Удивительные путешествия доктора Мартиниуса и его секретаря. Том четвёртый

- -
- 100%
- +
– Этот замок действительно жутковат, – заметил доктор Мартиниус.
– Прошлой ночью я видела на лестнице какую-то фигуру в белом саване, – поколебавшись, сообщила Барабара. – Она спускалась с третьего этажа. Мне показалось, что это была женщина. Я ужасно испугалась.
– А что ты делала ночью на лестнице? – с тревогой спросил нотариус.
– Я уже говорила, – нахмурилась Барабара. – Мне не спалось, и я поднялась в библиотеку. Там сидел Эрик, бла, бла, бла, Квак де Гранд-Пьерр и вслух читал книжку. Мы познакомились, поболтали, и под утро я вернулась к себе. Вот и всё. Кстати, Эрик довольно симпатичный.
– В замке находились всего две женщины. Значит, ты видела Тильду или Урсулу, – проговорил доктор Мартиниус.
– Или призрак чьей-то неверной жены, – добавил Мельхиор, криво усмехнувшись. Его больно задели похвальные слова Барабары об Эрике.
– Да бросьте, Мельхиор, – отмахнулся доктор Мартиниус. – Вы же сами не верите в призраков. Эти глупые суеверия нам только мешают найти преступника. Но я знаю верный способ! Наши мудрецы в старину, когда им нужно было разгадать какую-нибудь трудную загадку, применяли так называемый метод мозгового штурма. Сейчас мы последуем их примеру. Как известно, новое – это хорошо забытое старое, друзья мои!
– И что же мы собираемся делать, дядюшка? – улыбнулась Барабара энтузиазму старого нотариуса.
– Мы собираемся погрузиться во внутренний мир убийцы, моя дорогая племянница! В эту захваченную пороком душу, смердящую бешенством и ненавистью!
– Кстати, дядюшка, я совсем забыла! – спохватилась Барабара и достала записку, найденную в булочке. – Вот, смотри, что я получила за обедом.
– «После захода солнца на башне. Э.», – прочитал Мартиниус. – Гм, какое интересное послание. Кто мог бы его написать?
– «Э» – это, наверное, Эрик, – пробурчал Мельхиор. – Что тут долго гадать? Записку написал Эрик Квак де Гранд-Пьерр. Уверен, этот разбойник назначил мадемуазель Мартиниус свидание.
– Ну почему сразу свидание? Почему сразу самое худшее? – обиделась Барабара, порозовев, но Мельхиор не успел ответить.
Внезапно из кухни появился Бертиль Утконос. Шатаясь, он ввалился в столовую. Барабара испуганно вскрикнула. По подбородку соглядатая обильно текла слюна, он обеими руками хватался за горло. Хриплое дыхание с трудом вырывалось из перекошенного рта.
– Что с вами, месьер Утконос? – поразился доктор Мартиниус.
Разбойник не ответил. Он рухнул на пол, пару раз дёрнулся и замер. Приблизившись, нотариус осторожно потряс его за плечо. Бертиль Утконос не пошевелился.
– По-моему, он умер, – проговорил Мартиниус. Низко нагнувшись к телу (при его фигуре, напоминающей вопросительный знак, это было сделать несложно), нотариус принюхался. – От бедняги разит пивом, как от дюжины пьяных матросов. Похоже, что вместе с пивом он принял какой-то яд, и этот яд, по всей видимости, подействовал очень быстро. Мельхиор, будьте добры, позовите сюда месьера Аларика.
Глава X
Встреча на башне
Глядя, как разбойники уносят тело Бертиля Утконоса, Урсула забилась в истерике.
– Проклятый замок! Кто это делает? Зачем? Почему? – причитала служанка, размазывая слёзы по щекам. – Месьер Аларик, сделайте же что-нибудь, иначе мы все здесь скоро уйдём в Тёмную Долину!
– Радоваться надо, дура, а ты воешь, – глухо проворчал Аларик в свою маску. – Теперь тебе нужно готовить на двух едоков меньше. А теперь пошла прочь в кухню!
Видимо, известие о смерти Бертиля Утконоса застало главаря разбойников врасплох. Аларик даже не успел накинуть свой обычный тёмный плащ и сейчас был облачён в сюртук благородного серого цвета с кремовой окантовкой по карманам и обшлагам. На шее – широкий голубой галстук с перламутровой булавкой, в руке, как символ респектабельности, – трость с серебряным набалдашником, на ногах – длинные, выше колен, начищенные до ослепительного блеска сапоги. Одним словом, маркиз был одет в лучших традициях хорошего вкуса. Демонстративную благопристойность нарушала лишь клювастая маска.
Всхлипывающая Урсула убежала в кухню. Мельхиор тихо прикрыл за ней дверь.
– Так что вы думаете по поводу нового убийства, ваша учёность? – обратился Аларик к доктору Мартиниусу. – Уже есть кто-то на подозрении?
– Пока нет, месьер маркиз, – пожал плечами Мартиниус. – Но я собираюсь исследовать пиво.
– Пиво? – удивился Аларик. – Почему пиво?
– Потому что ваше дурацкое пиво было отравлено! – заявила Барабара, глядя на Аларика в упор. – А вы набросились на бедную Урсулу, как будто она в чём-то виновата!
– Не стоит так волноваться из-за ничтожной служанки, барышня, – с издевкой прогундосил Аларик. – Лучше скажите, кто угостил Бертиля Утконоса этим пивом?
Барабара смутилась.
– Ну я. Но я же не знала, что оно отравлено.
– Кто знает, кто знает, – с сомнением произнёс Аларик. – Может, вы решили извести всех нас, чтобы не платить выкуп? А? Как вам такое?
– Вздор! – вскинулась Барабара. – Как вы смеете меня обвинять в убийстве?
Аларик, не отвечая девушке, громко позвал:
– Эй, Урсула! Принеси-ка сюда пиво, которое пил Бертиль Утконос!
Служанка мгновенно возникла в дверях. Обернув руку полотенцем, она держала в вытянутой руке, как можно дальше от себя, бутыль из тыквы. Аларик приказал Урсуле поставить бутыль на стол, что та и сделала, часто-часто моргая от усердия.
– Вот, извольте, наимудрейший месьер нотариус. – Аларик издевательски сделал приглашающий жест. – Можете исследовать пиво, если это поможет вам найти убийцу, а я, пожалуй, пойду. У меня сегодня очень много дел, клянусь бородавкой на носу Гведикуса!
Аларик покинул малую столовую, и пленники остались одни.
– Как вы полагаете, мой друг, какой яд можно было бы достать в таком месте, как это? – задал вопрос доктор Мартиниус Мельхиору, стоявшему у двери в кухню, словно страж. – Подумайте, как следует.
– Здесь поблизости нет аптек и аптекарей, доминус, – нерешительно начал рассуждать Мельхиор. – В самом замке мы не видели химической лаборатории или кабинета алхимика.
– Значит? – перебил своего помощника нотариус.
– Значит, это может быть яд, полученный из какого-нибудь растения. Скорее всего болотного, – закончил Мельхиор.
– Браво, мой друг! – захлопал в ладоши Мартиниус. – Уверен, что вы правы. Смерть может принимать сотни обличий. Её не остановят ни решётки, ни запоры, ни сторожа. Именно яд проникает сквозь любую защиту и почти не оставляет следов. Я думаю, нет мои друзья, я уверен, что Бертиль Утконос был отравлен болиголовом. Это растение содержит сильнейший яд. Признаки отравления начинаются с обильного слюнотечения. Потом может появиться тошнота и рвота. Очень быстро наступает паралич дыхания, и несчастный умирает от удушья.
– Вы совершенно точно описали произошедшее с Бертилем Утконосом, доминус, – согласился Мельхиор.
– Но кто мог отравить разбойника и зачем? – спросила Барабара. – В убийстве Тильды и Бертиля Утконоса нет никакого смысла!
– Смысл есть, просто мы его не знаем, – вздохнул доктор Мартиниус. – Но мы обязаны его узнать! Поймём в чём смысл убийства этих двоих, узнаём, кто убийца.
– И тогда поедем домой?
– Конечно, моя дорогая. Мы обязательно поедем домой, в наш славный Квакенбург!
На этот раз пленники ужинали опять в малой столовой. Урсула приготовила грибы с зелёной чечевицей и жареной стручковой фасолью. Блюдо пахло довольно аппетитно, но аппетита ни у кого не было. Доктор Мартиниус погрузился в думы, то хмурясь, то улыбаясь каким-то своим мыслям. Барабара с грустью поглядывала на Мельхиора, внимательно наблюдавшего за движениями служанки, которая, поставив поднос на стол, снимала с него тарелки. В общем, в малой столовой царило похоронное настроение. Да ещё за окнами полил дождь. По стёклам густо текли струи воды. В тишине было слышно, как вода шумит в выдолбленных в камне желобах.
После ужина пленники разошлись по своим комнатам, договорившись собраться после захода солнца на четвёртом этаже у лестницы, ведущей на башню. Бутыль со злополучным пивом нотариус унёс с собой, чтобы заняться его исследованием.
Вернувшись к себе, Мельхиор растянулся на кровати и закрыл глаза. Он так устал от всех этих приключений и преступлений! Если бы он заранее знал, во что превратится его служба у доктора Мартиниуса, он бы никогда не согласился занять место секретаря у этого сумасбродного старика. Правда, там он познакомился с Барабарой – самой прекрасной девушкой на свете. Мельхиор решительно отогнал непрошенную слабость. Барабара – племянница его шефа, дочь зажиточных родителей, а он всего лишь нищий помощник нотариуса без радужных перспектив. Такая красавица и умница на него без презрения и не взглянет. И поделом. Нужно было заниматься карьерой, наживать богатство вместо того, чтобы таскаться за шефом по всему королевству, рискуя жизнью!
А Барабара стояла у окна и, печально вздыхая, смотрела на внутренний дворик. Там горел только один слабый фонарь. Барабара думала о Мельхиоре. Почему он избегает её? Ведь они так сблизились во время путешествия в Гведские Индии! И вот, когда казалось, что все опасности позади и можно дать волю своим чувствам, Мельхиор вдруг стал её сторониться. Вот дурачок! «А может, я ему не нравлюсь? – встревожилась Барабара. – А действительно. Он такой образованный, начитанный, воспитанный, а я непослушная, вечно растрепанная девица. У, как я ненавижу свои космы! – Барабара сердито вытерла глупые слёзы, почему-то навернувшиеся на глаза, и прошептала: – Ну и пусть, всё равно он будет моим!»
Солнце окончательно спряталось за горизонт. Мёртвое болото с замком на Скале слёз накрыла бархатная южная тьма. Дождь прекратился. В замке воцарилась тишина. Осторожно ступая, пленники покинули свои комнаты и, поднявшись на последний этаж, собрались у винтовой лестницы в башню. Теперь башня находилась прямо над ними. Пленники цепочкой двинулись вверх, держась за железный поручень, бегущий спиралью по внутренней стороне лестницы. Подъём временами представлял собой весьма опасное занятие, так как части стены у башни не было. Поворот, ещё поворот, ещё… Последние ступени вывели их на вершину башни, ограждённую зубцами. Мельхиор подошёл к зубцам, облокотился на каменную ограду, высунул голову и взглянул вниз. Ночная тьма сливалась с чернотой болота, и разглядеть что-либо не представлялось возможным. Лёгкий ветерок овевал лицо молодого человека, воняя стоялой водой.
– Где вы, Эрик? – позвала Барабара почти шёпотом. – Мы пришли, как вы просили.
– Я здесь, – прозвучал в ответ тихий голос, и Эрик ступил на площадку. Оказывается, он поднимался следом за пленниками. Эрик опять был без маски, но в тёмном плаще. В руке он держал огарок свечи, который едва освещал его бледное лицо.
– Зачем вы нас позвали, месьер де Гранд-Пьерр? – спросил доктор Мартиниус, беря инициативу в свои руки.
– Я хочу помочь вам сбежать, ваша высокоучёность, пока убийца не добрался до вас, – торопливо зачастил Эрик. – Но я не знаю дороги через Мёртвое болото. Её знает лишь Ян Дурачок и Урсула. Правда, у моего брата есть карта, которую он сам составил, когда Ян Дурачок водил его через болото. Даже не карта, а скорее простенькая схема. Если мне удастся добыть эту схему и перерисовать её, то у вас появится шанс покинуть это скучное место. Но у меня есть условие: я пойду с вами. Мне ужасно надоело праздно сидеть в библиотеке. Я напрасно трачу здесь время и только набираю вес, как хряк в свинарнике, простите, мадемуазель, мою вульгарность. А мне нужно расширять первую в Гведском королевстве ячейку свободных индивидуумов, создавать новые, чтобы превратить наше движение в общественно значимое. Если вам интересно, ваша высокоучёность, я сейчас вам подробно расскажу про свободных индивидуумов и их принципы.
– Нет, нет, месьер де Гранд-Пьерр, – поспешно перебил Эрика нотариус. – Давайте про свободных индивидуумов как-нибудь в другой раз. А Урсула не может нам помочь выбраться из замка?
– Конечно, нет, – вздохнул Эрик. – Урсула любит своего брата Урса и никогда ничего не сделает без его разрешения. Так вы согласны с моим предложением, ваша высокоучёность?
К изумлению Мельхиора, доктор Мартиниус отрицательно покачал головой:
– Нет, месьер де Гранд-Пьерр. Я заключил пари с месьером Алариком и намерен его выиграть. Я соглашусь бежать только тогда, когда найду убийцу, и, если ваш брат нас обманет и не отпустит. У меня осталось ещё два дня. До истечения этого срока я из замка ни ногой!
– Тогда, может быть, вы окажете мне честь? – обратился Эрик к Барабаре, но она лишь развела руками:
– Я не могу бросить дядюшку. Простите, Эрик.
– А вы, месьер Лукас? – уже безнадёжным тоном спросил Эрик Мельхиора.
– А я не могу оставить в лапах шайки разбойников своего шефа и его племянницу! – заявил Мельхиор, не отрывая враждебного взгляда от Эрика. Ему не нравился этот хлыщ.
– Спасибо, друзья мои, – растроганно проговорил Мартиниус, не обращая больше внимания на ошарашенного Эрика. —Значит, будем искать убийцу вместе.
Глава XI
Признание Урсулы
На следующее утро за завтраком в малой столовой доктор Мартиниус объявил:
– У меня больше нет сомнений, друзья мои, что пиво было отравлено соком болиголова!
– Как вы это установили, доминус? – задал вопрос Мельхиор.
– Элементарно! Вчера вечером я поставил чашку с пивом на пол возле своей кровати. А сегодня обнаружил там пару дохлых крыс. Эти отвратительные создания валялись в луже слюны и рвоты. Прости, Барб, за такие подробности.
– Ты мог бы подождать, пока мы не закончим есть, милый дядюшка, – сморщила носик Барабара. Она произнесла слова «милый дядюшка» так, словно хотела сказать «несносный старикашка».
– Но кто мог добавить в пиво яд? – спросил Мельхиор. Есть ему расхотелось. Разговор за столом об отравлении почему-то повлиял на его аппетит.
– Да кто угодно, – пожала плечами Барабара. – Бутыль стояла в кухонном шкафу. Любой мог зайти и отравить пиво. Например, Урсула. Чем больше я об этом думаю, тем подозрительнее мне кажется именно Урсула.
– Нет, я не думаю, что это была служанка, – покачал лысой головой нотариус. – Мы же видели её реакцию. Вряд ли она такая хорошая актриса, эта сельская барышня.
– Но яд не мог быть добавлен в пиво давно, – подумал вслух Мельхиор. – Если хотели отравить именно Бертиля Утконоса.
– А если не разбойника, то кого? – в глазах Барабары мелькнул испуг. – Неужели нас?
Доктор Мартиниус тоненько захихикал. Мельхиор тоже не сдержал улыбку.
– Ну что ты, Барб, – весело пропищал нотариус. – Вряд ли убийца мог рассчитывать, что ты или мы с Мельхиором набросимся на это вонючее пойло. Скорее всего его целью всё-таки был Бертиль Утконос.
– И он своей цели достиг, – мрачно заметил Мельхиор.
– В кухню малой столовой никто не заходит, кроме меня и Урсулы, – упрямо нахмурила лоб Барабара. – Ладно, я сама с ней поговорю.
Не откладывая разговор в долгий ящик, Барабара собрала грязную посуду со стола и отправилась на кухню, где Урсула с недовольной миной на испачканном золой лице разжигала печь. Служанка сложила горку сухих щепок под большим чугунным котлом, висящим на железном пруте, который покоился на двух рогатках, и, недовольно ворча, чиркала кремнем о кресало, пытаясь воспламенить трут на щепках.
– Слушай, Урсула. Позапрошлой ночью я видела на лестнице женщину в саване. Кто это мог быть? – с ходу спросила Барабара.
Служанка испуганно посмотрела на девушку.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Повесть «Тайна капитана Пангасиуса».
2
Квадрант – серебряная монета в 25 центумов.
3
Флориан – золотая монета равная пятидесяти гведским кронам.
4
Повесть «Тёмный человек».
5
Dominus – господин (лат.).
6
Повесть «Тайна капитана Пангасиуса».





