Поджанры:
Зарубежная драматургия
Самое популярноеНовое
Прорицатель
«Аркадская долина. Лавровая роща. Между тонкими стволами деревьев просвечивает холмистое пастбище. Налево шатер. Направо низкий жертвенник из нескольк…
ПодробнееA Midsummer Night’s Dream
Сomedy A Midsummer’s Night Dream is a wonderful piece of work written by a genius English playwright William Shakespeare. Three very amusing stories t…
ПодробнееПришествие Бога
«Развалины храма в Карнаке. Лунный свет ярко озаряет груды каменных обломков. Посередине высокая колонна с головой Озириса, обросшая высохшими кустами…
ПодробнееДвенадцатая ночь, или Что угодно
«Когда музыка – пища для любви, –
Играйте громче, насыщайте душу!
Пусть пресыщенное желанье звуков
От полноты зачахнет и умрет.
Еще раз тот напев! Он …
ПодробнееСорви-голова
«Небольшая комната, вся заставленная шкафами. – Слева дверь – справа сундуки, на которых навалена всякая старая мебель, большею частью поломанная и ви…
ПодробнееRomeo and Juliet
"Romeo and Juliet is a tragedy written by William Shakespeare early in his career about two young star-crossed lovers whose deaths ultimately reconcil…
ПодробнееСон в летнюю ночь
«Теперь союз наш близок, Ипполита!
Четыре дня счастливые пройдут
И приведут с собою новый месяц.
Как тихо убывает старый месяц!
Он медлит совершить мо…
ПодробнееThe Tragedy of King Lear
"King Lear is a tragedy written by William Shakespeare. It tells the tale of a king who bequeaths his power and land to two of his three daughters, af…
ПодробнееОдинокие люди
«Во время всех пяти актов место действия остается то же: большая комната, гостиная и столовая вместе. Хорошая, но буржуазная обстановка. Пианино, книж…
ПодробнееУкрощение строптивой
«За псами хорошенько присмотри;
Лягавый-то запарился, бедняга;
А Резвого сосварить с тем басилой.
А Серебро-то, знаешь, отличился
В углу загона, хоть …
ПодробнееЙун Габриэль Боркман
«Гостиная фру Боркман; старинная роскошная, но уже поблекшая, выцветшая обстановка. В глубине открытая раздвижная дверь, ведущая на закрытую веранду с…
ПодробнееThe Tragedy of Macbeth
"Macbeth and his wife show how bad the evil that can possess human souls is. But evil is not all powerful. On the one hand, Macbeth is the gloomiest o…
ПодробнееПотонувший колокол
«Горный луг, окруженный елями, исполненными шороха. Слева, на заднем фоне, наполовину затененная нависшей скалой, небольшая хижина.
Впереди, справа, в…
ПодробнееОтелло, венецианский мавр
«Нет, Яго! Нет, ты что ни говори,
А больно мне, что ты, располагавший
Моей казной, как собственной своею,
Про это знал…»
ПодробнееДве девушки
«Входит в сагу «Пендрагон-Армитейдж». Изящная миниатюра из жизни Джун и Лорри, дочерей Бекки Армитейдж, которая входит в число основных персонажей саг…
ПодробнееШкола мужей
«Я предлагаю здесь вниманию Франции нечто довольно несуразное. Нет ничего более высокого и более славного, чем имя, которым я открываю эту книгу, и ни…
ПодробнееГамлет, принц Датский
«Минувшей ночью…
Вот та звезда на запад от Полярной
Когда сияла там, где и теперь
Сияет, только что пробило час,
Я и Марцелл…»
ПодробнееСтроитель Сольнес
«Скудно обставленная рабочая комната в доме Сольнеса. Налево двустворчатые двери в переднюю, направо дверь во внутренние комнаты. В задней стене откры…
ПодробнееПеснь Матери-степи
Действие книги "Песнь Матери-степи"разворачивается в Семиречье (Казахстан), в годы, когда сложившийся веками уклад кочевников беспощадно разрушался и …
ПодробнееПьесы Зоара
Шесть актеров (3 женские и 3 мужские роли). Из саги «Пендрагон-Армитейдж». Трагическая история любви Бена Палестрины и Анны, его немецкой переводчицы,…
ПодробнееИфигения в Тавриде
«Подлинник писан ямбическим пятистопным стихом древних трагедий. Я старался в переводе соблюсти оный, позволяя себе, однако, в местах и шестистопные и…
ПодробнееРомео и Джульетта
«Две знатные фамилии, равно
Почтенные, в Вероне обитали,
Но ненависть терзала их давно, –
Всегда они друг с другом враждовали.
До мщенья их раздоры до…
ПодробнееРосмерcхольм
«Гостиная в Росмерсхольме – просторная, уютная, обставленная в старинном вкусе. Впереди, у стены направо, печь, украшенная пучками свежих березовых ве…
ПодробнееPlay on 3, 4, 5 people. As if I gave it to you
As if I gave it to you! As if she did! How many meanings do You see in this phrase? One? Two? The characters of this play will tell You about the thre…
ПодробнееКороль Лир
«Рычите вволю! Плюй, огонь! Лей, дождь!
Ни гром, ни дождь – не дочери мои:
В жестокости я их не упрекну;
Им царства не давал, детьми не звал, –
Повино…
ПодробнееСтолпы общества
«Просторная зала, выходящая в сад при доме консула Берника. На авансцене налево дверь в кабинет консула. Дальше, в той же стене другая дверь. В правой…
ПодробнееКак бы дала!
Как бы дала! Сколько смыслов Вы видите в этой фразе? Один? Два? Герои данной пьесы расскажут Вам о трёх смыслах этого выражения. Расскажут, покажут и …
ПодробнееНочи в кафе «Бродячая собака»
Пятнадцать актеров (5 женских и 10 мужских ролей). Драма. Судьбы знаменитостей Серебряного века, преломленные через ночи, которые они проводили в пете…
Подробнее











































