Расплата за измену. Изысканный развод графини

- -
- 100%
- +
— Сама убедилась, пролетала на шаре и видела. Я уже не цепляюсь за вашего сына, ненавижу такую гнусность, так же, как и вы, поэтому готова развесить тихо и даже вернуть себе своё доброе имя. А он пусть женится на чистокровной англичанке Дороти, ведь я для вас лягушатница, и недостойная. Вы мечтали об этом! — неожиданно во мне проснулись силы отстоять свои позиции. Понимаю их план, запереть меня, чтобы какое-то время не дёргалась, а главное, никого не обвиняла в покушении…
Как же я ошибалась!
Леди Гвинет скрестила руки на груди, посмотрела на меня самым испепеляющим взглядом из всех возможных и процедила приговор:
— В нашем роду развод – больший позор, чем женитьба на католичке, лягушатнице. Развода я не допущу. Но выход есть всегда. Пусть лучше мой сын останется несчастным вдовцом, раз ты так опрометчиво разбилась и получила тяжёлую травму, свалившись с воздушного шара, теперь лежишь в моём доме, страдая от боли. Мы выхаживаем тебя, заботимся, но наши усилия и молитвы до бога не долетели! Ведь мы из англиканской церкви, а ты…
Мои глаза чуть не вылезли из орбит от ужаса. Это же злая шутка, они не посмеют?
Но Гвинет посмела, быстро вышла, хлопнула дверью, и я услышала приказ:
— Жена моего сына больна, от каждого приёма пищи её тошнит, пусть сидит голодная, никому не входить, завтра приедет врач. Если она начнёт шуметь, усыпите эфиром! — эту женщину алиби не беспокоят. Если она скажет, что я шла, упала и умерла в её саду, ей все поверят. Яблоко от яблони. И что-то там про апельсинки? Эндрю весь в мать, они, не сговариваясь, мыслят одинаково подло.
Неожиданное и пугающее открытие.
Глава 10. Газетные сплетни
— Леди Инес, проснитесь, ваш завтрак, — экономка быстрыми движениями приводит мою комнату в порядок, они не кормили меня с пятницы, а сегодня воскресная месса, если я не путаю колокольный звон.
Тошнит, голова кружится от голода и, кажется, давление упало ниже ватерлинии. Ненавижу это состояние, потому что когда-то жила в нём постоянно. Но мои мучители знают, как обламывать таких, как я.
— Леди Гвинет приказала дать вам еды, — не успела обрадовать, как девушка с кухни принесла чай с молоком, и дежурную гренку со сливочным маслом. Меня от такой жирной еды снова стошнит, однако без еды, скоро и встать не смогу.
Молча сажусь за столик у окна и ем, под надзором «Марты Эббот». Боятся, что я спрячу кусочек? Главная моя проблема, не позволить горничной подойти к окну, чтобы она не заметила открытые створки.
Я запланировала побег сегодня ночью. Мне всего-то пройти четыре мили до станции, заплатить шиллинг за место в вагоне до Лондона, насколько помню, ранний поезд отходит в пять утра. А там обратиться в полицию. Или к Моник, подруге моей французской семьи, она, скорее всего, начала волноваться, ведь мы должны были встретиться в эти дни по нашему обыкновению. Я действительно в этой ситуации надеюсь только на неё. Больше обо мне переживать никто не будет, этим и пользуются Бэкеты.
Допиваю чай, вытираю губы салфеткой, и прислуга выходит, запирают дверь на ключ. Наивные, окна не заметили, сумку проигнорировали, осталось просто дождаться вечера.
Мой багаж в комнате, перебираю платья, немного припудрить носик, сделать причёску. Ненавижу бездействие.
Внезапно у моей двери слышу торопливые шаги, это явно какая-то девушка, она присела, и в щель просунула газету, тут же и убежала. Похоже у меня тут есть тайные соратники. Лучше бы открыла дверь и выпустила…
Как кошка кидаюсь к двери, хватаю газету и чуть не закричала от ужаса. Новость обо мне оформленная в стиле некролога? Это мерзкая шутка?
«Мадам декоратор, графиня, наследница древнего французского рода Инес де Лотрек четыре дня назад упала с огромной высоты, вследствие полёта на неуправляемом воздушном шаре. От падения женщина получила увечья и сейчас лежит парализованная в доме свекрови, леди Гвинет Бэкет.
Безутешный муж внезапно нашёл утешение в объятиях баронессы Д. Эресби, печально известной куртизанки мещанского происхождения. По мнению некоторых свидетелей, эта женщина имеет крайнюю заинтересованность в гибели соперницы, стоит упомянуть, что несчастный случай произошёл в имении Эресби, которое сейчас находится под судебным иском настоящей наследницы, дочери покойного барона, леди Джейн Олбани, урождённой Эресби.
Покупайте нашу газету за 4 пенса, оставайтесь в курсе невероятных событий!»
И фотография Дороти Эресби с перекошенным от злости лицом у нашего дома в Лондоне. За доказательствами и ходить никуда не надо! Всё принесут и подсунут под дверь.
Жёлтая пресса! Какие же бездушные гады!
Журналист умудрился впихнуть все сплетни в одну заметку, рассчитывая раскрутить историю на несколько месяцев.
Меня передёрнуло от чувства дежавю. Снова про паралич?
Герцог прав, мне нужно быть осмотрительнее, в этом мире остаться калекой в разы проще, медицина хоть и не средневековая, но настолько отсталая, что становится страшно, не дай бог, если зуб заболит или что-то ещё хуже.
Неприятно, что мне уже прочат болезни, неужели Эндрю начал распускать такие слухи специально, а журналисты подхватили и переиначили? Мужу достаточно небольшого скандала позже тихо упечь меня куда подальше, поверенный, что привёз меня сюда, уже заикнулся про клинику для душевно больных.
Ужасное осознание злого намерения мужа дрожью пробежала по телу. Меня словно призрак смерти снова коснулся леденящей душу рукой.
Падение шара подстроил муж!
Но зачем? Я нищая, красивая, породистая, но с меня кроме титула для дочери и взять нечего. Почему Эндрю и его любовница так мечтают сжить меня со света?
Чего я не знаю о себе? Вот вопрос, какой давно стоило задать, Эндрю не идиот, скорее всего, появились какие-то данные, может, родственники, или…
Я, кажется, поняла.
Он хочет жениться на Дороти из-за её состояния, дело не в том, чего я не знаю о себе. А в том, что я бедная, любовь прошла, увяли розы, а у соперницы всё цветёт и пахнет.
Вытираю слёзы, рыдать над своей судьбой времени нет! Каждая минута может стать для меня роковой. Очень надеюсь успеть сбежать в Лондон, пока на меня не обрушился гнев Бэкетов.
Ещё раз пробежала взглядом по заметке, запомнила название газеты и имя репортёра. Шумиха мне на руку. Нужно как-то срочно дать опровержение, пока не стало слишком поздно.
Мой саквояж под кроватью, до ночи ещё долго. А я не могу сидеть на месте хожу из угла в угол, словно это как-то ускорит мои планы.
Задумалась о тяжёлом саквояже, тащить его на себе до станции, не самое приятное, может взять самое нужное и…
Внезапно дверь открылась, и на пороге я вижу женщину, которую совершенно не ожидала сейчас встретить лично, но этой козе наглости не занимать! Сама явилась в фамильное поместье Бэкетов.
Баронесса Дороти Эресби, собственной персоной!
Глава 11. Наглость
— Мне нужна твоя дочь! — любовница мужа ошарашила с порога. Как ей совесть позволила вот так явиться и потребовать моего ребёнка? Да нет у неё совести.
— Дороти, ты в своём уме? Убирайся прочь и держись от Вики подальше! Если хоть волос с головы моей девочки упадёт, ты ответишь!
— Ты не поняла, Инес, дело решённое, твой муж заберёт дочь, а я заберу их. Но я гуманная натура и предлагаю тебе выбор. Билет на пароход до Америки в один конец, или смирительную рубашку, сама знаешь в какой клинике. Не подталкивай меня на грех! — от её наглости у меня перехватило дыхание. Значит, это они всё подстроили вместе с Эндрю.
— Я выбираю третье — развод, а потом и возмездие за все унижения, каким вы меня подвергли!
— Наивная глупышка, о тебе никто и не вспомнит!
— Ошибаешься, я насолила самому влиятельному человеку Англии, он из-под земли меня достанет, чтобы я возместила ему убытки! Хотите рискнуть? Он от скуки разотрёт меня в порошок, но зато я не достанусь вам! А сейчас убирайся, скоро вернётся леди Гвинет, не думаю, что она обрадуется увидеть в своём доме шлюху!
Я не сдержалась и оскорбила Дороти самым последним словом. Но на удивление она даже не отреагировала на слово «шлюха». Оно ей привычно?
— И кому ты перешла дорогу, такому страшному, что мы должны испугаться?
— Герцог Йоркский Эрнст Август Вельф, человек, которому я должна возместить большой ущерб, благодаря вашему покушению на мою жизнь! Нет худа без добра, сам бог принёс меня к нему в сад и позволил испортить самую дорогую композицию роз перед большим королевским смотром садов. Его авторских роз, тех самых, которые он собирался преподнести Её Величеству королеве!
Дороти поджала губы, я чувствую, как в её голове происходит просчёт вариантов, но она ничего не смогла придумать лучше, чем прошипеть:
— Он всё равно станет моим, я найду способ изжить тебя и забрать дочь, пусть хоть сам дьявол за тебя заступится! — в этот момент я не сдержалась и вцепилась в её волосы. Когда вопрос о моей девочке, то я себя сдержать не могу. Не знаю, чем бы закончилась наша внезапная потасовка, как на пороге возник Эндрю.
— Подонок, ты уже с этой дрянью катаешься при живой жене, требую развод. Меня скоро начнут искать! Газеты уже написали о вашем пошлом романе, люди сопоставят факты, — начинаю кричать на мужа, но он втолкнул меня обратно в комнату и запер. А свою драную кошку потащил куда-то в дом. Шум скандала эхом доносился до моей комнаты. Плевать на вещи, платья, мне нельзя тут оставаться. Достала документы, все деньги, что были на дне саквояжа, одно платье и смену белья, завязала в шаль, открыла окно и прыгнула с довольно приличной высоты, это входит у меня в привычку.
Конечно ударилась, но жалеть себя нет времени.
Пробегаю вдоль дома, за конюшней есть прямая широкая дорожка на станцию. В любом случае других вариантов нет. Пока Эндрю усмиряет Дороти, у меня есть минут пятнадцать. Через небольшой овраг пробежать, а там церковные угодия и амбар с сеном. Затаюсь там, потом на рассвете пробегу на станцию.
Если повезёт, то может быть, и какая-то попутная карета или автомобиль попадётся. Я готова даже на воздушный шар.
Я мать и моя единственная цель — это спасти свою девочку. Обнять её и спрятать. А уже потом начну думать, как отбиваться от этих моральных уродов.
— Госпожа! Вы что здесь забыли в вечернее время, на улице прохладно, а на вас лёгкое платье!
Я даже не поняла, кто со мной говорит, вздрагиваю, как загнанный зверь. Ещё мгновение и побегу наутёк от голоса.
Поднимаю голову, оглядываюсь и вижу, что на другой стороне дороги, чуть поодаль от меня, не спеша на высоком трёхколёсном велосипеде катится пожилой джентльмен.
Это такое неожиданное, сюрреалистичное зрелище, или мне только показалось. Но я даже ответить ничего не смогла. Оказалось, что эта тропинка не такая уж дикая, меня тут точно найдут.
— Сбегаю в Лондон от мужа и его любовницы.
— Шутить изволите? — он всё так же неспешно крутит педали и пыхтит трубкой. Везёт ему, неспешная жизнь, никто его не запугивает.
— Если бы! Не подскажете, в котором часу отходит со станции последний поезд?
— Я на машине, завтра уезжаю ранним утром. Тут отдыхаю у пастыря, знаете, от города, от суеты.
— Понимаю. Жаль, что вы не знаете.
— Да, но я могу изменить свои планы и отвезти вас в город сейчас, у пастыря слишком сырой дом, признаюсь вам по секрету. Ещё одна ночь и я уже не встану, не хочу страдать от радикулита или подагры. Мой отдых затянулся, и я ищу повод сбежать, вы идеальное алиби, соглашайтесь, и я вас доставлю в Лондон!
Он рассмеялся и словно мы уже договорились, махнул рукой, что нам пора свернуть к хозяйским постройкам, так все запросто и по-деревенски. Мы вошли в дом. Хозяева налили мне горячего чая, пока мистер Эванс собирает вещи. Ни единого вопроса, комментария. Полная конфиденциальность.
— Я готов, кстати, как вас зовут? — прошептал мой спаситель.
— Простите, мадам Лотрек, а вас я слышала, называют мистер Эванс. Очень приятно!
Не верю своему счастью, вдвоём с пожилым джентльменом еду в Лондон. И у меня значительная фора.
— А вы можете меня отвезти по адресу, — называю адрес нашего особняка.
— Это довольно далеко от моего дома, но, пожалуй, я смогу вас отвезти.
Мы разговаривали об искусстве, творчестве, о чём угодно, только не о настоящих проблемах. А я держусь из последних сил, чтобы не разрыдаться от того, что смогла так легко сбежать. Осталось забрать Викторию, и я спасена. Мы с ней спасены. Больше я не оставлю мою девочку одну.
Вот и наш особняк, выхожу из машины, холодный Лондонский ветер сразу пронизывает моё тонкое платье, но это уже неважно.
Открываю двери и кричу:
— Виктория! Я дома! Мама дома! Где ты, моя девочка? — обхожу все комнаты, на мои крики выбежали две горничные и Гастингс.
— Госпожа, а разве девочка не с вами? — его удивлённый вид заставил меня вздрогнуть от ужаса.
— Нет! Эндрю запер меня в доме матери. Гастингс, заклинаю Вас! Ответьте! Где моя дочь? Что происходит? Где няня? — мой голос срывается на стон.
— Мадам, вчера вечером сюда приехал ваш брат, они очень громко ругались с лордом Бэкетом, но ваш брат говорил с сильным акцентом, я с трудом понял, о чём речь. Какое-то наследство, Франция. Потом мужчина хлопнул дверью и вышел с угрозами в адрес лорда. А наш господин приказал быстро собрать Викторию и куда-то уехал с девочкой.
Я сползла по стенке, не в силах сдержать вой… Неужели я сглупила, сбежала из дома свекрови, а моя дочь осталась там? Никогда себя не прощу…
И какой такой брат? У меня нет братьев!
Глава 12. Записка
— Джина, помоги госпоже. Проводи в комнату, — Гастингс помог мне подняться, сил нет совсем, с трудом перебирая ногами, плетусь в комнату, под руку с камеристкой.
Стоило девушке закрыть двери, как она тут же начала шептать:
— Мадам, лорд отправил вашу девочку в какое-то поместье, но не к матери. Я такое название и не слышала раньше.
— Какое название?
— Какой-то шир. На букву «К»!
Это значит только одно, мой муж отправил девочку в Шотландию. Он садист, сослать собственную дочь так далеко от матери.
А если это закрытая школа для девочек, то собственными руками придушу Эндрю.
— Помоги собрать то, что ещё осталось из моих вещей, я уезжаю.
Мы собрали остатки платьев, бельё, шерстяное пальто-накидку, драгоценности, какие муж не успел конфисковать. И я сразу же ушла из дома. На углу нашей улицы круглосуточно стоят кареты.
— Госпожа, я вас провожу, — не успеваю отойти, как слышу шаги и голос Джины.
— Хорошо.
Выбираю двуколку поприличнее, называю адрес Моник, и мы уже катим по пустынным улицам ночного Лондона. В любой другой ситуации я бы испугалась поздней прогулки, но сейчас я боюсь совершенно других людей, тех, что назывались моей семьёй.
— Я слышала, что мадам Моник уехала в Париж, — слуги всегда знают намного больше, чем нужно.
— В доме должна остаться служанка. Так что без крыши над головой я не останусь.
Быстро ответила, а сама всё думаю, как же мне узнать про дочь. Я допустила фатальную ошибку.
Ведь даже представить не могла, что милый, заботливый, весёлый Эндрю превратится с такого маньяка, которому не жаль свою дочь.
Да просто по-человечески, можно же было проявить сочувствие к ребёнку.
Но эти иллюзии рассеялись в тот момент, когда он накинул мне на лицо полотенце с эфиром. По инерции оправдывала его поступок, что он испугался развода. Но я наивная дура.
Ничего он не боится.
Ему просто нужна другая женщина, более управляемая, сведущая в интригах.
Он и Дороти использует и выкинет. Она глупая, если думает, что такой человек, как Бэкет остановится. Нет, он найдёт кого-то из высшего общества. Новую любовницу, способную вытянуть его на самый верх. Скорее всего, взрослую, какую-то вдову с большим состоянием.
Они часто «подбирают» таких мальчиков, как Эндрю.
Это война! Тут любое перемирие с их стороны — передышка, чтобы накопить силы и потом, когда я расслаблюсь, уничтожить меня окончательно. Зарекаюсь верить хоть единому слову Бэкетов. Они мои лютые враги. И вопрос уже не о чести и достоинстве, а о жизни и смерти. А я умирать не хочу.
Пока размышляла, карета прикатила к дому Моник. Я приказала кучеру отвезти Джину назад. Не хочу никого иметь рядом из дома Бэкетов. Она вполне может шпионить для своего хозяина.
У Моник тоже не планирую задержаться. Если у моего мужа есть план, то я должна тоже что-то придумать.
Вот только в голову не приходит ни одной идеи.
В небольшом саду Моник, есть тайник, только я знаю о нём. Десятый кирпич от угла, вытаскиваю его и достаю ключ от чёрного входа. Камень на место, надо обойти домик, пара минут и вот я уже под защитой надёжных стен.
— Кто тут? Сейчас выстрелю! — слышу грозный оклик, пожилая служанка резко включила свет. Я зажмурилась, а она ойкнула.
— Это я, Инес Лотрек! Мне негде ночевать!
— Ой, мадам! Вы как воровка, прокрались в дом! Можно же и пулю в лоб получить! — смотрю, а у неё и правда револьвер в руке.
— Вы так боитесь оставаться одна? В этом районе разве не спокойно?
— Да спокойно! Но меня на днях напугал один джентльмен, чтоб ему! Здоровый детина, я в саду поливала розы, а он вошёл и давай спрашивать о мадам Моник и о Вас! И с таким жутким акцентом. Написал записку, вон валяется, я и прочитать не смогла.
— Записку? Зачем? — после пережитого я с трудом соображаю. Есть хочу, замёрзла, зуб на зуб не попадает от дрожи. Но в небольшой вазе на тумбе у входа среди всяких мелочей, типа шурупа, прищепки или связки ключей и правда лежит клочок бумаги. Разворачиваю и тоже с трудом разбираю латиницу. У этого человека с иностранными языками некоторые проблемы. Может, безграмотный.
«Для Моник Бернар, я разыскиваю мадам Инес де Лотрек, передайте ей, что я остановился в гостинице «Сент-Джеймс» и планирую задержаться в Лондоне ещё два дня. Дело срочное, относительно наследства графини»
— Дело срочное, относительно наследства графини? — повторяю вслух фразу, ничего не понимаю. Может быть, что-то случилось с дядей?
Рассматриваю записку, очень она подозрительная, и что-то в ней цепляет мой разум, как ребус. А в это время Мари включила керосинку и поставила на неё маленький чайник.
— Сейчас согрею вам чай и пирог с рубленым мясом, спать с пустым животом несподручно! — её фразы и действия говорят сами за себя, это простая крестьянка, живёт с Моник и не заморачивается насчёт манер и этикета. Уже закружила меня своей суетой, постоянно поправляя сползающую шаль с белой ночной рубахи.
В суете не могу сосредоточиться:
— Отнесу пока сумку в гостевую комнату, а Моник давно уехала? Она, к сожалению, не известила меня.
— Она же писала письма всем. Её подруга заболела, срочно пришлось уехать. И вам, должно быть, писала!
— Увы, ничего не получила. Я сейчас вернусь ужинать, — предупреждаю Мари и ухожу в гостевую спальню. Вопросов всё больше, ответов меньше.
Если Эндрю отправил дочь в Шотландию, то это может быть только два варианта, или его ужасный замок, развалюха, которому и ремонт не поможет. Или к родственникам, это в дождливом Эдинбурге. Никогда не встречалась с ними, но наслышана об ужасном характере тёти Хизер. Просто поехать за дочерью, и меня на порог не пустят.
Нужно придумать какой-то план. Заставить Эндрю уступить. И такой план у меня есть.
Я сама сказала Дороти про герцога. Осталось завтра сделать лицо попроще и отправиться к нему в замок, упасть в ноги и молить о покровительстве. За это я готова весь его сад вылизать, щёткой вычистить все чугунные решётки на окнах. Что угодно, если он поможет вернуть мне дочь и накажет Эндрю за неподобающее поведение.
Взглянула на себя в зеркало, собираясь вернуться на кухню и мой разум в этот момент словно отмотал назад последний час. Замираю, вспоминаю. Судорожно вытаскиваю из кармана записку незнакомца.
Ведь Гастингс вполне чётко сказал: «Приезжал ВАШ БРАТ! Лотрек! Про наследство?»
Перечитываю каракули и понимаю, что меня смутило. Некоторые буквы написаны как кириллицей. И неразборчивая подпись! Я же привыкла за семь лет к латинским буквам, а тут «Александр Лотрек». Если смотреть «русскими» глазами на эту записку, то она становится вполне нормальной.
— У меня есть брат с французской фамилией Лотрек, но русский? И Гастингс сказал, что у него жуткий акцент? Но брат! Брат! Это же брат! — подпрыгиваю, бегу на кухню, но опомнилась, взглянув на часы. Третий час ночи! Неприлично в такой час бежать в гостиницу к мужчине.
Боже, я не одна в этом мире. Если он родственник, то обязан помочь мне. О наследстве в моей голове в этот момент даже зацепки нет. Все мысли о дочери и о том, как её спасти. Дожить до утра, а потом начну обивать пороги сильных мира сего. Что-то да получится.
Судя по газетной статье, Дороти многие ненавидят, мне следует только поднести спичку, и бомба взорвётся, волна хейта утопит мерзкую баронессу и моего мужа.
И всё же, мне страшно за дочь, так страшно, что я не могу здраво мыслить.
Спать пока не могу. Появилась идея, чтобы не сбиться при встрече с герцогом, я сейчас напишу подробное письмо. Опишу все свои проблемы и просьбы. Даже если Его Сиятельство не примет меня, то передать письмо — вполне разумное решение.
Глава 13. Скандал в поместье Бэкетов
Леди Гвинет вернулась из гостей в приподнятом расположении духа. Подруга угостила приятной наливкой и очень вкусным пирогом с яблоками, новая кухарка не перестаёт радовать своими изысканными десертами. Каждый вечер субботы леди Нэнси устраивает чайные встречи, пожалуй, это единственные стоящие развлечения в тоскливой провинции.
Сегодня вечеринка затянулась, в гости к Нэнси пожаловала приятельница, отлично исполняющая романсы.
Поэтическое, тёплое послевкусие романтики внезапно рассеялось, стоило карете подкатить к дому. Всё не на своих местах, а это очень раздражает: автомобиль сына мешает проезду, в доме свет, вокруг бегают люди, словно кого-то потеряли.
— Потрудитесь объясниться, что всё это значит? Что происходит в моём доме? — рявкнула леди Гвинет Бэкет так громко, что все замерли.
— Простите, сумасшедшая сбежала! — младшая горничная выдала версию, услышанную только, что в комнатах.
— Что? Кто?
— Сумасшедшая жена вашего сына. Сбежала, говорят, голая! Мы ищем её, конюх и садовник на лошадях объезжают округу.
— Вы с ума сошли? Кто вам позволил устраивать этот балаган? Быстро в дом, прекратите истерику.
Леди тростью беспощадно ударила глупую служанку, та от неожиданности взревела, как сирена и на этот вой из дома выбежал Эндрю, а за ним и Дороти!
— Леди Бэкет, мэм! Инес пропала! — сдавленным голосом прокричал Эндрю, но мать смотрит с ненавистью мимо сына на Дороти, и кажется, что стоит этой шлюхе подойти хотя бы на шаг ближе, трость достанет и её.
Дороти тут же сделала шаг назад, готовая сбежать, если ситуация накалится до предела.
— Что эта непотребная девка делает в моём доме? — чтобы никаких вопросов не возникло, Гвинет тростью же указала на любовницу сына.
— Мэм! Давайте успокоимся! Войдём в дом, нам нужно всё объяснить! — Эндрю решил включить дипломатичность, последний шанс примирить соучастниц.
— Эта стерва должна сейчас же покинуть мой дом! Это не обсуждается.
— Не тебе это решать! Дороти нужна мне, Инес получила огромное состояние в наследство и хочет развестись, я собираюсь отобрать у неё дочь и часть наследства, которая положена по закону маленькой графине Виктории. Дороти мне в этом помогает, этой информации достаточно?
Леди Гвинет потребовалось не так много времени, чтобы сопоставить факты и понять расклад дел. Она тут же, не стесняясь баронессы, неожиданно ударила тростью сына, тот взвыл, чуть тише, чем только что выла служанка, но звонко. Дороти решила отойти от ненормальной тётки ещё немного дальше. Кто знает, она этой тростью и кинуть может.
— Три дня Инес сидела у меня под замком, но приехали вы, и она сбежала? Это какими идиотами нужно быть, чтобы выпустить невестку?
— Она открыла окно и убежала, даже багаж бросила, — Дороти решила объяснить суть проблемы.
— Вы её напугали? Глупые курицы! И что теперь делать? — Гвинет довольно энергично идёт в дом, намерено бортанув плечом сына.
— А теперь мы просто наймём адвоката и отберём Викторию, вместе с дочерью внушительную часть наследства, — повторил Эндрю.
— Эту часть наследства могут заморозить до совершеннолетия девочки, назначить юриста управляющего её долей, а вы и пени не получите из её денег.
Чтобы было наглядно, разъярённая леди показала кукиш сыну, буквально воткнув его в удивлённую физиономию.
— Нет! Этого не может быть! — простонала Дороти.
— Вам недостаточно моих слов? Отлично, у миссис Джэйкобс племянник юрист, он сейчас гостит у неё, всего десять миль по дороге, прокатитесь со своей фальшивой баронессой и спросите, он вас удивит. Ты связался со шлюхой, после того как я уже смирилась с Инес, приняла её как данность, она порядочная, прилежная и трудолюбивая, и хорошая мать! Но тебе и этого мало, ты решил променять богатую знатную графиню, какой стала твоя жена, на вот эту шваль. Убирайтесь из моего дома. Без ребёнка не возвращайся, Инес тебя не простит. Думала же сдать её в лечебницу, всего-то надо было дождаться понедельника, приехал бы доктор, и всё сложилось бы наилучшим образом.



