- -
- 100%
- +
— Я ходила за хлебом.
— За хлебом? — он засмеялся. Смех был страшнее крика. — За хлебом, говоришь?
Он нагнулся, схватил ее за подбородок, задрал лицо к себе. Я увидел его глаза. Маленькие, злые, с красными прожилками. В них не было боли. Не было обиды. Только одно — право. Право делать с ней все, что захочется.
— Я тебя научу, — прошипел он. — Я тебя выучу.
Толпа молчала.
Я стоял и смотрел. Что-то внутри сжалось. Не жалость — нет. Жалость в Паркине — роскошь, которой никто не владеет. Другое. Понимание. Я знал этого мужика. Я уже убил такого. В переулке у фабрики. Тот был такой же — он чувствовал себя хозяином. Тот тоже думал, что имеет право.
Я сделал шаг вперед. Кто-то толкнул меня в плечо — кожевник, тот, здоровенный.
— Стой малый, не твое мясо, — буркнул он. — Неверной бабы не жалко.
Я остановился.
Женщина поднялась. Медленно, опираясь на руки. Встала на колени, потом на ноги. Пошатнулась, но устояла. Посмотрела на мужика. В ее глазах не было страха. Только та же усталость.
— Я пойду, — сказала она.
— Что? — он не поверил. — Ты никуда не пойдешь.
— Я пойду, — повторила она. И пошла.
Она сделала два шага. Он схватил ее за плечо, развернул к себе. Занес руку для удара. Женщина не закрылась. Не отшатнулась. Она смотрела на него. И вдруг — коротко, резко — ударила сама.
Пощечина прозвучала, как выстрел.
Толпа ахнула. Кто-то засмеялся. Мужик замер. Кровь отхлынула от лица, потом хлынула обратно, и оно стало багровым, почти черным. Глаза налились бешенством.
— Ты — прохрипел он. — Ты
Он схватил ее за руку, дернул к себе. Женщина не сопротивлялась. Или сил не было. Он потащил ее прочь, волоком, как куль с тряпьем. Она спотыкалась, пыталась удержаться на ногах, но он не сбавлял шага.
Толпа расступилась, так и не дождавшись грязного, смертельного представления. Кто-то проводил взглядом, кто-то уже отвернулся — зрелище кончилось, можно расходиться. Мужик свернул в переулок, и они скрылись между домами.
Я пошел следом.
Не знаю, зачем. Может, хотел понять, кто такие волки. А может, я просто не мог отвести глаз от того, как он сжимал ее руку. Как пальцы вдавливались в кожу. Как она не кричала — молчала, покорная, но каждый шаг давался ей с трудом.
Переулок уводил вглубь квартала мимо заколоченных домов, и единственными живыми здесь оставались крысы, шуршащие в сточной жиже.
Мужик остановился у стены. Отпустил женщину. Она отшатнулась, прижалась спиной к кирпичам. Дышала тяжело.
— Ты чего творишь? — спросила она. Голос дрожал, но она старалась говорить твердо.
— А ты чего? — он шагнул к ней. — Вчера. С кем шлялась?
— Ни с кем.
— Врешь.
— Не вру.
Он ударил ее. Несильно — так, чтобы показать превосходство. Она мотнула головой, но устояла. Подняла глаза. В них не было слез. Только ненависть.
— Я тебя приютил, — сказал он, и голос его стал тише, опаснее. — Забочусь. А ты?
— Я не твоя вещь Сэм.
— Моя Мирида, моя.
Он схватил ее за волосы, дернул вниз. Мирида рухнула, сдирая колени. Он навис над ней, тяжело дыша. В его глазах горело что-то — не похоть, не гнев. Другое. Жгучее, острое. Я видел такое тогда, в переулке у фабрики. Но там была похоть. Здесь — боль. Боль, которая ищет выхода и не находит.
— С кем ты была? — прошипел он, наклоняясь к самому лицу. — Я видел. У моста. Ты с ним обжималась.
— Это хозяин лавки. Я хлеб покупала.
— Хлеб? — он засмеялся. Смех был страшнее крика. — За хлебом, значит?
Он отпустил волосы, отошел на шаг. Мирида осталась на коленях, не поднимаясь. Смотрела на него снизу вверх. В ее взгляде было что-то, чего я не понял сразу. Не страх. Ожидание. Как будто она знала, что будет дальше, и готовилась к этому.
— Я не позволю, — сказал Сэм. Голос сел, стал сиплым. — Не позволю, чтобы ты позорила меня.
Он достал нож.
Лезвие блеснуло в полумраке. Короткое, широкое, с зазубринами — таким мясники кромсают туши. Мирида увидела нож и вздрогнула. Впервые за все время — по-настоящему испугалась.
— Не надо, — сказала она тихо. — Пожалуйста.
Он не слушал. Подошел, схватил ее за волосы, запрокинул голову, открывая горло. Она дернулась, но он держал крепко.
— Смотри на меня, — велел он. — Смотри.
Она смотрела. В ее глазах мелькнуло что-то — не мольба. Удивление. Как будто она до последнего не верила, что он решится.
Он резанул.
Не глубоко. Наискосок, от уха до ключицы. Кровь брызнула не фонтаном — толчками, в такт сердцу. Женщина схватилась за шею руками, захрипела, упала на бок. Ноги задергались. Пальцы скребли землю.
Сэм стоял над ней. Дышал тяжело. Нож в руке дрожал, но он не бросил. Смотрел на то, что сделал. В глазах — пустота. Не раскаяние. Не страх. Опустошение. Как у человека, который только что разрушил свою жизнь и понял это слишком поздно.
Мирида перестала двигаться.
Я стоял в тени, у стены. Он не видел меня. Не слышал. Я смотрел на тело, на кровь, которая растекалась по булыжникам, на его руки, сжимающие нож. В груди поднималось что-то тяжелое, горячее.
Я подошел сзади.
Бесшумно. Как тень. Как смерть. Варлам учил меня этому с детства. Сегодня я понял зачем.
Я схватил его за волосы.
Он дернулся, попытался развернуться, но я уже заломил ему голову, открывая шею.— Ты — хрипнул он.
Я не дал договорить.
В этот момент кинжал вошел в грудь. Прямо в сердце. Я чувствовал, как лезвие проходит между ребер, как рассекает мышцы, как находит то, что искало. Мужик выдохнул — не крик, не хрип, просто воздух из легких. Глаза расширились. Он не удивился. Просто понял. И от этого понимания глаза у него стали как у той девки на ступеньках — пустые и стеклянные. Он понял, что умирает. И я видел, как это понимание заполняет его всего, от глаз до кончиков пальцев.
Я ждал.
Кинжал еще не вышел из груди, а я уже стоял в другом месте. В его башке. Видел не труп у ног, а женское лицо — той, что ушла к другому. Чувствовал не холод металла в руке, а жжение под ребрами, которое он глушил выпивкой и кулаками. Меня не накрыло. Меня выдернуло. Из моего тела — в него. Без перехода.
И там, в этой темноте, я увидел ее.
Женщину.
Не ту, что лежала на земле. Другую. Молодую, с темными волосами, в дешевом платье, которое сидело криво. Она стояла у стены, сжимая в руках узелок. И смотрела на него — на мужика, которого я только что убил.
А потом пришло чувство.
Оно было тяжелым, горячим, оно разливалось от груди к горлу, к глазам. Я узнал его. Похоть. Но не та, что в переулке у фабрики. Другая. Она была острее, злее. В ней не было насыщения. В ней была боль. Жгучая, неутолимая боль, которая требует выхода и не находит его.
Я увидел его руки — не мои, его. Они сжимали край стола, когда он смотрел, как она смеется с другим. Я почувствовал, как его сердце колотится в такт ее шагам — она уходит, не оборачивается, а он стоит и не может двинуться. Я ощутил вкус во рту — желчный, горький. Он пил его днями, неделями, пока тот не стал единственным, что он чувствовал.
Она вошла в меня снизу. От пяток — вверх, через кости, через грудь, до макушки. Не огонь. Лед. Миллиард холодных игл, все одновременно, все вглубь.
Я не закричал. Просто стоял и ждал, пока оно закончится.
Оно не закончилось.
Не жажда власти. Не похоть. Не страх. Ревность. Она жгла его изнутри, превращала в этого зверя, который бьет женщину на глазах у всех, который режет ей горло, потому что она посмела ударить его. Потому что она посмела быть сильнее.
Потому что она, выбрала другого.
Я стоял над телом, сжимая кинжал, и чувствовал, как ревность покидает его — и входит в меня. В груди застрял кол. Чужой. И не вытащить.
Рвоты не было.
Я ждал ее. Чувствовал, как поднимается к горлу, как сжимает желудок. Но я сжал зубы, сжал рукоять кинжала, и она отступила. Медленно, нехотя, как зверь, который уходит, но вернется.
Я вытер лезвие о куртку мертвеца. Кинжал был чистым. Ни капли крови.
Вокруг никого. Тело женщины лежало в луже крови, тело мужика — рядом. Двое. Убийца и жертва. Теперь вместе. Навсегда.
Я пошел прочь. Не к борделю «Лысая берлога». Не к реке. К кладбищу. Ноги передвигались сами, я не управлял ими. В голове пульсировало — ревность, чужая, горячая, не моя. Я сжимал кулаки, сжимал зубы, но она была там. Засела. Как старая крыса в полном амбаре.
Я вошел в склеп. Прошел коридор. Дверь в обеденный зал была открыта — я услышал голоса сестер. Остановился за углом, не показываясь.
— Я была вчера у Калисии, — сказала одна. Голос молодой, звонкий. — Ты видела ее?
— Видела, — ответила другая, постарше. — Она неважно выглядит.
— Она всегда неважно выглядит, — вставила третья. Хихикнула.
— Зато жива, — сказала вторая. — А могла бы
— Зара! — голос четвертой, резкий.
Я выглянул из-за угла. Сестры сидели за длинным столом — четыре женщины в серых платьях, головы покрыты платками. Старшая, Зара, стояла у печи, сжимая в руке половник. Ее лицо было бледным, глаза сузились.
— Все, кто поел, — сказала она тихо, но так, что в зале повисла тишина. — За работу. Ночью к нам пришло пополнение.
Сестры зашевелились, загремели мисками. Зара смотрела на ту, что говорила про Калисию. Молодую, с веснушками на носу.
— И ты, Эмма, — добавила она. — После зайди ко мне.
Эмма побледнела. Кивнула. Быстро вышла из-за стола.
Я сделал шаг. Дверь скрипнула. Все головы повернулись ко мне. Сестры смотрели по-разному. Одна — с любопытством. Другая — с испугом, сразу видно. А третья замерла с тем спокойным, изучающим взглядом, каким глядят на змею или на край обрыва.
Зара отставила половник.
— Граб, — сказала она. — Ты что-то хотел? Ты голоден?
Я вошел. Сестры расступались. Я чувствовал их взгляды на спине, на шее, на шраме.
— Мне нужно — начал я. Голос сел. Я прочистил горло. — Две миски. Для еды. И воды.
— Для собаки? — спросила одна из сестер. Та, что постарше. В ее голосе не было насмешки. Просто вопрос.
— Да.
Зара смотрела на меня долго. Я смотрел в ответ.
— Хорошо, — сказала она. — Принесу.
Я повернулся к выходу. Сделал шаг. Остановился.
— Зара.
— Да?
— Калисия. Кто это?
Тишина стала напряженной. Я чувствовал, как сестры замерли за спиной. Зара не отвела взгляд. Ее лицо не изменилось — ни тени, ни морщинки.
— Этим бездельницам лишь бы пошептаться, — сказала она ровно. — Не знаю, Граб. Бабские сплетни.
Она взяла тряпку, начала вытирать стол. Медленно, тщательно, как будто от этого зависела ее жизнь.
— Миски принесу, — добавила она, не поднимая глаз. — Иди.
Я вышел.
В коридоре я остановился, прижался спиной к холодной стене. Закрыл глаза. Калисия. Красивое имя.
Я открыл глаза. Пошел к своей комнате.
Варлам стоял у двери.
Он не смотрел на меня. Смотрел на дверь, на щель под ней, откуда тянуло теплом и запахом живого зверя. Я остановился. Сердце забилось быстрее. Сегодняшнее убийство. Кинжал, который был холодным утром и стал теплым в моей руке. Женщина. Мужик. Ревность.
— Я — начал я.
Он поднял руку. Я замолчал.
— Впусти, — сказал он.
Я открыл дверь. Щенок лежал на кровати, поднял голову, увидел Варлама — и зарычал. Тихо, неуверенно. Рык перешел в скулеж.
Варлам вошел. Остановился у постели. Смотрел на щенка долго, неподвижно. Щенок смотрел в ответ. Не прятался. Не дрожал. Только хвост поджал.
— Живой, — сказал Варлам. Я кивнул, потому что отрицать очевидное было глупо, а Варлам не тот человек, с которым спорят о фактах.
— Да.
— Ты принес его вчера.
Я молчал. Он знал. Он всегда все знал.
Варлам повернулся ко мне. В его глазах мелькнуло что-то. Не гнев. Не осуждение. Старый отсвет, значение которого я не понимал. Он смотрел на меня, как на книгу, которую читает не в первый раз, но каждый раз находит новое.
— Сегодня ты убил, — сказал он.
Я вздрогнул. Откуда? Он не мог знать. Я никому не говорил. Никто не видел.
— Я чувствую, — сказал Варлам, как будто прочитал мои мысли. — Ты пришел другим. Тяжелее. И пахнет от тебя не склепом.
Он замолчал. Ждал.
— Я убил, — сказал я. — Он издевался над женщиной, на глазах у всех. Потом убил ее. А потом, я убил его. Я подошел сзади. Он не видел.
Он посмотрел на щенка. Тот уже не рычал. Смотрел на Варлама настороженно, но без страха.
— Ты хочешь оставить его, — сказал Варлам.
— Да.
— Склеп — не место для живых.
— Я был здесь.
Варлам смотрел на меня долго. В его взгляде мелькнуло что-то — удивление? Уважение?
— Ты был здесь, — повторил он. — И ты жив. Или не жив. Кто знает.
Он протянул руку. Я напрягся. Но Варлам не коснулся меня. Он погладил щенка по голове. Тот лизнул его пальцы.
— Если сама смерть решает, что время не пришло, — сказал Варлам тихо, — как я могу противиться, мальчик мой?
Он убрал руку. Щенок проводил его взглядом.
— Ты оставил одну жизнь, — сказал Варлам, глядя мне в глаза. — И взял взамен другую. В склепе всегда знали: смерть не терпит пустоты.
Он пошел к выходу. У двери остановился.
— Корми его. Но не балуй. Живое в склепе должно помнить, где находится.
Дверь закрылась.
Я стоял посреди комнаты, сжимая кулаки. Сердце колотилось. Я ждал наказания. Ждал, что он спросит про Лютого, про волка, про перстень. Не спросил. Или не захотел. Или не знал.
Щенок заскулил. Я подошел, сел на край постели. Он положил морду мне на колени. Глаза закрылись. Дышал ровно.
Я смотрел на дверь. Я вспомнил сон. Волки. Темные морды. Желтые глаза. Перстень, который сжимает чья-то рука.
Скрип. Дверь открылась снова. На пороге появилась Зара, в руках две железные миски, одна с водой, в другой мясной бульон с размоченными старыми сухарями.
— Уже назвал? — спросила Зара, опуская миски на пол.
Я молчал. Погладил щенка. Он вздохнул во сне со стоном от боли.
— Стон, — ответил я.
Она посмотрела на меня странно. Но ничего не сказала.
В Паркине ни кого не удивишь таким именем.
Она вышла.
Кинжал за поясом был теплым. Он пульсировал в такт моему сердцу. Или не моему.
Глава 5. Голоса
Я долго ворочался на своей кровати.
Стон сладко сопел после мясного бульона. Лапа, та, что была сломана, теперь лежала вытянутой, без той судорожной скованности, с которой он держал ее в первый день. Я смотрел на него и думал, как быстро живое цепляется за жизнь. Даже когда от него ничего не зависит.
По моим ощущениям была глубокая ночь.
В склепе время измеряется не так, как наверху. Здесь нет рассветов и закатов, нет колоколов, отбивающих часы. Только свечи, которые сестры меняют, когда те догорают до половины. Я лежал, смотрел в потолок, и мысли текли сами. О Лине. О женщине, которую зарезал ее мужчина. О ревности, которая до сих пор сидела где-то под ребрами, чужая, но уже привычная. О Варламе, который знал, что я убил, даже не спросив.
Я думал обо всем и ни о чем одновременно.
На короткое мгновение я уже был между безграничными фантазиями мира закрытых глаз и явью, в том неизведанном моменте, где сны еще не начались, а тело уже отпустило день. Это было похоже на теплое течение — медленное, невесомое, обещающее провалиться в темноту без сновидений.
А потом стук вырвал меня оттуда.
Я сел. Сердце стучало, но не от страха — от резкости. В тишине склепа любой звук кажется громче, чем он есть. Но этот был настоящим. Я прислушался.
И тогда я услышал крик.
Далекий. Женский. Он шел откуда-то снизу, глухой, придавленный толщей камня. Не разобрать слов — только тембр, только боль, которая пробивалась сквозь стены, как вода сквозь плотину.
Казалось, он прямо подо мной. Под полом. В глубине.
Стон открыл глаза и навострил уши. Маленькая морда повернулась к двери, уши встали торчком, хотя одно еще висело, не оклемалось до конца. Он смотрел в темноту за порогом и не скулил. Слушал.
Я посмотрел на него.
Значит, это не сон. Не показалось.
Я встал. Стон проводил меня взглядом, но с места не двинулся — только повернул голову, следя за каждым моим движением. Я натянул штаны, сунул ноги в сапоги. Рубаху надел уже на ходу. Кинжал за поясом был теплым. Не горячим — просто живым, как всегда.
— Сиди, — сказал я Стону тихо. — Тихо.
Он моргнул. Не понял, наверное. Или понял, но не согласился. Я прикрыл дверь и пошел в коридор.
Факел горел в железном кольце на стене, прямо у моей комнаты. Я вытащил его — сестры всегда обновляли их и поддерживали, чтобы склеп не погружался в полную тьму. Свет качнулся, тени метнулись по стенам, и я пошел.
Без цели. Просто пошел.
Я миновал кельи сестер — все двери глухи, ни звука. У комнаты Варлама, где хранились книги, остановился: из-под двери не пробивалось света, но пахло не так как обычно. Свежим деревом. Или я принюхался.
Но что-то внутри меня не пускало туда.
Не мысль. Не решение. Просто тяга. Как будто за грудиной кто-то натянул нить и тянул, тянул, не давая свернуть. Я шел за ней, сам не зная куда.
Коридоры были пусты. Все спали.
Я бродил по склепу, но кроме пустоты не встретил никого. Только тени от факела прыгали по стенам, и мои собственные шаги возвращались ко мне эхом, глухим, коротким, будто кто-то шел следом и останавливался, когда я оборачивался.
Я не знал, куда иду. Просто ставил ногу за ногой, и нить внутри вела меня, обещая что-то, чего я не мог назвать.
Так я оказался у двери в южный зал.
Я узнал ее сразу. Железное полотно, массивное, с засовом, который мог сдвинуть только Варлам. В прошлый раз, когда я приходил сюда, она была открыта. Распахнута настежь, приглашая внутрь. Тогда я впервые увидел алтарь, впервые взял в руки кинжал, который теперь всегда был со мной.
Сейчас дверь была закрыта.
Я остановился. Факел в руке коптил, маслянистый дым тянулся к потолку, скапливаясь под сводом. Я стоял и смотрел на железное полотно. Ничего особенного. Обычная дверь. Такая же, как десяток других в этом склепе.
Но что-то не пускало меня дальше.
Я попробовал открыть.
Засов не двинулся. Я нажал сильнее — железо даже не скрипнуло. Закрыто. Намертво.
Я приложил ухо к холодному металлу. Железное полотно молчало. Ни звука. Ни шороха. Ни дыхания. Только глухая, тяжелая тишина, которая бывает в глубоких колодцах и замурованных склепах.
Я закрыл глаза.
Не знаю, что я хотел уловить. Услышать. Или, может быть, понять. Я стоял так, наверное, долго. Секунды. Минуты. Время в темноте теряет смысл. Я просто слушал пустоту и ждал, что она ответит.
Она не ответила.
Резкий, неожиданный рык ударил в спину, выдернул из оцепенения.
Я обернулся. Стон стоял в конце коридора, маленький, взъерошенный, с поджатым хвостом. Лапа, та, что была сломана, висела в воздухе, он не опирался на нее, но стоял. И лаял.
Не на меня.
Он смотрел прямо на дверь. На железное полотно. Оскалился — морда смешная, зубы мелкие, но в этом оскале было что-то серьезное, что-то настоящее. Он рычал, как взрослый пес, который чует зверя.
— Ах ты мелкий засранец, — сказал я тихо. — Я же просил тебя не выходить.
Я подошел, наклонился. Стон не оборачивался. Стоял и смотрел на дверь, и рычание не прекращалось, даже когда я взял его на руки. Он был легким — слишком легким — и весь дрожал. Но не от страха. От напряжения.
Я поднял его, прижал к груди. Он уперся лапами мне в плечо и продолжал смотреть туда, на закрытую дверь, пока я уносил его прочь.
В коридоре я обернулся. Дверь стояла на месте. Закрытая. Немая.
Я вернулся в свою комнату. Стон все еще смотрел в ту сторону, откуда мы пришли, даже когда я закрыл за собой дверь.
— Ты быстро приходишь в себя, малыш, — сказал я.
Поставил его на пол. Он постоял секунду, принюхался к углу, потом подошел к миске с водой. Попил долго, часто, высунув язык. А потом запрыгнул ко мне на кровать.
Нагло сунул свою голову мне под руку.
Я не убрал руку. Он вздохнул — тяжело, по-человечески, всем телом — и засопел. Лапа, та, что болела, теперь лежала на моем предплечье, и я чувствовал, как под шерстью стучит его маленькое сердце. Часто. Живо.
Я лежал и смотрел в потолок.
Крик. Стук. Дверь, которая закрыта. Стон, который рычал на пустоту.
Я вспомнил, как в тот раз, когда я шел на задание, дверь в южный зал была открыта. Варлам ждал меня там. Алтарь. Кинжал. Посвящение.
Сегодня она была закрыта.
Я закрыл глаза. Перед ними все еще стояло железное полотно. Холодное. Немое. Неподатливое.
Кто-то кричал там, внизу. Под полом. В глубине.
Или я схожу с ума? Или мы сходим с ума? Стон? Ты со мной?
Я погрузился во тьму.
Глава 6. Пустая комната
Я шел в сторону кухни, ориентируясь на запахи. В склепе они всегда жили своей жизнью — трупный, сырой камень, и вдруг, как удар, горячий пар от похлебки, плесневатый дух черствого хлеба. Значит, обед.
Подходя к столовой, я сбавил шаг. Это уже не было осознанным решением — просто ноги сами стали ступать тише, когда я услышал, что за дверью нет ни звука.
Ни сплетен. Ни разговоров. Ни даже звона ложек о миски.
Тишина была гробовая, я чувствовал: если сейчас войду, она заскрипит, словно сдвинули могильную плиту, и все головы повернутся ко мне. Я выглянул из-за косяка.
Восемь сестер сидели за двумя столами. Обычно их было больше.
Зара разливала похлебку у дальней стены, двигалась плавно, как рыба в мутной воде. Остальные жевали, молча, глядя в тарелки. Я пробежал взглядом по лицам. Знакомые, привычные, те, что я видел каждый день годами. И одной не хватало.
Эмма.
Я вспомнил ее сразу — та, с веснушками на носу, которая вчера хихикнула за столом, пока Зара не осадила ее. Молоденькая, смешливая. Ее не было.
Я вошел. Тишина скрипнула именно так, как я ожидал — все головы поднялись, на секунду повисло движение, а потом снова опустились. Я сел на свободную лавку. Зара поставила передо мной миску. Пар шел густой, теплый, пах луком и травами.
— Граб, — сказала она, не глядя на меня. — Зайди к Варламу. Он просил передать, что будет ждать в комнате с книгами.
— Хорошо Зара.
Я взял ложку, помешал похлебку. Она была горячей, густой, но кусок не лез в горло. Я отломил хлеба, обмакнул в бульон.
— Зара.
Она замерла на секунду, потом продолжила вытирать край стола тряпкой.
— А где Эмма?
Я сказал это как можно равнодушнее. Даже улыбнулся краем рта, будто спрашиваю просто так, от нечего делать.
— У нее еще веснушки на носу. Молоденькая такая.
Тишина стала другой. Я не видел лиц сестер — они сидели ко мне спинами или вполоборота, но я чувствовал, как они замерли. Ложки перестали звенеть. Кто-то перестал жевать.
Зара положила тряпку. Повернулась ко мне. Лицо у нее было спокойное, ровное, как всегда. Но глаза — в них было что-то, чего я не мог прочитать. Не страх или гнев. Предупреждение.
— Граб, ты знаешь правила, — сказала она тихо. — Сестрам запрещено
— Да-да, знаю, — перебил я. Голос прозвучал резче, чем я хотел. — Знаю про правила и так далее и все такое.
Я уставился в миску, подцепил ложкой кусок моркови, размял ее о край. Морковь развалилась, окрасила бульон оранжевым.
— Спасибо, — сказал я, не поднимая глаз. — И для Стона наложи, пожалуйста.
Зара ничего не ответила. Я слышал, как она отошла к печи, как загремела посудой. Когда я поднял голову, она уже ставила на край стола вторую миску — с мясным бульоном и размоченными сухарями. Точно такую же, как вчера.
Я взял обе миски и вышел.
Коридор встретил меня тем же полумраком, теми же факелами, которые горели ровно, без треска. Я прошел мимо келий сестер, и когда поравнялся с той, где, как я полагал, жила Эмма, ноги остановились сами.
Дверь была приоткрыта.
Я замер. Прислушался. Ни звука. Поставил миски на пол. Толкнул дверь плечом — она открылась легко, без скрипа.
Внутри было пусто.
Не то чтобы не было вещей — их просто никогда здесь не было. Кровать застелена серым одеялом, на столе — ничего, на стенах — ничего. Ни платка, забытого на спинке стула. Ни кружки с водой. Ни даже той мелочи, которая всегда скапливается у человека за несколько дней.
Я вошел внутрь. Огляделся.
Кровать была застелена так, как застилают пустую комнату. Аккуратно, жестко, без единой складки. На подушке не осталось вмятины от головы. На полу — ни соринки. Я провел пальцем по столу — ни пылинки.
Словно здесь никогда никто не жил.
Я сел на край кровати. Пружины не скрипнули — может, потому что я был легким, а может, потому что кровать была новой. Или просто ничье тело не продавило ее до меня.
Я сидел и смотрел на пустой стол, на пустые стены, на пустую комнату. В голове крутилось: вчера она смеялась. Вчера Зара сказала ей: «После зайди ко мне». И все.




