Том Сойер в 21 веке

- -
- 100%
- +
Бекки вернулась в гостиную уже в огромном белоснежном халате, и мы все одновременно подняли головы. Ткань была такой мягкой, что, казалось, его соткали из облаков.
— Вы только посмотрите на это, — сказала она, приподнимая рукава. — Такой халат и в церковь надеть не стыдно.
Том прыснул, но я не мог не согласиться — в этом она выглядела как благородная дама, приготовившаяся встречать дорогих гостей.
— И тапки тут есть, — с гордостью сказала Бекки, вытягивая в сторону Тома ножку, обутую в тонкий белый шлёпанец, словно демонстрируя самые изысканные туфельки. Джей улыбнулся:
— Одноразовые, чтобы босиком не ходить.
— А что это за баночки?
Она ткнула пальцем на небольшую полочку у стены, где аккуратно в ряд стояли маленькие бутылочки с разными надписями.
— Это шампунь для волос и гель для душа, — пояснил Джей.
— Из всего, что ты сказал я поняла только «волосы». Для чего это?
Джей пожал плечами:
— Ну, шампунем волосы моют. А гелем тело…
Но Бекки не дала ему договорить.
— Моют? — она удивлённо наклонила голову, словно эта мысль была слишком невероятной, чтобы сразу её принять. А затем её глаза широко распахнулись, и она выдохнула с восторгом:
— О, так прямо тут можно и помыться?!
— Конечно. Вон душ, — Джей открыл странную дверь, состоящую словно из плотного тумана, за которой едва угадывались контуры того, что скрывалось внутри. — Открываешь кран и вода идёт сверху. Чтобы сделать потеплее поверни влево.
— Сразу тёплая вода? — Бекки все еще не могла своему счастью.
— Сколько хочешь.

Бекки сгребла в охапку все баночки, прижала их к груди и с истинно королевским видом объявила:
— Если меня кто-то потревожит, пока я буду наслаждаться этим чудом… я лично пущу его в расход!
Она нырнула внутрь и закрыла дверь. Почти сразу за стеклом послышалось шипение воды, и спустя мгновение раздался счастливый визг.
Мы с Томом переглянулись.
— Ну, похоже, она там надолго, — заметил я.
— Пусть наслаждается, — хмыкнул Джей. — Три дня без воды — я бы запел.
И будто в подтверждение его слов Бекки и правда начала петь. Том улыбнулся с неожиданной серьёзностью:
— Мы, мужчины, готовы к любым испытаниям ради таких вот простых женских радостей.
Пока Бекки наслаждалась своим личным раем, Том активно взялся за осмотр жилища. Первым делом он подошёл к ряду аккуратных шкафчиков и распахнул один из них. Внутри оказались блестящие кастрюли и угольно-черные сковородки, аккуратно расставленные по полкам.
— Похоже, это кухня, — задумчиво пробормотал он. — Только где же очаг? Куда дрова класть?
— Вот тут готовят. — Джей ткнул пальцем в гладкое чёрное стекло на кухонном столе.
Том подошёл ближе, задумчиво постучал пальцем по стеклу и полез проверять шкафчики под ней.
— Интересная плита. А где же топка?
Джей усмехнулся и спокойно пояснил:
— Нет тут никакой топки. Плита электрическая. Сначала нажимаешь вот сюда, — он показал на небольшой кружок с черточкой внутри, — а затем цифрой выбираешь уровень нагрева.
Том выпрямился и окинул его взглядом, полным подозрения:
— Без огня? Совсем без дыма?
— Попробуй, — предложил Джей.
Том поочередно коснулся пальцем значка и цифр. Стекло недовольно попискивало при каждом нажатии. Потом оно еще три раза капризно пискнуло, и начало мигать красным огоньком. Том послюнявил палец и резко дотронулся до плиты.
— Холодная… Чего это она пищит, светится, а не греется?
— Плита просит поставить кастрюлю или сковородку, — пояснил Джей, сдерживая улыбку. — Без посуды греться не станет.
Том нахмурился, но послушно взял с полки кастрюлю и поставил её на плиту. Стекло довольно пискнуло, и загудело. Почти сразу кастрюля начала тихо потрескивать, и над ней пошел лёгкий дымок. Я замер, чувствуя, как по спине побежали мурашки:
— Да она живая какая-то! Сама знает, что делать!
Том внимательно осмотрел плиту с разных сторон, и задумчиво сказал:
— Получается, теперь не повар управляет плитой, а плита говорит повару, как готовить?
— Скорее советует, словно хороший друг, как ничего не испортить, — ответил Джей, легко коснувшись значка на стекле и выключив плиту.
В углу стоял высокий шкаф, который своей белизной максимально контрастировал с плитой. Том шагнул к нему и, не раздумывая, потянул за ручку.
Дверца открылась легко, и нас тут же обдало приятной прохладой — неожиданной, будто кто-то распахнул окно в зимний день.
— Вот это да, — негромко произнёс Том, с удовольствием подставляя лицо прохладному потоку. — Лёд и пламя на одной маленькой кухне — впечатляет.
Шкаф был пуст, только в дверце стояли две бутылки с водой. Том достал одну, и стекло почти сразу запотело. Он с удивлением повертел её в руке и повернулся к Джею:
— Джей, я не сильно ошибусь, если предположу, что это ледник для продуктов?
Джей улыбнулся в ответ:
— Абсолютно верно. Только здесь его называют холодильником.
Открутив крышку, Том сделал несколько больших глотков и на мгновение прикрыл глаза от удовольствия.
— Чувствую себя красавицей в заколдованном замке, — заметил он, чуть иронично вскинув бровь. — Плита сама знает, как готовить, вода заботливо охлаждена…
Я усмехнулся:
— Ты бы поосторожнее, Том. Как бы сейчас чудище не явилось и не потребовало твою руку и сердце.
Том фыркнул и театрально огляделся по сторонам.
— Я готов поверить, что дом дяди Натаниэля и правда заколдовали. Не видно ни хозяина, ни слуг, а он уже обо всём позаботился.
— И пустил нас, даже не проверив, кто мы такие. Будто нас и правда здесь ждали, — поддакнул я, всё ещё не веря такой удаче.
Джей чуть усмехнулся и спокойно покачал головой:
— Это не колдовство, а AirBnb…
Мы с Томом одновременно уставились на него.
— Air… что? — недоумённо переспросил Том.
— AirBnb, сервис в телефоне, — повторил Джей чуть отчётливее. — Люди сдают свои дома или квартиры путешественникам, деловым людям или просто тем, кому нужно временно пожить. Гость заранее оплачивает жильё, получает код или ключи от дверей и спокойно живёт. Хозяина вообще можно не видеть.
— И хозяин им просто… доверяет? — уточнил Том.
— Ну, по сути, да.
Мы переглянулись.
— А если кто-то разобьёт окно или разрисует стены? — спросил Том.
— Тогда в следующий раз его больше не пустят.
— Так то будет в следущий раз! — с озорной ноткой заметил Том. — Получается, если знаешь код, можешь поселиться и жить тут сколько угодно?
Джей пожал плечами:
— Пока хозяин не узнает, что ты не платишь. Или другие гости не приедут.
Том покачал головой, ухмыльнулся, плюхнулся на диван и сделал ещё глоток воды.
— Вчера бесплатно поели, сегодня бесплатно живём… Глядишь, завтра нам и деньги за просто так давать начнут!
Глава 6
Я проснулась легко, без толчков, без холода, без страха, что нужно срочно вставать и куда-то бежать. Тело ощущалось отдохнувшим, а мир казался добрым. Всё было превосходно.
Кровать оказалась ещё лучше, чем я думала — мягкая, тёплая, будто специально созданная, чтобы забыть обо всех бедах. Вот только родной ночной сорочки не хватало, чтобы ночь стала совершенной. Она легко струилась по телу, не путалась в ногах и не давила на плечи. В ней можно было спокойно вытянуться или уютно свернуться калачиком.
Перед сном я полчаса не могла выбраться из-под чудесного тёплого душа — перепробовала все эти удивительные баночки, наслаждаясь каждым мгновением, словно оказалась в настоящем раю. Потом долго и с удовольствием расчёсывала волосы. Было невероятно приятно снова чувствовать себя чистой и лёгкой, и даже стирка белья после этого уже не казалась скучной обязанностью.
Я оделась и вышла в гостиную: свежая, отдохнувшая и с таким хорошим настроением, какого у меня не было уже целую вечность. Гек и Джей сидели за столом. Том стоял у плиты и по-деловому тыкал пальцем в её блестящую поверхность. Увидев меня, он поднял голову и на секунду замер, залюбовавшись.
— Вижу, моя королева отлично выспалась, — заявил он с довольной улыбкой, ставя передо мной чашку ароматного кофе. — Ваш кофе, миледи. Сам сварил.
Я сделала глоток, улыбаясь в ответ, и согласилась:
— Да уж, лучше и не бывает. Осталось только раздобыть нормальную ночную рубашку, и заживём совсем по-королевски.
Том насмешливо поднял бровь:
— И правда, странно, что ты умудрилась забыть её, когда так тщательно собиралась в музей.
Гек подавился кофе, а Джей громко фыркнул.
Когда смех утих, а кофе почти закончился, Том вдруг посерьёзнел.
— Сорочка тебе, конечно, нужна, но и новое платье не помешало бы.
Я отставила чашку и пристально посмотрела на Тома.
— С чего это ты вдруг решил высказать экспертное мнение?
— Да я вообще ничего такого не имел в виду, — начал он неуверенно, словно сам не до конца понимал, что сказал. — Просто было бы логично… стать более похожей на местных.
— Более похожей?! — Мои брови полезли наверх.
— В смысле… — он дёрнулся, торопливо разводя руками, и запутался ещё больше.
— Я в этом платье тебя больше не устраиваю? — я смотрела прямо на него, стараясь скрыть нарастающее раздражение. — Может, ты уже нашёл образец, под кого меня хочешь подогнать?
Гек застыл с чашкой в руке, а Джей резко отстранился, стараясь держаться подальще от линии огня. Они оба смотрели на нас, не зная, стоит ли вмешаться или лучше не дышать.
— Бекки, да ты что! — Том буквально подпрыгнул на месте. — Да мне никто, кроме тебя, вообще не нужен!
Я усмехнулась:
— Даже та продавщица, на фудкорте, которая так мило тебе улыбалась?
— Я представления не имею, о ком ты говоришь, — растерянно выдал Том. — Ты у меня самая лучшая, какая есть, вообще самая!
— Но платье всё же поменять надо?
— Ну… — Том запнулся, но потом безысходно выдохнул: — Да, потому что ты слишком заметная.
Я прикусила губу. В его словах была правда — колючая, как репей. Но сдаваться сейчас — всё равно что признать поражение, а я ещё не закончила этот бой.
— И чем же я так заметна?
— Тем, что никто здесь так не одевается!
— Ах, ну конечно. Значит, если я надену что-то другое, то сразу стану достаточно удобной, чтобы никто не косился?
— Нет, конечно, но по крайней мере, на тебя не будут смотреть так, как в тот раз…
Я резко замолчала.
В тот раз. В тот миг, когда я почувствовала, что моя одежда для кого-то не просто платье, а приглашение.
Я опустила глаза.
Почему он всегда говорит не так, как надо? И почему я опять должна догадываться, что он «на самом деле имел в виду»?
— Ты прав.
Том медленно выдохнул, а Гек поддержал его:
— Нам всем нужна одежда. Особенно тебе, Бек, но и мы выглядим странно.
Я по-новому посмотрела на друзей. В музей мы все старались одеться нарядно — чистые рубашки, аккуратные жилетки, у Тома даже ботинки были начищены до блеска. Но здесь, в этом странном городе, наша лучшая одежда смотрелась нелепо.
— Но где мы возьмём новую одежду? — спросила я, машинально поправляя пояс на своём платье. — Это же не за один день делается.
Том задумчиво потёр подбородок.
— Ага. Хороший костюм — это минимум неделя работы. Мастер Брандон из Сент-Луиса мог, конечно, сотворить чудо и сшить два за неделю, но только если не спал, не ел и даже не разговаривал. И то, при условии, что ткань уже выбрана и заказана… Без портного — хоть мешок на себя надевай.
— Портной нам не понадобится, — заметно оживился Джей.
Мы разом обернулись к нему.
— В каком смысле? — Том посмотрел на него с интересом.
— Потому что есть места, где одежду продают уже готовую.
Я удивлённо приподняла брови.
— Готовую? Ты имеешь в виду не просто бельё и рабочие рубахи, а костюмы и платья? Но это же невозможно! У каждого человека свои мерки, своя фигура. Я не хочу выглядеть как пугало в чём-то, что шили непонятно под кого.
Джей даже рассмеялся, глядя на моё выражение лица:
— Бек, да никто не даст тебе выглядеть, как пугало! Пойдём в молл, там огромный выбор, и точно есть что-то по твоей фигуре.
— В молл?
— Это как ярмарка, только очень большая и под крышей. Там можно купить одежду, еду и вообще всё, что угодно.
— Отлично, — подвёл итог Том, отодвигая чашку с кофе. — Значит, решено. Идём смотреть этот молл.
Мы быстро помыли посуду и начали собираться. Я поправляла причёску. Том натянул куртку. Гек завязывал ботинки.
Джей уже был готов и стоял у окна, погрузившись в телефон. Внезапно он оживился, удивлённо подняв брови:
— Вот это да… Вы только посмотрите!
— Что там? — тут же заинтересовался Том, поворачиваясь к нему.
— Видео, которое мы вчера сняли. Оно набрало кучу просмотров, — с искренним восторгом сообщил Джей.
Внутри зашевелилось неприятное беспокойство от мысли, что теперь нас разглядывает множество чужих глаз.
— А «куча» это сколько?
Джей развернул телефон экраном к нам:
— Смотрите сами.
— Ничего себе, — протянул Гек, заинтересованно заглядывая в экран.
Том склонился поближе.
— Да уж, неплохо получилось…
Джей пролистал что-то, и глаза его загорелись ещё ярче:
— В комментариях просто пожар! Послушайте, что пишут:
„Как они так натурально играют?! Реально простаки из прошлого!“
Том удовлетворённо фыркнул:
— Ха, ещё бы! Мы так играем, потому что живём этим театром.
Джей весело взглянул на нас и продолжил:
„Девушка невероятная! Как передаёт эмоции! Это же чистое золото!“
Я изумлённо моргнула:
— Это… обо мне?
— Конечно! — Джей улыбнулся мне ободряюще.
Том кивнул:
— Я давно говорил, что ты талантлива, и вот они это заметили.
Я театрально закатила глаза, но на губах у меня заиграла улыбка.
Джей вдруг нахмурился и чуть менее уверенно зачитал следующий комментарий:
„Очередные попрошайки, просто на камеру паясничают!“.
Том мгновенно помрачнел:
— Замечательно, теперь мы ещё и попрошайки. Интересно, что и у кого мы выпрашивали?
Джей быстро пролистал дальше, пытаясь сгладить неловкость:
— Тут другое есть: „Хочу посмотреть, как они освоятся в городе. Вот это будет шоу!“
Том посмотрел на нас, почесал лоб, явно обдумывая какую-то новую идею.
— Хм…
Гек насторожился:
— Что ты задумал?
— Просто интересно стало, — выражение лица Тома сменилось с задумчивого на озорное. — Они сомневаются, что мы справимся. Надо им показать, на что мы способны!
— Том… — начала я, заранее зная, что его уже не остановить.
— Нет, серьёзно, Бекки. Мы можем доказать, что не такие уж мы и простаки.
Гек скептически приподнял бровь:
— И как ты собираешься это доказывать?
— С помощью Джея, конечно! — Том хлопнул его по плечу, явно не рассчитав силу.
— Ты хочешь, чтобы я ходил за вами с камерой и снимал каждый ваш шаг? — спросил Джей, слегка поморщившись и потирая плечо.
— Ага! Ты снимай, а мы покажем, как настоящие герои прошлого осваиваются в будущем.
Я тяжело вздохнула, словно только что смирилась с неизбежной катастрофой, но уголки губ всё равно предательски дрогнули:
— Только этого нам и не хватало… Теперь у нас ещё и репутация простаков на весь город.
* * *Том торжествующе потряс в воздухе пачкой купюр.
— Две тысячи баксов! — заявил он, ухмыляясь, словно только что провернул самое удачное дельце в жизни. — Я знал, что старая добрая Сидящая Свобода ещё пригодится.
— Вот это да… — Гек присвистнул, недоверчиво глядя на деньги. — За один доллар?
— Не простой доллар, — Том сделал паузу, подчёркивая каждое следующее слово. — Коллекционный. Редкий. Исторический!
Я улыбнулась и легонько подтолкнула его плечом:
— Ты его так расхваливал, словно сам отчеканил. Прям директор монетного двора.
— И, как видите, это сработало! — добавил Том, хлопнув себя по карману. — Таких монет у нас ещё несколько, так что какое-то время точно продержимся.
— Ну что, едем в молл тратить наше богатство! — бодро сказал Джей, кивнув в сторону выхода.
— Самое время! — Том аккуратно сложил деньги во внутренний карман. — А далеко?
— Не очень, но пешком не дойти. Придётся ехать на метро.
Я растерянно посмотрела на Джея.
— Метро? Это ещё что такое?
— Сейчас увидите, — Джей вытащил телефон и заговорщицки посмотрел на нас. — Думаю, в метро выйдет отличное видео. Главное — держись естественно.
— Что именно ты хочешь снять? — насторожился Том.
— Ну, например, — Джей нажал запись и направил телефон на нас, — как Том Сойер впервые узнаёт, что поезда могут ездить под землёй.
Я открыла рот. Услышанное никак не укладывалось у меня в голове.
— Подожди… поезда? Под землёй?!
Том уставился на Джея:
— Это шутка?
— Никаких шуток.
Я резко остановилась:
— Мы что, шахтёры? Или покойники?! — выдохнула я. — Разве нормальные люди добровольно залезают под землю?!
— Как они туда помещаются? — Том озадаченно почесал затылок. — Поезда же огромные, а под землёй места нет!
— Туннели вырыли, вот и помещаются, — спокойно пояснил Джей, заметив наше замешательство. — Слушайте, это же просто транспорт. Даже дети каждый день ездят.
— Пусть каждый ездит, как ему вздумается, — проворчал Гек. — Лично Гек Финн не собирается ползать по туннелям, как крот.
— Да ладно вам, — Джей ободряюще улыбнулся сконфуженному Геку и, продолжая снимать, потянул его за руку в толпу. — Неужели Том Сойер и Гек Финн спасуют перед тем, чего не боятся даже маленькие девчонки? Пойдёмте, сами всё увидите. Обещаю, будет весело.
Мы двинулись следом.
— Я не доверяю этой идее, — пробормотал Гек, однако руку из ладони Джея не убрал и просто следовал за ним.
— Я записываю, — напомнил Джей, ловя на камеру наши ошарашенные лица.
Перед нами с глухим и размеренным гулом ползло вниз нечто огромное, напоминающее гигантскую металлическую гусеницу, которая медленно утягивала людей в распахнутую пасть подземного монстра. Люди покорно исчезали внутри, словно были заворожены, даже не пытаясь сопротивляться.
— Джей, я передумал! — в панике вскрикнул Том, резко пытаясь выбраться против течения. — Давайте пешком! Пешком полезно для здоровья, заодно и город осмотрим!
Но безразличная толпа безжалостно толкала нас вперёд, прямо в утробу жуткой машины. Гек в ужасе вжался в бок Джея, судорожно схватившись за его руку, будто тот был его последней надеждой:
— Умоляю, не отпускай меня! Я ещё не готов стать завтраком!
Я в отчаянии обняла Тома и выпалила:
— Если нас сейчас проглотит эта адская тварь, знай, Том Сойер, я люблю тебя!

Том побледнел, но, посмотрев мне прямо в глаза, крепко прижал к себе и со всей возможной решимостью заявил:
— Я с тобой, Бекки! Будем сопротивляться до последнего вздоха!
Так, не разжимая объятий, мы и шагнули на движущееся железное полотно.
— Это не адская тварь, это эскалатор, движущаяся лестница, — проговорил Джей, и я едва уловила в его голосе мимолётную нотку вины, которую тут же полностью вытеснила ирония. — Просто держитесь за поручень, и… скорее всего выживете.
Гек слегка пришёл в себя, осторожно выпустил руку Джея и, цепляясь за поручень, с нервным смешком выдал каламбур:
— Ага, держитесь за поручень, чтобы не упасть зверю прямо в пасть!
Наконец движущаяся лестница вытолкнула нас на твёрдую поверхность. Мы с облегчением почувствовали под ногами надёжный, неподвижный пол. Том поправил одежду, огляделся вокруг и заметно приободрился.
— Знаете, для кругов ада здесь неплохое освещение, — заметил он, с любопытством рассматривая потолок и сияющие панели на стенах. — И дышится легко — о грешниках здесь явно заботятся.
Он уже совсем расхрабрился и с подчёркнутым безразличием начал прогуливаться по платформе, разглядывая яркие указатели и с любопытством читая непонятные вывески на стенах, словно находился на обычной городской улице, как вдруг под ногами что-то едва ощутимо завибрировало. Сперва это было похоже на лёгкий озноб, пробежавший по ногам, но постепенно вибрация усилилась, распространяясь по всему телу.
— Что это?.. — тихо пробормотал Гек, вновь придвигаясь поближе к Джею.
Внезапно из глубины туннеля донёсся резкий металлический лязг, такой пронзительный и зловещий, будто кто-то огромный грыз стальные прутья. Сердце глухо стукнуло в груди, и мы одновременно повернулись в сторону чёрного туннеля.
— Что-то мне подсказывает, что это не паровоз, — неуверенно прошептал Том.
И тут, ослепляя нас своим ярко горящим глазом, из тёмного зева медленно выполз гигантский металлический червь. Том невольно отступил на шаг, явно готовый броситься обратно к лестнице, но существо уже начало замедляться. Тяжело и устало шипя, червь остановился прямо перед нами, громко вздохнул и с неожиданным гостеприимством распахнул перед нами свои двери.
Джей виновато пожав плечами мягко подтолкнул нас вперёд:
— Я же говорил, это всего лишь подземный поезд. Видите, никто никого не собирался скармливать чудовищам.
— Я окончательно поверю, только когда снова окажемся на поверхности, — сказал Гек, старательно изображая недоверие, но смотрел при этом на Джея так тепло, что сразу было понятно: вместе с ним он готов встретиться с любыми местными чудищами.
Мы зашли внутрь, двери с тихим шипением закрылись, и поезд неожиданно резко дёрнулся. Том взмахнул руками и едва не упал. Джей уже открыл рот, чтобы что-то сказать, но Том быстро его перебил:
— Помню, помню… Держаться за поручни!
Он заметил камеру, тут же выпрямился, и с подчёркнутым спокойствием проговорил:
— Ну что ж, ничего особенного. Поезд как поезд. Замечу, что едет мягко, и внутри достоточно тихо.
Гек не сдержался и фыркнул:
— Том, у тебя глаза сейчас шире, чем у перепуганного енота.
Джей выключил камеру, и Том, расслабился, снова становясь самим собой:
— Ну как, Джей, достаточно естественно получилось или переснимем?
Станции одна за другой проплывали за окном, сменялись люди, открывались и закрывались двери, и постепенно я начала успокаиваться. Дыхание выровнялось, мысли перестали путаться в голове. Но какая-то непонятная тревога никак не проходила, словно заноза, которую не сразу замечаешь, но которая начинает болеть всё сильнее.
Я внимательно прислушалась к себе и вдруг ясно поняла: тревога была связана именно с Томом. Почему-то именно его поведение, его слова, точнее, их отсутствие в нужный момент не давали мне покоя. И чем сильнее я пыталась это игнорировать, тем отчетливее становилось раздражение.
Я осторожно взглянула на Тома. Он стоял рядом с Геком, и оба старательно делали вид, что всё давно забыли и ни о чём не волнуются.
— Знаешь, Том, — заговорил Гек, стараясь придать голосу уверенность, — под землёй даже лучше, чем наверху. Тут хоть эти вонючие автомобили не снуют туда-сюда.
Том тут же подхватил:
— Точно! И людей кругом много. Все живые, приветливые. Есть с кем словом перекинуться, пока едешь. И вообще, совсем не страшно!
Вот тут я не выдержала, резко повернулась к нему и выпалила слова, которые уже невозможно было сдержать:
— Конечно, тебе совсем не страшно, Том! Ты же вообще ничего не чувствуешь! Ни бояться, ни переживать, ни даже… любить не умеешь!
Том замер на полуслове и уставился на меня совершенно растерянно, явно не понимая, что я имею в виду и откуда взялось это внезапное обвинение.:
— Что?.. Бекки, это ты сейчас о чем?
Я поспешно отвела взгляд в сторону, упрямо смотря куда-то на рекламные плакаты и чувствуя, как лицо горит от внезапно нахлынувших эмоций.
— Да что случилось-то, Бекки? — повторил Том, по-прежнему сбитый с толку.
— Ничего, — сказала я подчеркнуто равнодушно. — Всё в полном порядке.
— Только что я был бесчувственным, а теперь уже ничего?
Я сердито вздохнула и бросила на него быстрый взгляд:
— Ну просто… есть вещи, которые можно было бы сказать. Но кое-кто просто не догадался это сделать. Вот и всё.
— Какие вещи? — Том совсем запутался, а Гек отодвинулся чуть дальше, показывая, что он ни при чём.
Я снова вспыхнула:
— Ну, нормальные слова… которые обычно говорят… когда человек… говорит тебе что-то важное.
Том моргнул, затем осторожно спросил:
— Ты сейчас про «спасибо» или… «пожалуйста»?
— Вот сейчас ты просто издеваешься, Том Сойер! — гневно прошипела я.
Том беспомощно развел руками, почти отчаявшись:
— Нет, не издеваюсь! Честное слово, Бекки, я вообще ничего не понимаю!



