнил Хаффем. По тону было ясно, что он прекрасно осведомлён о краже у часовщика.
– Да. У моего клиента побывали двое, один был страшно напуган, а второй, напротив, агрессивен. Это – кровь боявшегося.
– Вы уверены? – требовательно спросил агент.
– Насколько возможно, – пожал плечами Лайош. – Простите, господин Хаффем…
– Сэр Хаффем.
– Простите, сэр Хаффем, но это не лабораторный анализ.
– Хорошо, – согласился Оливер, и развернул второй свёрток. Теперь на стол поверх ткани легла залитая кровью кочерга. Шандор едва заметно вздрогнул от отвращения.
– Я думал, вы профессиональный сыщик? – холодно спросил агент СКС.
– Я просто уже догадываюсь, что обнаружу, – глухо отозвался Шандор и, не вдаваясь в разъяснения, снова коснулся запёкшейся на металле крови.
В этот раз он простоял неподвижно гораздо меньше времени, но когда выдохнул, то невольно скривился и закашлялся. Несколько раз глубоко втянул ноздрями воздух, словно стремясь избавиться от неприятного запаха, затем достал из кармана коробок спичек и зажёг одну. По комнате поплыл аромат горящей серы, и Лайош с наслаждением вдыхал этот запах, пока спичка не догорела до самых кончиков его пальцев. Тряхнув головой, сыщик уже не мутным, но вполне сосредоточенным взглядом, посмотрел на сюретера и агента.
– Кочергой орудовал второй, – с уверенностью заявил он.
– Значит, двое нападавших и драка… – начал было Хаффем, но Шандор перебил его:
– Нет. Нападавших двое, но никакой драки не было. Это ведь кровь Папаши Стэна, но тут ничего, кроме безмерного удивления – и боли.
– То есть на него напали внезапно? Со спины? – нахмурился агент. – Тогда откуда кровь на сабле? И что вы скажете об этом? – он отвинтил крышку баночки и продемонстрировал плавающий в формалине палец.
– Скажу, что лучше бы эта улика попала ко мне до того, как вы надумали её законсервировать, – пробормотал Лайош, осторожно извлекая из раствора палец. Подержал его несколько секунд, потом так же осторожно опустил в раствор и, вытащив из кармана платок, тщательно вытер пальцы.
– И? – Оливер завинчивал баночку, но смотрел при этом на сыщика.
– Сейчас я выскажу предположение, – предупредил тот. – Вы вольны не принимать эту гипотезу.
– Мы внимательно слушаем.
– Папаша Стэн сам впустил своих убийц. Он отпер им калитку и дверь, и, наверное, пропустил вперёд себя в дом, раз они не касались калитки.
– Они пришли продать украденный набор, – согласно кивнул Хаффем.
– Не уверен, – покачал головой Шандор. – По-моему, они хотели расплатиться этим набором за какой-то заём. Может быть, с выгодой для себя, но это не был торг в обычном виде.
– Почему? – подал голос прежде молчаливо наблюдавший за происходящим Ла-Киш.
– Потому что этот бедолага, – кивнул Лайош на баночку, – добровольно положил руку под саблю. Вы ведь тоже слышали про милую привычку Папаши напоминать своим должникам о сроках выплат, отрезая у них пальцы или уши?





