- -
- 100%
- +
«К чему это он?», недоумевал Дженсен.
– Поехали домой, – тихо произнёс Тейлор.
– Я ещё не договорила с мистером Селлерсом.
Желваки заиграли на скулах детектива.
– И о чём же вы беседовали? – Дженсен присел рядом с Сарой, пиля взглядом мистера Селлерса.
– Я сказал вашей супруге, что она великолепно танцует и у неё идеальная внешность голливудской звезды. Я продюсер из Эл-Эй4. Предлагал миссис Тейлор сыграть в одном фильме.
Такого поворота Дженсен не ожидал.
– Это правда? – повернулся он к Саре.
– Да, – холодно ответила она.
– Может, вы чего-нибудь выпьете? – улыбался лучезарной улыбкой мистер Селлерс.
– Не могу, – Дженсен ответил улыбкой, но сам осознавал, как со стороны она выглядела натянуто. – На службе.
– В вечер воскресенья?
– Возможно, голливудским продюсерам это чуждо, но мы всегда на службе.
– И как же вы расслабляетесь? – продолжал тот улыбаться, отчего Дженсен приходил ещё в большую ярость.
– С красивыми жёнами в постели.
Сара посмотрела на своего супруга таким взглядом, что будто проглотила ежа.
– Поехали домой, – он схватил её за руку и направился к выходу.
– Отпусти! Мне больно!
– Я свяжусь с вами, миссис Тейлор! – бросил он уходящим супругам.
– Только попробуй и высажу в тебя весь барабан, – прорычал Дженсен, но его услышала только Сара.
– Ты совсем псих?! – кричала она уже в машине.
– Что он тебе предлагал?
– За кого ты меня держишь?
– За женщину, которой может присесть на уши некто выдающий себя за крутого продюсера.
– Он на самом деле продюсер!
– И совсем не хочет завалить тебя в койку.
– А ты только об этом и думаешь, да? За кого ты меня принимаешь? Я что, дурочка?
– Я видел, как ты с ним сидела!
– И как же?
Дженсен резко вошёл в поворот.
– Следи за дорогой лучше!
– Ты на него так смотрела… Волосы на палец накручивала.
– И что же ты хочешь этим сказать, мистер наблюдательный детектив?
– Тебе было приятно.
– Да, мне было приятно, что мужчины восхищаются моей красотой и талантом. И да, мне приятно, что меня заметили и пригласили сняться в кино! Кому это не будет приятно?
– Ты, замужняя женщина, сидела в ночном клубе с другим мужчиной и пила вино…
– Это преступление?
– Ты серьёзно? – взорвался Дженсен. – У меня просто слов нет!
– Тогда ничего не говори!
Он весь кипел от ярости, но решил замолчать. Он понимал, что в таком эмоциональном состоянии мог наговорить лишнего. Всю оставшуюся дорогу до дома они проехали в гробовой тишине.
Сара и Дженсен зашли домой.
– Ты со мной теперь вообще не будешь разговаривать?
– Поговори с продюсером, – Дженсен быстро переоделся и начал обуваться.
– Куда ты намылился?
– У нас убийство.
– Ну конечно же! Без тебя они не справятся. Катись к чёртовой матери!
Дженсен хлопнул дверью и поехал в участок.
Глава 5
Многие уже разошлись. Рик ещё был на месте.
– Капитан здесь? – угрюмо спросил Дженсен.
– Минут десять назад уехал. Раздал всем задания на завтра. Он сказал, что мы теперь ведём это дело.
– Да, я уже слышал об этом.
– И нам указано завтра заново допросить мужей предыдущих жертв.
– Вот как раз насчёт этого я тебе и хотел сказать, Рик.
– Что-то ты не в духе, – заметил сержант.
– Семейные проблемы.
– О, приятель, добро пожаловать в нашу гвардию, – улыбнулся Рик, но его улыбка сразу же погасла, стоило ему увидеть лицо своего напарника. – Не расстраивайся, старик, всё наладится. Она поймёт в итоге.
– Да, конечно.
– Так что там у тебя за идея?
– Убийца не просто так вырезал слово «шлюха». Он считал, вернее – знал, что девушки изменяли. По крайней мере, последняя. Это не совпадение, я думаю, у каждой из них был подобный грешок.
– Да, капитан читал твой отчёт по допросу мистера Уайта. Он сказал тоже самое. Поэтому мы едем допрашивать Робинсона и Флорес. По Джудит Уилсон поедут Стивенсон и Джонсон.
– Если её бывший муженёк не смотался из города.
– Да, но если мы сопоставим эти факты, у нас уже будет направление расследования.
– Мне уже достаточно того, что мы имеем информацию о посещении этого странного клуба анонимных изменщиков.
– Мы направимся туда сразу же после того, как допросим Робинсона и Флореса, – сказал Рик.
– Давай напьёмся? – предложил Рик. – Сегодня такой отвратительный день. И очень насыщенный.
– На опасную дорожку вступаешь, старик, но я поддержу тебя. Не стоит заливать свои семейные проблемы скотчем.
– Странно, что ты мне об этом говоришь.
– Да за кого ты меня держишь? – усмехнулся Рик.
В эту ночь они серьёзно напились в баре.
Дженсен проснулся утром на диване в гостиной, в растрёпанной одежде, даже кобуру с револьвером не снял. Сара готовила завтрак позади на кухне и собиралась на работу.
– Это так ты работал?
Он не стал ничего отвечать.
– Продолжим играть в молчанку?
– Мне нужен кофе.
– Ну так налей.
Дженсен встал и направился в ванную, чтобы смыть с себя остатки дикого похмелья. Когда он вернулся, Сара уже хлопнула входной дверью. Обычно так рано на работу она не ходила.
– Чёрт, – прошептал Дженсен и закурил.
– Хреново выглядишь, – резюмировал Рик, увидев своего напарника в отделе.
– Не говори так громко.
– Ты вчера пил как не в себя.
– Не напоминай, а то обрыгаю твой стол.
– Ладно, не буду. Хлебни вот это, жена приготовила.
– Что это? – скривился Дженсен, сделав пару глотков.
– Секретный эликсир. Огуречный рассол с лимоном.
– Ну и гадость, – рявкнул Дженсен и допил.
– Зато будешь как огурчик, – усмехнулся Рик, посчитав, что в его словах был остроумный каламбур. – Ладно, поехали к мистеру Робинсону. Он будет ждать нас на работе. С него начнём.
– Ага, – Дженсен поплёлся за своим напарником, как пёс на поводке. – Только ты за рулём.
Джон Робинсон работал рядовым брокером в фирме. Достаток имел довольно средний, но это позволяло поддерживать семью. Они сидели в тесном, но уютном кабинете. Робинсон предложил полицейским кофе, Дженсен от него отказался, в очередной раз испытав рвотный рефлекс.
– Что бы вы ещё хотели узнать, детективы?
– Мистер Робинсон, – начал Рик. – Мы не будем ходить вокруг да около, у нас нет на это времени, как и будущей жертвы. Вы посещали семейного психолога по фамилии Сандерсон?
Робинсон окаменел, застыв с чайником в руках.
– Ну… мы с Уэнди приходили пару раз.
– С какой проблемой? – пока что допрос вёл Рик.
– У нас были некоторые разногласия, которые мы устранили.
– Как давно вы там были?
– Где-то год назад. Всего пару сеансов и всё.
Робинсон недоумевал, как полиция могла узнать про это.
– Она вам изменяла? – спросил прямо Дженсен.
– Что? Да как вы…
– Отвечайте прямо. От этого зависит не только расследование, но и судьба ещё как минимум одного человека.
– Я… Да. Она изменила мне. Мне сказал об этом товарищ, коллега по работе.
– И что вы сделали?
– Я поговорил с Уэнди. Мы уже почти развелись.
– Вы применяли к ней насилие?
– Что вы? Нет, Боже, конечно, нет! Я не жестокий человек. Но я настоял на разводе, несмотря на то, что у нас двое детей. Уэнди умоляла простить её, дать второй шанс. Вы знаете, в нашем обществе развод порицается. Да и я бы стал выглядеть монстром, лишившим своих детей матери. Мы начали искать пути примирения, и один общий знакомый посоветовал обратиться к психологу за помощью. Там мы нашли миссис Сандерсон.
– Кто вам посоветовал?
– Муж подруги Уэнди.
– Он тоже пользовался её услугами?
– Нет, просто слышал о таком. О помощи семейным парам.
– Ясно, – буркнул Дженсен, протирая глаза. – Рик, ты ещё будешь что-нибудь спрашивать?
– Нет.
– Тогда пошли отсюда к чёртовой матери.
– Детективы, вы что-нибудь нашли? Вы найдёте убийцу моей Уэнди?
Дженсен остановился в дверях.
– Не сомневайтесь.
– Ты был очень… напористым, – прокомментировал Рик, когда они сели в машину.
– А что яйца разминать? Я хочу быстрее закончить эти формальности и отправиться к миссис Сандерсон. По-моему, всё и так очевидно.
– Шеф сказал, допросить всех.
– Рик, вторая жертва уличалась в измене. На них выбиты буквы, составляющие слово «шлюха». Что тебе ещё не ясно?
– Думаешь, Сандерсон их убивала?
– Звучит бредово, но такой вариант имеет место. Нет, я так не думаю. Но у меня есть подозрения, что кто-то выкрал сведения о клиентах, а затем выслеживал жертв.
– И почему-то именно брюнеток, – сказал Рик.
– Именно. А знаешь – почему?
– Просвети.
– Убийце тоже изменила брюнетка. С огромной вероятностью, она тоже посещала этот чудесный клуб.
– Поехали к ней, – Рик завёл двигатель и направился по адресу, который мистер Уайт любезно сообщил Дженсену.
Офис миссис Сандерсон располагался в фешенебельном районе западного Нью-Йорка. Аккуратный домик находился вдали от оживлённых дорог и напоминал больше загородный таунхаус.
– Дженсен, – Рик положил руку на плечо напарника. – Тебе надо успокоиться. Позволь, я поговорю с ней. Ты весь на взводе.
– Я нормальный.
– Я вижу, – Рик вышел из машины и хлопнул дверью.
– Что же ты такой громкий? – Тейлор вывалился из машины, как картофель из мешка.
Семейный психолог оказалась на месте. Секретарь на ресепшене, увидев значки полицейских, сразу же набрала ей, после чего с приятной улыбкой проводила до кабинета, расположенного на втором этаже.
– Прошу, детективы, – улыбка не сползала с её милого лица всю дорогу.
– Чем могу быть полезна полиции Нью-Йорка? – миссис Сандерсон встала из-за стола.
Ей было под сорок, и выглядела она великолепно. Подтянутая, стройная, высокая. На моложавом лице не проглядывалось ни единой морщинки. Вероятно, женщины с такой внешностью и должны быть семейными психологами.
– На самом деле, – начал Рик, – вы будете нам очень полезны. Детектив Тейлор и сержант Шелдон.
– Очень приятно, Джулиана Сандерсон, – с улыбкой она указала им на кресла. – Присаживайтесь. Кофе, чай?
– Нет, спасибо.
– У вас можно курить? – подал голос Дженсен.
– Да, конечно.
– Спасибо, – он сразу же достал сигарету и закурил. Миссис Сандерсон придвинула пепельницу поближе к нему.
– Итак, миссис Сандерсон, нас интересует, посещали ли ваши сеансы девушки по фамилии Уилсон, Флорес, Робинсон и Уайт?
– Извините, это строго конфиденциальная информация, врачебная этика…
– Я понимаю. И мы можем получить судебный ордер. Это, безусловно, займёт много времени, но мы получим сведения по запросу. А вам больше нервотрёпки и бумажной волокиты. Поэтому советую ответить сейчас, чтобы избежать этого.
– Я понимаю, детектив…
– Сержант, – поправил её Шелдон.
– Сержант, – сдержанно произнесла Сандерсон. Сдерживать улыбку казалось уже куда сложнее. – Поймите, ко мне приходят люди, чтобы получить помощь. И они платят не малые деньги, чтобы об этом никто не узнал.
– Миссис Сандерсон, – усмехнулся Рик. – Я не собираюсь передавать эту информацию в «Нью-Йорк Таймс». Она мне нужна, чтобы предотвратить ещё одно убийство и поймать маньяка.
– Я не понимаю.
– Все эти женщины, которых я вам перечислил, мертвы. Читали заголовки газет за последний месяц?
– Жертвы выходного дня? – раскрыла рот Сандерсон.
– Да, журналюги придумали яркое название.
– Миссис Флорес пропустила последние занятия, и я не могла до неё дозвониться.
– Ей было не до этого, – мрачно пошутил Рик, отчего лицо Сандерсон окончательно перекосилось.
– Боже мой! – прикрыла она рот. – Все они..?
– Да. И будут ещё жертвы. Скажите, все они посещали ваш клуб?
– Клуб – слишком неподходящее название, – теперь закурила Сандерсон. – Да, все эти люди приходили ко мне. Последние трое точно, кто-то даже с мужьями, я их помню. Сейчас, подождите минуточку.
Она развернулась на широком кресле и пододвинулась к стеллажу. Открыв нижний ящик, Джулиана Сандерсон принялась за поиск документов.
– Вот, нашла. Да, Джудит Уилсон тоже была моей клиенткой.
– И всем вашим пациентам вы помогли? – Дженсен впервые задал вопрос.
– Некоторые обращались ко мне с благодарностью после того, как завершали свои сеансы. Но я не отслеживала всех клиентов, сами понимаете, их очень много. Они просто перестают записываться на сеансы, а дальше – только их дело. Разводиться или укреплять семью.
– Очень профессионально, – съязвил Рик.
– Я не могу заставить людей простить друг друга, сержант, – психолог уже не пыталась натягивать улыбку. Но она всё ещё сдерживалась, что не удивительно, человек такой профессии должен иметь стальные нервы. – Это их выбор. Я всего лишь помогаю смириться с этим, найти истинные проблемы в браке. Измена – не всегда вина женщины или мужчины.
– Мужики к вам тоже ходят? – удивился Рик.
– Ещё как, сержант. Но почему-то только мужчинам женщины практически всегда прощают измены, уж никак не наоборот. Зачастую я пытаюсь показать семейным парам, что проблемы имеют более глубокий характер, а измена – это вершина айсберга. Точка кипения, если хотите. Люди срываются, делают глупости, потом сожалеют. И именно эти люди способны измениться, чтобы не допускать в своей дальнейшей семейной жизни подобных ситуаций.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Автор в курсе, что в английском и русском языках разные буквы, но книга написана на русском, поэтому все названия, термины и прочее автоматически адаптированы.
2
К слову, английское слово «whore», как и его перевод «шлюха», состоит из 5 букв.
3
NYPD – сокращённое наименование New York Police Department (Департамента полиции Нью-Йорка)
4
Эл-эй (L.A.) – сокращённое наименование Лос-Анджелеса.