Тень алой птицы

- -
- 100%
- +
Он говорил ровно, без злобы, просто констатируяфакты. И от этой бесстрастности стало еще страшнее. Аран прижалась к стене, изее горла вырвался сдавленный стон. Она понимала, что это не пустая угроза.Перед ней стоял не просто начальник стражи. Перед ней стояла тень короля, человекабез жалости, чья репутация была известна даже служанкам.
— Вы… вы предлагаете мне изменить евнуху Киму? —она попыталась найти в голосе силу, но получился лишь жалкий писк. — Онуничтожит меня!
—Он уничтожит тебя, если узнает, — поправил ее СоИн. — А я уничтожу тебя и всех, кто тебе дорог, если ты не будешь служить мне.У тебя нет выбора, Аран. Только два варианта уничтожения. Выбирай, какое тебебольше подходит: быстрое и полное — от меня, или медленное и мучительное — от него,когда он поймет, что ты его обманывала.
Она молчала, ее тело била крупная дрожь. Слезытекли по щекам, оставляя блестящие полосы в тусклом свете отдаленного факела.
— И что… что я получу? — наконец выдавила она.
—Ты получишь жизнь своей семьи. И свою. И,возможно, немного денег, чтобы сын мог закончить учебу. Но не от меня. Тыполучишь их от королевы, как награду за верную службу ей. Ты станешь ее самойпреданной служанкой. По крайней мере, так будут считать все, включая евнуха.
Это был изящный ход. Он не просто вербовал шпиона.Он переворачивал всю систему слежки с ног на голову, превращая главное уховрага в свой собственный рупор.
Аран долго смотрела на него, ее ум, заточенный навыживание и мелкие интриги, пытался найти лазейку, третий вариант. Не нашел.Она медленно, как будто каждое движение давалось с невероятным усилием,кивнула.
— Хорошо, — прошептала она. — Я буду ваша.
— Не моя, — резко поправил Со Ин. — Ты — служанкакоролевы Ким Ми Ён. И будешь служить ей верно. Поняла?
Она кивнула снова, теперь уже быстрее.
— Теперь слушай внимательно, — сказал он, понизивголос до едва слышного шепота. — Завтра ты доложишь своему надзирателю, чтокоролева в унынии. Что она много плачет в одиночестве, перечитывает старыеписьма от матери и мечтает о доме. Что к королю она испытывает лишь страх ихолодную почтительность. И что она ничего не подозревает. Это то, что они хотятуслышать. А мне… — он сделал паузу, — ты принесешь любую вещь, которую королевапопытается спрятать. Любую записку. Любую книгу, которую читает тайком. И тыбудешь следить, не пытается ли кто-то другой из ее окружения выйти на связь свнешним миром. Особенно с ее семьей.
Аран кивала, запоминая. Страх в ее глазахпостепенно сменялся привычной расчетливостью. Она поняла правила новой игры.
— А как мне передавать вам информацию?
—Будешь оставлять камень под горшком с цветком узадней двери моих покоев. Красный камень — есть срочные новости. Белый — всеспокойно. Под тем же камнем — записка. Пиши просто, без изысков. Я найду способзабрать.
Он отступил, давая ей пространство. Его работаздесь была закончена. Он посеял семя контроля. Теперь нужно было ждать,прорастет ли оно.
— Иди, — приказал он. — И помни: один неверныйшаг, одно слово не туда — и я узнаю. Расплата последует немедленно.
Аран, не говоря ни слова, шаркнула поклоном ипочти побежала в сторону женской половины, ее фигура быстро растворилась втемноте коридора.
Со Ин остался стоять в нише, прислушиваясь котдаляющимся шагам. В его груди не было ни удовлетворения, ни сожаления. Былалишь холодная пустота и усталость от этой бесконечной, грязной войны в тени. Онтолько что сломал женщину, превратил ее в орудие, пригрозил калечить детей. Воимя чего? Во имя безопасности человека, который, возможно, в эту самую минутуслабел, поддаваясь чарам другой возможной лгуньи.
Он вышел из ниши и направился к выходу на воздух.Ему нужно было проветрить легкие, вдохнуть что-то, кроме запаха страха ипредательства. Двор был пуст, небо затянуто тучами, обещающими новый дождь.
Где-то в библиотеке лежала записка-провокация.Где-то в покоях королевы служанка, которую он только что сломал, готовиласьначать двойную игру. Где-то в казармах спал лейтенант Кан, мечтая о карьере ине подозревая, что стал пешкой. А где-то в своих покоях Ли Джин, его король идруг, возможно, думал о девушке с печальными глазами, надеясь найти в нейродственную душу.
Со Ин посмотрел на свои руки, чистые в тускломсвете. Они не были испачканы кровью сегодня. Но грязь на них была другого рода.Более липкой, более въедливой. Грязь манипуляций, шантажа, превращения людей винструменты.
Он сжал кулаки. Ему было все равно. Ради Ли Джинаон был готов утонуть в этой грязи по самые уши. Быть не только его щитом, но иего когтями в темноте, его ядом, его палачом. Даже если это означало терять покусочку собственную душу с каждым таким ночным разговором в темном коридоре.
Он глубоко вдохнул сырой, предгрозовой воздух.Война продолжалась. И на его фронте только что была одержана маленькая,грязная, но важная победа. Теперь у него было ухо прямо в сердце потенциальнойугрозы. Оставалось ждать, что оно услышит.
***
После встречи в библиотеке мир Ми Ён раскололся на«до» и «после». «До» — это была жизнь в сплошном, давящем тумане покорности истраха. «После» — в этот туман пробился тонкий, дрожащий луч. Луч опасный,запретный, но такой желанный, что от одной мысли о нем перехватывало дыхание.
Щель в книжной полке.
Эти слова звучали в ее голове навязчивой мелодией.Она представляла себе это место: темный деревянный стеллаж, пахнущий стариной ипылью, узкую щель за толстенным томом. Это был тайник. Ее тайник. Подарок отчеловека, который должен был быть ее тюремщиком. Ирония ситуации была горькой иослепительной.
Первые два дня она даже не решалась приблизиться кбиблиотеке. Каждый шаг по коридорам казался ей подозрительным, каждый взглядслужанки — испытующим. Аран, ее старшая служанка, стала казаться ей особенновнимательной. Женщина теперь не просто выполняла свои обязанности — она словносканировала пространство вокруг Ми Ён, ее вещи, ее лицо. После визитавдовствующей королевы на чай напряжение вокруг нее возросло. Ми Ён чувствоваласебя рыбой в стеклянном аквариуме, за которым наблюдают десятки глаз.
Но жажда проверить подарок, жажда хоть какого-тодействия, хоть тени контроля над своей жизнью, пересилила страх. На третийдень, воспользовавшись тем, что Аран отправили за новой партией благовоний,она, под предлогом головной боли и желания уединения, велела Окчжи никого невпускать и сама, накинув простой плащ с капюшоном, выскользнула из покоев.
Сердце ее колотилось так громко, что, казалось,эхо разносилось по пустым коридорам. Она шла быстро, почти бежала, не поднимаяглаз, боясь встретить чей-либо взгляд. Библиотека в этот час была почти пуста.Старый библиотекарь дремал на своем стуле у входа, и лишь один молодойпереписчик корпел над свитком в дальнем углу.
Ми Ён, не останавливаясь, прошла в зал истории.Ноги сами понесли ее к нужному стеллажу. Дыхание сперлось в груди, когда онапротянула руку к третьему тому «Истории государства Ки». Книга была тяжелой,пахла старым клеем. Она осторожно отодвинула ее, сердце упало: щель была пуста.Разочарование, острое и горькое, кольнуло ее. Может, он передумал? Может, этобыла ловушка, и сейчас из-за угла выйдут стражники евнуха?
Но она заставила себя заглянуть глубже, просунувтонкие пальцы в узкое пространство. И нащупала край бумаги. Аккуратно, стараясьне порвать, она вытащила сложенный вчетверо листок. Спрятав его в ладонь, онавставила книгу на место и, не оглядываясь, почти выбежала из зала.
Только в уединении своего кабинета, запершись назасов, она развернула записку. Руки дрожали. Иероглифы были знакомыми — четкие,уверенные, мужские. Она прочитала сообщение о тайной встрече министра обороны.Информация выглядела важной, опасной. Зачем он делится этим с ней? Этопроверка? Или знак доверия?
Мысли метались. Если она передаст это отцу или,через Аран, евнуху — она докажет свою лояльность. Возможно, даже заработаетпохвалу. Но тогда она предаст его. Предаст тот хрупкий мост понимания, чтовозник между ними в библиотеке. Предаст единственного человека во всем этомдворце, который увидел в ней не вещь, не пешку, а… человека.
А если не передаст? Если промолчит? Это будет еепервый, пусть и пассивный, акт неповиновения. Актом верности ему. Но если этоловушка, и он ждет, чтобы она совершила ошибку… последствия будут ужасны.
Она просидела над запиской дотемна, не зажигаясвечей. В полумраке комнаты ее лицо было бледным пятном, отраженным в темномзеркале лакированного столика. Она думала о его глазах в библиотеке. О той жеусталости, том же отчаянии, что жили и в ней. Он говорил об одиноких гусях. Немогло быть, чтобы это была лишь игра. Такая игра была бы слишком изощренной,слишком… человечной.
К вечеру пришла Аран. Ее лицо, обычно такоезамкнутое, сегодня казалось напряженным.
— Ваше Величество, — сказала она, раскладываявечерний ужин, — вы сегодня так бледны. Не заболели ли? Может, послать залекарем?
— Нет, — коротко ответила Ми Ён, чувствуя, как подвзглядом служанки кожа на спине покрывается мурашками. — Просто устала. Отчтения.
— Ах, чтение, — Аран кивнула, но ее глазаскользнули по столу, где лежала все та же синяя книга стихов. — Это хорошо.Умственное занятие. Только не утруждайте себя слишком, госпожа. Вы должныберечь силы. Для… будущего.
Последние слова были сказаны с особым,многозначительным ударением. Ми Ён почувствовала, как ее тошнит. «Длябудущего». Для наследника. Она была всего лишь инкубатором в их глазах.
— Я знаю, Аран. Можешь идти.
Когда служанка ушла, Ми Ён поняла, что решениепринято. Она не может отдать записку. Не может стать орудием против него. Дажеесли это наивно. Даже если это самоубийственно.
Но и держать ее при себе было нельзя. Аран моглаобыскать комнату в любой момент. Нужно было избавиться от нее. Но как? Сжечь?Дым и запах привлекут внимание. Разорвать и выбросить? Клочки могли найти.
И тогда ее осенило. Она снова взяла в рукизаписку, внимательно изучила чернила, бумагу. Потом подошла к своему столикудля каллиграфии. Взяв тончайшую кисть и чернила точно такого же оттенка, она начистом листе бумаги того же качества начала копировать иероглифы. Ейпотребовалось несколько попыток, чтобы подобрать нужный нажим, сымитировать егопочерк — уверенный, но с легкой, едва уловимой нервностью в заключительныхштрихах.
Когда копия была готова и достаточно высохла, онавзяла оригинал и, подойдя к жаровне с тлеющим углем для обогрева комнаты,сунула его в самый центр. Бумага вспыхнула ярким, коротким пламенем ипревратилась в пепел, который она тут же перемешала с другой золой.
Затем она взяла копию и внесла в текст несколькоизменений. Вместо «в час Змеи» она написала «в час Лошади». Вместо «в павильонеу Восточного пруда» — «в павильоне у Западного сада». Суть оставалась той же —тайная встреча высокопоставленных военных. Но детали были искажены. Если этоловушка, и ее заставят раскрыть информацию, она сможет отдать эту ложнуюзаписку. И ошибка в деталях будет выглядеть как ее собственная невнимательностьили плохая память, а не как обман.
Спрятав фальшивку в потайное отделение своейшкатулки для украшений (туда, где лежали самые простые, не ценные безделушки,которые вряд ли станут проверять), она почувствовала странное, новое чувство.Это была не радость. Это была тяжелая, холодная уверенность. Она только чтосовершила первый в своей жизни осознанный акт сопротивления. Маленький, хитрый,но ее.
В последующие дни она внимательно наблюдала заАран. И заметила перемену. Старшая служанка стала… менее назойливой. Ее ночныеобыски стали не теми тщательными, более формальными. А однажды утром Ми Ёнобнаружила под подушкой не свою, а другую, более теплую грелку для ног — Аранположила ее, пока та спала. Это была не просто служба. Это была почти… забота.Странная, неуклюжая, но заметная.
Ми Ён не понимала, что происходит. Но этонедоверие смешивалось с осторожной надеждой. Может, и у Аран есть своя история,свои страхи? Может, не все в этом дворце абсолютно безнадежно?
Через неделю после получения записки, ближе квечеру, ее снова охватило нестерпимое желание действия. Она должна была датьему знак. Знак, что она получила его сообщение. И что она не предала. Но несловами — слова ненадежны. Действием.
Она снова отправилась в библиотеку. На этот разона подготовилась. В рукаве у нее была не записка, а тонкий, высушенныйлепесток розы — тот самый, что она нашла засохшим в книге стихов еще дома. Онбыл хрупким, почти прозрачным, цвета старого вина. Он не значил ничего дляпостороннего. Но для того, кто ждал знака в щели… это могло быть всем.
Она положила лепесток в ту же щель. Простой,безмолвный ответ: «Я здесь. Я получила. Я не твой враг».
Возвращаясь, она почувствовала легкоеголовокружение от смеси страха и волнения. Она шла по галерее, ведущей к еепокоям, когда услышала за поворотом голоса. Мужские голоса. Один из них былнизким, властным — евнуха Кима. Второй — молодым, почтительным. Она замерла,прижавшись к стене.
— …и ты уверен, что он проявил интерес? —спрашивал евнух.
—Абсолютно, господин, — отвечал молодой голос. Этобыл лейтенант Кан, она узнала его по тому, как он докладывал на недавнемсмотре. — Он остановился, спросил о моем плече, о матери. Было видно — он ищетпреданных людей. Не тех, кто куплен, а тех, кому можно верить.
—И ты создал такое впечатление?
—Я старался, господин. Я говорил правду. Почтивсю.
Евнух тихо засмеялся, звук был похож на шелестсухих листьев.
—Хорошо. Продолжай в том же духе. Будь идеальнымсолдатом. Скоро представится случай проявить себя более… наглядно. Теперь иди.
Ми Ён, затаив дыхание, слышала, как шаги Канаудаляются в другую сторону. Она ждала, пока не стихнут и шаги евнуха, и толькотогда, вся дрожа, продолжила путь. Ее ум лихорадочно работал. Значит, рядом скоролем внедряют своего человека. Лейтенанта, который должен завоевать егодоверие. Это была опасность, о которой он, возможно, даже не подозревал.
Она почти бегом добежала до своих покоев, сердцевыскакивало из груди. Теперь у нее была информация. Настоящая, опаснаяинформация. Ей нужно было предупредить его. Но как? Она не могла простоподойти. Не могла послать слугу. Щель в библиотеке была для пассивной связи,для знаков, а не для подробных донесений.
И тогда она вспомнила про Аран. Про ее страннуюперемену. Риск был чудовищным. Но другого выхода не было.
Вечером, когда Аран помогла ей подготовиться косну, Ми Ён не отпустила ее сразу.
— Аран, — тихо сказала она, глядя на служанку вотражение зеркала. — У меня к тебе вопрос.
— Да, госпожа?
—Если бы… если бы я хотела передать что-то оченьважное. Не отцу. Не дяде. А… кому-то здесь, во дворце. Кому-то, кто, возможно,не в ладах с моей семьей. Как мне это сделать безопасно?
Лицо Аран стало каменным. Ее глаза, обычнопотупленные, поднялись и встретились с отражением Ми Ён в зеркале. В них небыло ни удивления, ни осуждения. Был холодный, профессиональный расчет.
— Это очень опасная игра, госпожа, — так же тихосказала Аран.
—Я знаю. Но вопрос гипотетический.
Аран помолчала, ее пальцы замерли на гребне,которым она расчесывала волосы Ми Ён.
—Через человека, которого нельзя заподозрить всвязях ни с одной из сторон. Через того, кто имеет доступ куда угодно и к комупривыкли. Через… врача, например. Или через слугу, который носит вещи впрачечную. Но это должен быть человек, чью преданность можно купить. Или… накого можно надавить.
Ми Ён вздрогнула. «Надавить». Она вспомнилаиспуганное лицо Окчжи. Нет, только не через нее. Она не может втянуть девочку вэту игру.
— Спасибо, Аран. Ты можешь идти.
Но служанка не ушла. Она положила гребень, обошлакресло и опустилась на колени перед Ми Ён, глядя на нее снизу-вверх. В ееглазах была странная смесь страха и решимости.
— Госпожа, — прошептала она так тихо, что былопочти не слышно. — Я… я могу помочь. Если это действительно важно. Если это…для вашего блага. И для блага… того, кому вы хотите передать.
Ми Ён почувствовала, как леденеет кровь. Это былапровокация? Искренность? Она не могла доверять. Но другого выхода не было.
— Почему? — выдохнула она. — Почему ты стала бырисковать?
Аран опустила глаза. Ее губы дрогнули.
—Потому что у меня есть сын, госпожа. И я вижу… явижу, в какую игру играют здесь большие люди. И я не хочу, чтобы мой сын сталразменной монетой. Как мы с вами. Если есть шанс… шанс что-то изменить, дажемаленький… возможно, стоит рискнуть.
Слезы выступили на глазах у Ми Ён. Впервые за всевремя пребывания во дворце кто-то сказал что-то настоящее. Что-то человеческое.Даже если это была ложь, это была красивая ложь, в которую она отчаянно хотелаверить.
Очень медленно, наблюдая за каждым движением Аран,она поднялась, подошла к шкатулке, достала фальшивую записку о встречеминистров. Но это было уже не то сообщение. Новую информацию нужно былопередать устно.
— Запомни, — сказала она, глядя прямо в глазаслужанке. — Лейтенант Кан из королевской стражи — человек евнуха Кима. Ондолжен войти в доверие к королю. Это все, что нужно передать. Тому… кому этоможет быть важно.
Аран кивнула, ее лицо было бледным, норешительным.
—Я передам, госпожа. Через… надежный канал.
— Как я узнаю, что это сделано?
—Вы увидите знак, госпожа. Красный камень подгоршком с хризантемой у вашего балкона. Когда он появится — значит, сообщениедоставлено.
Ми Ён кивнула. Больше говорить было нечего. Онаотпустила Аран и осталась одна в огромной, тихой спальне. Она только чтосовершила невероятное. Она вступила в сговор. Возможно, сама подписала себесмертный приговор. Но в ее груди, вместе со страхом, жило что-то еще. Нечтотвердое и острое, как лезвие, спрятанное в складках одежды. Это была воля. Еесобственная воля. Впервые в жизни она действовала не как дочь, не как жена, некак пешка. А как Ким Ми Ён. И этот вкус свободы, даже такой опасной и горькой,был слаще любого меда.
Глава 4. Плоть,кровь и шепоты.
Дождь наконец прекратился, оставив после себя тяжелое, влажное марево, окутавшее дворец. Воздух в покоях Ли Джина был густым, словно пропитанным испарениями с мокрых крыш и земли. Он стоял у открытого окна, но свежести это не приносило — только запах прелой листвы и мокрого камня.
Прошло пять дней с тех пор, как Со Ин положил записку в щель. Пять дней напряженного ожидания. И вот сегодня утром, на заседании совета по налогам, произошло то, чего он боялся и на что надеялся одновременно.
Евнух Ким, представляя отчет министра обороны, небрежно заметил:
—Кстати, Ваше Величество, министр Чо планирует на днях инспекцию столичного гарнизона. Чтобы лично проверить боеготовность. Возможно, в павильоне у Восточного пруда. Там хороший обзор тренировочных полей.
Сердце Ли Джина замерло. «Восточный пруд». Именно то место, что было указано в его записке. Но… ничего о тайной встрече. Ничего о часе Змеи. Просто инспекция. Либо евнух не получил информации, либо получил, но решил не раскрывать свои карты, либо… получил искаженные данные.
Он кивнул, стараясь, чтобы его лицо оставалось бесстрастным.
—Пусть проведет инспекцию. Боеготовность — важнейший вопрос.
Но внутри все ликовало. Если бы Ми Ён передала точную информацию — реакция была бы иной. Значит, она либо не передала, либо передала ложную. И второй вариант был гораздо вероятнее, учитывая исчезновение записки из щели и появление там засушенного лепестка — знака, о котором сообщил Со Ин.
Теперь он получил еще одно подтверждение. Со Ин вошел без стука — только в его присутствии он позволял себе такое.
— Камень, — коротко сказал Со Ин. Его лицо было напряжено. — Красный камень под горшком с хризантемой на балконе королевы появился сегодня на рассвете. Аран передала сообщение.
Ли Джин обернулся от окна.
—И?
— «Лейтенант Кан — человек евнуха. Стремится войти в доверие». Коротко и ясно.
Ли Джин медленно выдохнул. Так. Значит, она не только не предала, но и сама вышла на связь. Передала ценную информацию через того самого шпиона, которого Со Ин завербовал. Это был не просто знак. Это был союзнический жест. Рискованный, смелый.
— Хорошо, — сказал он. — Значит, она с нами. Или, по крайней мере, не с ними.
Со Ин не выглядел обрадованным.
—Это делает ее мишенью, Джин. Если евнух заподозрит…
— Он уже подозревает, — перебил Ли Джин. — Он чувствует перемену. Я видел его взгляд сегодня. Он изучает меня, как змея перед броском. Нам нужно действовать. Ускорить наши планы.
— Какие планы? — спросил Со Ин. — У нас нет армии. Нет союзников при дворе. Только горстка преданных гвардейцев и… девушка, которая боится собственной тени.
— У нас есть информация, — поправил его Ли Джин. Его глаза горели холодным огнем. — И у нас есть доступ. К ее покоям. К ее телу.
Со Ин нахмурился, не понимая.
—Ты не можешь серьезно думать о…
— Я думаю о наследнике, — жестко сказал Ли Джин. — Именно этого от меня ждут. Именно этого требует «стабильность». Так пусть они получат то, чего хотят. Но на наших условиях.
Он подошел к столу, взял кисть, но не стал писать. Просто вертел ее в пальцах.
— Евнух хочет ребенка от меня и Ми Ён. Ребенка с кровью Кимов, который станет его вечной гарантией власти. Бабушка хочет того же — продолжения династии, пусть и с чужим влиянием. Что ж… — он посмотрел на Со Ина, и в его взгляде было что-то почти безумное, — дадим им ребенка.
— Джин…
—Но прежде чем он родится, — продолжил Ли Джин, не слушая, — мы должны быть уверены, что мать на нашей стороне. По-настоящему. Не из страха, не из расчета. А потому что она видит в этом единственный шанс на выживание для себя и для него. Для нашего ребенка.
Со Ин молчал. Он видел логику. Безумную, отчаянную, но логику. Ребенок, наследник, менял все. Это был не просто символ. Это была реальная власть. Пока ребенок не родится, Ли Джин был нужен как производитель. После рождения… его могли устранить, сделав регентом евнуха или Вдовствующую королеву. Но если Ми Ён будет на их стороне, если они смогут убедить ее бороться за права сына и отца…
— Ты хочешь использовать ее как щит, — тихо сказал Со Ин.
— Я хочу дать ей причину сражаться, — поправил Ли Джин. — За себя. За ребенка. И, возможно… за меня. Для этого нужно, чтобы она перестала видеть во мне врага. Чтобы она увидела во мне… мужа. Союзника. Хотя бы на время.
— И как ты это сделаешь? — спросил Со Ин. Его голос был скептичным. — Ты не умеешь играть в нежность, Джин. Это не твоя стихия.
— Я научусь, — сказал Ли Джин, и в его голосе прозвучала стальная решимость. — Если это необходимо для выживания. Для мести. Я буду играть в любящего мужа. Буду приходить к ней. Разговаривать. Делиться мыслями. Буду… трогать ее. Не как в ту ночь. Иначе.
Со Ин смотрел на друга, и в его обычно непроницаемых глазах читалась тревога. Он видел, как Ли Джин меняется. Видел, как холодная ярость и расчет начинают смешиваться с чем-то еще — с интересом, с жалостью, с зарождающимся чувством, которое они оба боялись назвать.
— Это опасно, — наконец произнес Со Ин. — Для тебя. Ты начинаешь… чувствовать.
Ли Джин резко обернулся.
—Я ничего не чувствую! — его голос прозвучал резко, почти истерично. — Это тактика! Всего лишь тактика!
Но они оба знали, что это ложь. Слишком страстно прозвучало отрицание.
Со Ин вздохнул и кивнул.
—Хорошо. Тактика. Что мне делать?
— Убедись, что Аран надежна. Проверь все, что она передает. И подготовь почву для того, чтобы приблизить лейтенанта Кана. Но осторожно. Пусть думает, что его план работает. А мы будем знать каждый его шаг.
Когда Со Ин ушел, Ли Джин остался один. Он подошел к зеркалу из полированной бронзы, висевшему на стене. Смотрел на свое отражение — молодое, но изможденное лицо с темными кругами под глазами, с жесткой линией губ, с взглядом, в котором слишком рано поселилась старость.
«Любящий муж», — прошептал он самому себе. Слова звучали фальшиво, как театральная реплика.
Он вспомнил ее лицо в библиотеке. Слезу на щеке. Дрожь в пальцах. Голос, читающий стихи об одиноких гусях.



