- -
- 100%
- +
– Возможно, вновь накинутся на них и, вновь убьют – как первого, того – несчастного, Ашар предположил – испуганно…
– Не думаю. Ведь мы установили – между дельфинами в бассейне, и в океане, каким-то образом – связь есть. Общаются те – постоянно. Примеров – не перечесть.
– Уверен – рассказали, что с ними – здесь произошло.
– Тогда, могу я сделать комплимент тебе – Ашар, настойчивая инициатива, при добром отношении к дельфинам – нам помогла установить контакт, не применяя правило – кнута и пряника.
– Можно подумать – ты не помогал во всём?!
Мы делали всё вместе, не я один. А для проверки этого предположения – мы можем отпустить дельфинов в океан. – Двух или трёх. Сегодня.
– И, с ними инда – в свободный путь безбрежный.
– Слишком опасный.
– Конечно. Но и со временем у нас – неимоверно сложно. Мне кажется, эксперимент такой – нам проводить не нужно и, часть дельфинов выпустить на волю, но перед этим заменить их на других.
– В неволю?
– Да. Новички к нам – сами просятся, почти вплотную к мысу подплывая, как только, кто нибудь подходит – из хомо, постоянно. Как будто – сами в руки просятся. – В бассейн переместиться.
– Я соглашаюсь, с предложением твоим! – с Кищар, Ашар – мгновенно согласился. Нам нужно лишь определиться, кого отпустим первыми – из них?
– Ну, здесь, мне кажется – всё ясно. Отпустим – тех дельфинов, которых заставляли кушать.
– Ты выбор свой остановил на них?
– Они не ели – были недовольными в неволе. Один протест – преодолели, но могут начать новый, когда им, что-то будет не по нраву и, что-то надоест.
– Или больными были, а их пленение – болезнь усугубила и, пессимизм у них развило – в тот момент?
– Тогда, тем более – тех нужно отпустить.
– Чтобы собратьям всем своим сказали – раз выпустили нас, то выпустят и остальных.
– Как хорошо, что думаем мы одинаково почти – по всем вопросам. Редко – меж нами происходят несогласия, Кищар ответил, радостно. Мы понимаем хорошо друг друга. Поэтому, всё получается – неплохо.
Поймана небольшая группка – самок. Это – в тупик поставило. У них создалось впечатление, что те заждались их и, сами шли к ним в сети…
Слишком наглядно обходил катамаран их стаю и те – могли успеть уйти из западни, но почему-то в ней остались.
Впрочем, догадка – оправдалась сразу. – Самки подплыли – к самцам своим, прижались к ним боками и, радовались встрече.
– Мысль у меня – давно мелькает, с того дня, когда им грозил – если те не изменят поведение, Ашар доверился Кищар. – Возможно – понимают – о чём мы говорим? Не могут разговаривать – как мы, из-за другого обустройства горла. Пытаются нам подражать.
Вполне возможно – не просто понимают нас, но и читают наши мысли – пытаясь отвечать, и рассказать – о неизвестном нам, полезном.
– Тогда бы первые дельфины, когда попали в сеть, сопротивлялись бы не сильно. И не попались, коли понимали, что им готовим заточение.
– Ну, не скажи. Они попались потому, что знали всё об операции – о поимке лишь небольшой их части стаи. Для них сеть – неожиданной была. Они позволили себя поймать, не зная – как сеть выглядит. Или нас не смогли понять.
– Ну, закрутил! – не зная, как ответить, Кищар – глубокомысленно отметил. Может – попали специально, с каким-то своим планом, сопротивлялись для отвода глаз, чтобы поверили им сразу?
– Если так думать, можно сделать вывод, что убивали индов – для того, чтобы не дать возможности – доставить бомбу к Междуречью, желая занять место – им предназначенное для почёта.
– Смешно! Ты фантазёр, скажи ещё – так сделали они, чтобы украсть и уничтожить бомбу.
– А почему бы нет? – ответил Ашар – грустно.
– В случае взрыва – в океане и в водах сообщающихся с ним, распространится радиация – с огромной скоростью. Погубит много жизней. Мы – будем виноватыми.
Стоит ли месть за ануннака, хоть и помощника Энлиля – всемирной катастрофы?
– Остановись, братишка. Не мы, так были бы другие. Мы – на работе.
– Откуда могут знать о бомбе, если не знали – о готовящейся ловле сетью? Готов дельфинов наделить способностями, которых нет у ануннаков.
– Не знаю. Не готов оспаривать я эти доводы, тем более, что нет необходимых доказательств – о факторе предполагаемом сейчас. Время покажет и, вполне возможно – предположения неверны. Всё, вообще – иначе.
Они отправились к дельфинам новым, их приручать к себе – без индов. Ашар заметил, что дельфины – сильно оживились, с подругами общаясь.
– Мы лишь вернули – часть им прошлого, сделали время – настоящим, соединив их парами – немного осчастливили.
– В тюрьму к ним подсадили их подруг…. Как благородно поступили!
– Мы вскоре выпустим их – всех. Мне кажется – дельфины новые, спокойно реагировать на индов будут – сразу.
– Давай попробуем сейчас.
– Давай, Ашар с ним согласился. Послал за индом гомо, а сам подплыл к одной из Любопытных – так он назвал дельфинов самок и, бок её погладил нежно.
Та, одобрительно – качнулась, и, как Ашару показалось – улыбнулась.
– Ты знаешь – в океане рыбы есть, которых ни акула, ни дельфин – не смогут съесть. Большую гадость выпускает перед пастью, что та не в силах её проглотить, а если и проглотит – выплюнет мгновенно.
Воспользоваться этим методом – должны, в защите индов от акул. Ту гадость, перед мордой распылять – когда наброситься та вздумает. И, в результате – не проглотит, «передумает».
– Акула вряд ли инда выплюнет – целёхоньким, съязвил Ашар – скабрезно.
– Имеет обоняние – прекрасное, если пустить, что-то противное, то обойдёт акула стороною.
Я знаю, что акулы в целом – падальщицы, не станут – мёртвых есть сородичей. Из падали, мы можем сделать репелленты.
– Возможно – этот вариант нам подойдёт, если не сможем – найти другой, Ашар с ним согласился, добавив – нужно начинать нам изучать акул, быстрей, пока Энлиль не разозлился. И не погнал взашей.
Глава 5. Под@опник?
В бассейне плавали – вольготно, дельфинам – инды незнакомые, без опасения – тех нападения. Дельфины – агрессивности не проявляли, но доминировали. Перед другими – подчёркивали превосходство.
А в основном – тех отношения, по большей степени – были нейтральными – в приятельские не переходили. С виду – хорошие знакомые, не более. Друг другу не надоедали, и не мешали – пути тех не пересекались. А если и случалось, инды – мгновенно убирались, путь уступали.
Без принуждения и возмущения – из рук тех рыбу брали. И сдержано благодарили, за то, что инды их кормили.
Прекрасно понимая – не смогут разорваться, исследовать одновременно – дельфинов и акул, решили разделиться ануннаки.
Ашар продолжил укрепление контактов – между дельфинами и индами, Кищар пытаться научиться – понимать акул.
Не нужно было выходить – в открытый океан, акулы сами подплывали – к брегу и катамарану, когда приманивал акул Кищар – стоило вылить ведро крови в воду, и бросить мясо рыбы рядом.
Узнал – от крови, те подвержены психозу, поэтому – со временем, уменьшил дозу – с ведра на пару литров.
Съев мясо, успокаивались понемногу. Кто уплывал, кто оставался. И дело было не в подкормке – в желании общаться, с под стать себе размерами – невиданными сущностями ранее.
Одна акула – белая большая, так часто появлялась у катамарана, что вознамерился Кищар – попробовать наладить с той контакт. Такой успешный, как Ашар с дельфинами.
По виду своему – немного отличалась – других больших акул. При небольших размерах – чуть больше пяти метров, была пошире сверстниц и, не в пример другим – с огромными зубами.
Однажды показалось – над водной гладью приподнявшись, благодарит за угощение.
Подплыв к катамарану – смотрела взглядом немигающим, следя за ним внимательно. Похожую пасть – на капкан коварный, с двумя рядами зубов острых – размером за пятнадцать сантиметров, держала приоткрытой – будто хотела рассказать о чём-то.
Ей бросил в пасть большой кусок тунца, но, отчего-то та – сомкнула челюсть, кусок отбросила – зубами щёлкнув пренебрежительно.
Кищару стало страшно. Представил, как смыкает – те, на теле жертвы.
От болевого ощущения – внезапно появившегося, вздрогнул, понимая, что у него, вмиг не окажется руки, ноги – не говоря об инде.
Зная, что музыка акуле нравится, её включив – ряды нижние сделал громче.
Расслабившись, акула закружилась – будто с партнёром. Подплыли к ней другие, покачивали плавниками, словно хвалили – танцовщицу, той аплодировали.
Кровь поменял на музыку.
Акулы – в гости приплывали без психоза. Знакомая, с катамараном рядом – подолгу плавала, звуками наслаждаясь. Как было видно – с удовольствием кружилась. – И медленно, и быстро, как будто приглашала – партнёра ануннака, к ней – в танце присоединиться.
Но он её боялся.
С акулой трудно справиться, если накинется. – Акула не дельфин. Хотя, она была одна – танцуя, часто. С одной – немного легче, возможно – справится… Если получится, конечно.
Меняя стили музыки, их жанры, направления, репертуар, он сделал вывод – нравятся частоты низкие, звуки фанфар – с преобладающими перепадами, неравномерно громкими и, выпадами резкими.
Тогда решился на эксперимент.
Вставив однажды в руку, от кисти – руки макет, в сторону пасти высунул с куском тунца, словно кормил с руки акулу.
Та – рыбу взяла, и, оттолкнув протез – тунца мгновенно проглотила. Кищар – толчка не ожидал, макет-протез не удержал, упал тот в воду.
Следом за тем – она нырнула и, подняв – отдала.
Растрогавшись вниманием, рукой погладил морду и…, понял – сделал глупость. Могла быть фамильярность неприятна ей и…
– Слава Богу, что не огрызнулась… И в целом, получилось всё прекрасно.
Немного «отойдя» и успокоившись, решил рискнуть с ней – ещё раз, вошёл к ней в воду с трапа, страхуя жизнь тупым копьём – на случай нападения.
Подплыв, погладил брюхо – от головы к хвосту. Тело – в чешуйках жестких, крохотных – на зубы острые похожих, направленных назад, дрожало – от прикосновения Кищара.
Акула замерла, чего-то выжидая. Невдалеке – ещё одна внезапно показалась, на морде – набалдашник, как преогромный молот. В их сторону плыла.
Таких акул Кищар не видел в океане, знаком с такой – из каталога.
Внушительных размеров экземпляр, был в агрессивном состоянии – акульего психоза.
Пытаться убегать к катамарану – Кищар не стал, считая это – бесполезным. Не выбраться из ситуации сложившейся – благополучно. Решил – при помощи копья тупого защищаться. Но тут же понял, что решение – довольно опрометчиво.
Зная, что из теории защиты, акула растеряется – отступит, если копьём ей попадёшь в глаз – точно, засомневался – слишком близко, возможно – не успеть копьё поднять.
Попасть с такого расстояния? Тем более – глаза недосягаемы удару, с боков тупого рыла.
Чтобы видение не исказить – при преломлении изображения в воде из воздуха, Кищар под воду погрузился – с головой.
Увидел – три ряда зубов, сомкнувшихся перед глазами – метнувшейся акулы, сразу же сканил. Мгновенно поняв, отделяет их от встречи – секунда лишь и, ничего помочь ему – не сможет.
Мощным ударом головой, будто тараном с челюстью, в замок огромный сжавшимся, акула приготовилась – сломать все его рёбра. Затем – сожрать размозженного. С удовольствием – полакомится.
Кищар в момент всё детство вспомнил, маму, как ставила частенько в угол, за то, что обижал, проказничал.
– Сейчас, что было не исправишь – с тоской подумал, понимая – копьё тупое защитит – возможно, но вероятность малая.
Он выставил копьё, чтобы попасть ей в рыло – сжав, что имелось силы у него. Решив «продать себя» дороже, зная плачевный результат – заранее, случившегося вскоре.
Осталось десять-восемь метров, секунда до контакта и, он, прикрыв глаза, сдержав мгновение в себе – метнул вперёд копьё, упёршись в рыло – ушедшее нежданно вправо. Ударом мощным – в бок, Кищар отбросило к катамарану.
Он, в тот момент – не понял, что с ним произошло. И машинально, безотчётно – взобрался на катамаран… И лишь тогда дошло – что молодая белая акула, часами находившаяся рядом, к кому рискнул спуститься в воду – спасла, ударом в бок акуле-молоту его.
Та, озверев от боли, неудачи – не получилось смять ударом ануннака, мгновенно – развернулась, и устремилась следом за малышкой – летящей от неё, как пуля.
Малышка понимала, что силы не равны, и в океане – убежать пыталась, безрезультатно. Меж ними сокращалось расстояние. И было видно – акула-молот, той не даст уйти.
– Придётся – с ней прощаться, ведь силы, скорость – не равны, Кищар подумал – сожалея. Она настигнет и, малышке отомстит. Та, от неё не убежит.
Кищар страдая – с болью, в ужасе – смотрел за ними, понимая, что, как бы не хотел помочь, не сможет – спасти её, тем более издалека – с катамарана. Луч низкой частоты – лишь навредит, ударит по обеим – одновременно.
И, в горестных переживаниях, глаза вниз опустил – прискорбно.
Когда их поднял – снова испугался. Что-то огромное – неслось к катамарану, необычайно быстро. На скорости огромной – приближалось, катамаран разрушит – неизбежно.
Он, широко открыл глаза, насколько смог и замер – в ужасе.
Плавник огромный догонял другой – намного меньше. Мгновение позволило понять – гигант преследует акулу-молот.
– Значит малышки – нет, сожрала – сволочь! – Кищар воскликнул с горечью – прискорбно.
Теперь, добычей стала их обидчица – акула-молот.
Гигантская акула – на глазах, размером – около 50-ти метров, настигла молот и, ударив по спине – остановила жертву.
Как маленькую рыбку проглотила, ту – развернув к себе. И успокоилась, довольная. Плыла неторопливо. Куда спешить? Ведь своё дело сделала – малышку уничтожила.
Через минуту, в сторону катамарана – плыла неторопливо, смотря в глаза Кищар – испуганные, пристально. Кищар не впал за малым в детство, от страха положения.
– Теперь – его черёд, подумал. «Настало» его время.
Внезапно, рядом с той – малышка появилась. Она на скорости большой к гиганту устремилась.
– Что делает она?! – Кищар воскликнул, сильнее испугавшись. Осталась жива и, меня – спасает снова, внимание гиганта отвлекает! – мысль, острой болью промелькнула в голове. Она – не думая, собою жертвует, не понимая – мою гибель, отсрочит – только на секунду. Жертва её – напрасной будет. Покончив с ней – акула его проглотит.
Он закричал – остановись. Знал, что не слышит…, а и услышит, не послушает.
Не мог малышке помешать, та плыла следом за гигантом. Погибать…
Тогда решил он прыгнуть в воду, и плыть навстречу смерти – не дать погибнуть – просто так, малышке. Но та – огромная акула, развернулась, путь преградила помощи, открыв – с зубами острыми, с пятью рядами ровными, огромными – пасть жуткую. Куда, в огромную воронку – акула молот проскочила, не задержавшись в той, ни на секунду.
Видел Кищар – идёт несчастье. Вонзил в свою грудь – пальцы, боль не чувствуя. В глазах померкло. На колени опустился, и попытался, рвать от горя, в скорби тело – заполнившего полностью. Воздуха лёгким не хватало, он обессилив, потеряв сознание, упал на палубу – мгновенно.
Сколько лежал, не помнил. В щель ограждения увидел – малышка трётся о бока гиганта, ласкаясь к ней и радуясь их встрече.
Гигантская акула – не мешала и, добродушно позволяла – тереться о бока, живот и, подплывать к ужасно страшной пасти. Они, Кищар не замечая, прикосновениями нежными своими – ворожили. Не осознал тот – в первые секунды, что мать с ребёнком встретились после разлуки – не слишком продолжительной, но всё таки – разлуки.
Кищар не мог решиться – пустить часть индов в океан, без наблюдения. С малышкой плавая, он перестал бояться других акул, заметив, что внимания не обращают. – Не нравится акулам запах пота – ему дошло, в момент.
Непроизвольно это получилось. День был – не только жаркий, ясный солнечный – вдобавок, и безветренный. Он постирал одежду вечером, за жаркий день – вспотевшую…
Малышка, как и раньше – плавала с катамараном рядом, под музыку кружась, а мать ждала или чего-то дожидалась… Была – спокойная, не волновалась.
– Но, что задумала она? – Кищар пытался догадаться, прекрасно понимая, – взбредёт дурное в голову мамаше…, рассыплется катамаран, лишь от толчка, не говоря о чём-то большем – неприятном.
Он от от волнения, вновь пропотел. Смотреть на зверя рядом – страшно.
Время летело незаметно.
Зубастая малышка – кружилась как всегда, слушая музыку и, многократно приглашала – спуститься ануннаку в воду.
Он матери её боялся.
Когда же согласился, решился – заодно прополоскать одежду, за вечер пропотевшую – от напряжения, жары, волнения.
Боязливо спустился в воду, посматривая за мамашей.
Что-то подсказывало – нет опасности, не нужно беспокоиться – если она хотела, давно расправилась с ним, и душа, давно бы отлетела.
Решившись, вынырнув – подплыл к малышке и, попытался взяться за плавник, чтобы плыть вместе, повторять движения – прижаться к ней, играть – стараясь о шипы, одеждой не цеплять.
Не тут то было. Она отпрянула, когда подплыл – мгновенно, будто чужой, и не звала его – спуститься в воду.
Дошло – сыграл роль запах пота. Одежду сняв – отбросил в сторону катамарана. Малышка, плавниками – радостно зашевелила.
Кищар – обрадовался, меж ними создан был контакт, как прежде, развить – для выполнения задания, его – было возможно.
Он наслаждался с ней – общением. Акула, поворачивалась временами – прося погладить ей живот и шею, показывая – удовольствие имеет от ласковых – его прикосновений.
На следующий день – прибытия её дождавшись, спустился к ней – в одежде чистой. Не было больше отторжений. В тот день Кищар – в воде остался, когда акулы появились на звуки музыки – не обращая, что с ними ануннак – внимания.
Мелькнула мысль-вопрос – внезапно в голове, использовать в защите инда – запаха пота. Попробовал – всё получилось, как и задумал. – Инда не тронула малышка.
Вскоре, на звуки музыки приплыла – акул стая. Не реагируя на инда и Кищар – будто не замечая, кружились медленно, синхронно – под звуки музыки рапсодии, в такт создавая плавниками колебания.
Тогда Кищар решился – на отчаянность. – Дотронулся до бока незнакомки, погладил нежно – бок её и брюхо.
Та, словно не заметила – его поглаживания. Кищар – это обрадовало.
– Не показала недовольство, и это хорошо – себя он успокоил, продолжив гладить незнакомку – плывя с той рядом, уже спокойнее.
Считая, что провёл достаточно экспериментов, отправился к катамарану с индом. Всё получилось лучше, чем задумывалось в плане.
Подплыв к катамарану, поднимался – по трапу на него. Вдруг, большезубая акула – подплыв вплотную, выпрыгнув – Кищар толкнула в задницу.
Кищар всё понял, что дала под-опник за нахождение с ним инда… или за то, что гладил – к ним приплывшую акулу, незнакомку.
– Ревнует ли, за явное непостоянство? Или предупреждает. – Недовольна!
Глава 6. Свобода
– С дельфинами вопрос закрыт – был рад Ашар. Они общаются, и с индами могут играть, как будто не было вражды меж ними. Жаль, что мы к причине – не подобрались, из-за чего были убийства – нет времени искать. Но главные – проблемы преодолели и, начинаем – окончание работ, их завершение. как и планировали.
– Первоначально инды появились – беспроблемно в океанах, дельфины встретили тех – дружелюбно. Были друзьями. Потом, по непонятной нам причине, дельфины – с теми стали враждовать, что есть для нас – загадка. Её, мы не сумели разгадать.
– Их нужно научить носить поклажу и, индам помогать.
– Ты хочешь, чтобы бомбу отнесли дельфины, до места взрыва?
– Какой догадливый ты стал Кищар, Ашар шутя – ответил.
Будто – не этого мы добиваемся!
Жаль, тех одних – не можем мы послать, а нужно будет – с ними инда гнать.
Не помнишь кто-то говорил, – неплохо бы, из них слуг сделать, способных бомбы относить?
– Конечно, помню. Нельзя, и пошутить? Тем более – её нужно взрывать. Дельфины – это не сумеют сделать.
Ту мысль нам преподнёс Энлиль.
– А ты здесь, не причём?
– Я говорил об этом – в общем, а он сказал – конкретно. Кто станет палачом.
И, улыбнувшись, зная – их могут слушать, наперебой хвалили – дальновидность и, гениальность лидера – руководителя от Господа, из Космоса правителя.
– К индам акулы без внимания относятся, когда в воде находятся одетыми, и к нам – внимание слабее. Притягивает кожа – наша, как и инда.
– Возможно, без одежды – для них, мы – просто рыбы?
Добавлю, что в их поведении, неясного – немало, как и необъяснимого, мне непонятного – вздохнул Кищар, разочарованно.
Акулы – более непредсказуемы и своенравны, чем умницы дельфины.
К примеру – я не понимаю, когда акула спит. По логике – они не могут спать, жить без движения, иначе задохнутся и утонут. Непонимание процесса, не даст понять дальнейшее и производное. На месте топчемся. Мусолим лишь – известное.
– Смотря, что понимаешь, под словом – утонуть. При недостатке кислорода, часть мозга «отключается» – они уходят в анабиоз. Для сохранения энергии, на дне лежат и отдыхают. Глаза хищниц – открыты и, видят всё, что происходит. Понимают.
Выходит, у акул и у дельфинов – врождённые способности для отдыха, поочередно полушариями мозга.
– Это теория.
Не видел отдыхающих акул – Кищар, не согласился. Да и не слышал об этом – никогда.
– С катамараном рядом, спать тем – не захочется…, под нашим наблюдением? Мы – не охрана.
– Согласен я. Огромный океан. Вполне возможно – где-то есть такое место, где спят они, как и дельфины. Но, где – о том не знаю. Наобум – предполагаю.
– Не ёрничай! Понять – нам это нужно, для устранения проблемы отдыха, если бывает таковая. Уставшая акула, как понимаю – подвержена психозу – более, чем неуставшая.
– Считаю, что влияния усталости – не существует на психоз
Я беспокоюсь за дельфинов, индов, когда акула впавшая в психозе – нежданно встретится. Во время приступов агрессии, своих собратьев может атаковать – бездумно, беспричинно, выпрыгивая из воды. И рвать на части всё, что будет рядом. Словно безумная.
– Но это – маловероятно. Ведь в океане много рыбы…
Хотя…, вдруг на пути у индов с бомбой, окажется такая?
– Согласен – это нежелательно.
Все наработки наши – ставишь в ничто. И получается – мы не приблизились к решению задачи, ни на йоту, Кищар с Ашаром, грустно согласился.
Всё начинать сначала? Нет времени. Придётся нести бомбу – рискуя и, надеяться – психозная акула, не встретится.
Дельфины плавали в бассейне безмятежно. Смотря на них, Кищар спросил Ашара и себя:
– Они на самом деле успокоились и приняли неволю, или хитрят и, выжидают случая?
– Зачем?
– Не знаю. Тебя спросил об этом.
Может, поймать акул – подростков, и поместить в бассейн? Попробуем работать в замкнутом пространстве? Где нет удобств, изысков. Сыграем на желании тех, выбраться на волю. Свободолюбие в приоритете.
– Давай попробуем. Не обойтись без риска. Хотя – в неволе, не в открытом океане.
С дельфинами, работу вне бассейна – продолжить сможем «на свободе». Они прекрасно слышат, подплывают – на звуки им знакомые, привычные. Не так, как было – здесь, в нашем бассейне.
Немного доработаем доставку грузов – по направлениям необходимым и, будем выпускать дельфинов – понемногу.
– Не хочешь отпускать всех сразу?
– Целесообразней – выпускать по двое. Мы в этом случае – реакцию проверим оставшихся в бассейне, по отношению к нам, индам.
Работая с дельфинами – кого отпустим, узнаем отношение – в других условиях.
– Боишься – в океан попав, не станут слушаться, что могут быть – лишь здесь послушными, в зависящих условиях от нас? А в океане, вновь изменятся? Пошлют подальше – к праотцам.
– Не знаю, неуверенно Ашар признался. Эксперимент покажет – насколько плодотворно работали с ними в бассейне.
Есть вероятность – в океане работают дельфины с нами, из-за невольников лишь только.
Мне кажется – повтор начала ситуации и, нового мы не получим – ничего. Работать будут – из-за тех, кто здесь остался, при их обмане. Лишь только выпустив всех вместе – определим их отношение к нам, и их честность.
Словно услышав ануннаков, дельфины – сразу пошли кругами. Затем начали представление со всеми трюками возможными – подводными, надводными, благодаря – за их решение.
– Учёные смотрели с удивлением – на это представление и, друг на друга.
– Они нас понимают! – восторженно Ашар воскликнул.
– Мне так же это кажется, Кищар с ним согласился и, для проверки их догадки, к воде нагнулся.
В момент – дельфины оказались рядом. С восторгом затрещали, об руки, мокрыми носами – тереться стали.
– Ты с ними не работаешь, тебе показывают – любят, уважают – обидевшись, в порыве ревности – Ашар отреагировал скабрезно.






