Зелёная птица. Уровень 1 / El pajaro verde

- -
- 100%
- +

© Блинова А. А., адаптация текста, комментарии, упражнения, словарь, 2024
© ООО «Издательство АСТ», 2024
Capítulo 1
Hace muchos años vivía un poderoso rey en las regiones de Oriente. El rey es fuerte, valeroso, musculoso, nervudo, corpulento, hercúleo, vigoroso[1].
Tiene este rey inmensos tesoros y daba fiestas espléndidas. Asisten en su corte las más gentiles damas y los más discretos y valientes caballeros que entonces había en el mundo[2].
Su ejército es numeroso y aguerrido. Sus naves recorren como en triunfo el Océano[3]. Los parques y jardines, donde suele cazar y holgarse, son maravillosos por su grandeza y frondosidad y por la copia de alimañas y de aves que en ellos comen y viven.
En el palacio del rey hay muebles riquísimos, tronos de oro y de plata y vajillas de porcelana, que era entonces menos común que ahora[4].
En su palacio viven enanos, gigantes, bufones y otros monstruos para solaz y entretenimiento de Su Majestad.
También el rey tiene cocineros y reposteros profundos y eminentes, que cuidan de su alimento corporal, y allí no menos profundos y eminentes filósofos, poetas y jurisconsultos, que cuidan de dar pasto a su espíritu, que concurren a su consejo privado, que deciden las cuestiones más arduas de derecho, que aguzan y ejercitaban el ingenio con charadas y logogrifos, y que cantan las glorias de la dinastía en colosales epopeyas. Los vasallos de este rey le llaman con razón el Venturoso[5].
Todo va de bien en mejor durante su reinado. Su vida es un tejido de felicidades, cuya brillantez empaña solamente con negra sombra de dolor la temprana muerte de la señora reina, persona muy cabal y hermosa[6]. Su Majestad la quería con todo su corazón[7].
Cuentan las historias de aquel país que ya llevaba el rey siete años de matrimonio sin lograr sucesión, aunque vehementemente la deseaba[8].
Cuando ocurrieron unas guerras en país vecino[9]. El rey partió con sus tropas, pero antes se despidió de la señora reina con mucho afecto. Esta, dándole un abrazo, le dijo al oído[10]:
– No se lo digas a nadie para que no se rían si mis esperanzas no se logran; pero me parece que estoy encinta[11].
La alegría del rey con esta nueva no tiene límites, y como todo le sale bien al que está alegre, él triunfó de sus enemigos en la guerra, mata por su propia mano a tres o cuatro reyes, asola ciudades, hace cautivos y vuelve cargado de botín y de gloria a la hermosa capital de su monarquía.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Много лет назад где-то на Востоке жил могущественный король. Царь был сильным, смелым и бесстрашным.
2
У короля были огромные сокровища, и он устраивал великолепные празднества. При его дворе были самые благородные дамы и самые сдержанные и храбрые рыцари, которых знало то время.
3
Его армия была многочисленной и храброй. Их корабли триумфально пересекали Океан.
4
В королевском дворце очень богатая мебель, золотые и серебряные троны и фарфоровая посуда, которая тогда встречалась реже, чем сейчас.
5
Вассалы (слуги) короля справедливо называют его Отважным.
6
Его жизнь – ткань счастья, блеск которой омрачен лишь черной тенью боли ранней смерти королевы, прекрасной и благородной дамы.
7
Король любил ее всем сердцем.
8
Рассказывают в той стране, что король семь лет уже был женат, но так и не дождался рождения наследника, которого страстно желал.
9
В соседней стране началась война.
10
Король собрал свои войска, перед отъездом с большой любовью попрощался с королевой. Она обняла его и сказала ему на ухо:
11
– Никому не говори, чтобы они не смеялись, если мои надежды не оправдаются; но мне кажется, что я беременна.








