- -
- 100%
- +
Глава 5.
– Кто такая Катя? – с волнением спросила я. Быть может, сейчас получу тот ответ, на который надеюсь.
Девушки снова переглянулись, с удивлением и радостью.
– Видишь ли, – начала Эвитта, размеренно, словно собирая мысли в кучку, – много лет назад в наш мир уже попала девушка из другого мира. Погоди так радоваться, – подняла она руки с растопыренными пальцами, – мы не знаем, была ли она из твоего измерения. Ее звали Катя, и она, в отличие от тебя, попала в своем теле.
– У нас очень распространено такое имя, – прошептала я. Стало быть, я не одна такая в этом мире. И скорее всего, она тоже попала оттуда, откуда и я. Это осознание согрело душу, как солнечный свет, пробившийся сквозь тучи после ливня. – Где же она сейчас?
Эвитта грустно покачала головой:
– Четыреста лет назад она была на празднике в день моря на острове эльфов. В тот самый день, когда остров исчез.
Солнечный свет погас, оставив о себе лишь воспоминание. Даже если бы Катя не пропала с островом, то до сегодняшнего дня вряд ли бы дожила. Четыреста лет слишком долгий срок для обычного человека.
– Она была драконом, – вздохнула в ответ на это Алирия.
– Драконом? – изумилась я. – Вы говорили, что она попала в своем теле. А у нас драконов не водится!
– Эльфы смогли с помощью древних технологий вставить ей эти, как их… – Алирия беспомощно потерла пальцами, пытаясь вспомнить.
– Драконьи гены, – подсказала ей Эвитта. – На самом деле, там гораздо сложнее технология, но мы не специалисты, поэтому говорим так. Зато все простолюдины постепенно начали звать ее богиней, так как уверовали, что она сама превратилась в дракона.
– Да, – хмыкнула Алирия. – Даже детей своих в ее честь называют. И кстати, не зря они ей так поклоняются. Катя открыла школы для простолюдинов и постепенно меняла отношение драконов к ним, стараясь доказать, что они не существа второго сорта.
Я задумчиво свела брови. Если Катя попала сюда четыреста лет назад, то, должно быть, она из семнадцатого века. Удивительно прогрессивно для женщины тех времен продвигать всеобщее образование. Возможно, она и вправду не из моего мира… Но вот тот новогодний шар в Академии, он ведь точно указывал на то, что до меня тут кто-то побывал из моих соотечественников или хотя бы сомирников. И был он вовсе не средневековый. Спросив про шар, я не получила ответа от соседок. Они лишь недоуменно пожали плечами, сказав, что даже не обращали на него внимания.
– Так что там с островом? – вернулась я к насущному вопросу. – Мы можем туда попасть?
Алирия шумно выдохнула. На ее лице было написано четкое нежелание подплывать близко к странному месту. Поборовшись с собой, она кивнула:
– Я проведу тебя туда. Как раз отсюда идет подводное течение, огибает Восточный мыс, потом идет вдоль берега. Оттуда мы с отливом уйдем в Сиреневое море, где нас подхватит теплый поток, идущий от Южного океана. Он вынесет нас прямиком к острову.
– Я тоже с вами, – немедленно вмешалась Эвитта.
Я признательно взяла их за руки.
– Девочки, кроме вас и Златопера у меня тут никого нет, – слова сами сорвались с губ.
Тут впервые Эвитта улыбнулась, Алирия порывисто обняла меня, а я внезапно расслабилась. Оказывается, все это время во мне росло напряжение, что меня не поймут, не примут. Необходимость постоянно скрывать свою личность, стараться не выдать себя угнетала. А теперь я ощутила легкость и радость, от которой слегка кружилась голова и казалось, что все по плечу.
– Элея, – произнесла Алирия и вдруг осеклась. Сдвинув брови, она оторопело произнесла: – Так тебя же, получается, зовут не Элея. А как?
– Надя, – представилась я.
– Очень приятно, – усмехнулась Эвитта. Должно быть, довольно иронично узнать, как зовут человека, только после пары месяцев знакомства.
– Надя… – широко улыбнулась Алирия. – Добро пожаловать! Расскажешь о своем мире?
– Не сейчас, – деловито прервала ее Эвитта. – Давайте сначала решим, когда отправляться в путь.
Алирия задумчиво постучала пальцем по подбородку, глядя в потолок, а потом с просветленным лицом обернулась к нам:
– У нас есть час. Мы успеем поесть, потом доплывем до восточного берега, как раз к началу отлива.
– Поесть… – я с бесплодной надеждой заглянула в сумку. Иногда я брала с собой про запас сушеные плоды катти, на случай, если задержусь в библиотеке или архиве. Но в этот раз ничего съедобного там не было.
– К сожалению, перекусить нечем, – прокомментировала Эвитта мои поиски.
Алирия фыркнула:
– Неужели вы думаете, что русалка не раздобудет пищи в море! – и нырнула в воду.
Буквально через пять минут она показалась из глубины с охапкой раковин и водорослей.
– Устрицы, – сказала она, выходя на берег, в то время как ее чешуя стягивалась и трансформировалась в блестящее платье. – Очень полезное и сытное лакомство. Побеждает усталость и раздражительность. А это листья прапианы – приправы с остро-кислым вкусом.
Говоря все это, русалка разложила свой улов на плоском камне. Я без особого энтузиазма протянула руку за ракушкой, которую ловко вскрыла Алирия, нажав на основание створок. В другую руку она сунула мне небольшую веточку коралла с пятью острыми зубцами, удивительно гладкую и прямую.
– Это кораллы, выведенные специально нашими собратьями, живущими в Южном океане, – пояснила Алирия. – Когда живешь в море, где невозможны многие производственные процессы, приходится приспосабливаться и использовать силы природы. Вы бы видели, какие гигантские водоросли выращивают в Зариановой впадине! Из них делают паруса для подводных соревнований в Катиарском течении – самом бурном и быстром в океане.
Я заслушалась, держа ракушку в одной руке, подобие вилки в другой, в то время как русалка расправлялась со своими ракушками. Она ловко цепляла их коралловой веточкой и с удовольствием отправляла в рот, не переставая говорить. Эвитта ела аккуратно, не спеша, вдумчиво прожевывая.
– Ты ешь, ешь, – сказала она, заметив мою нерешительность.
Я с сомнением уставилась на мокрое скользкое молочно-белое тельце, не решаясь попробовать. Ни разу еще мне не доводилось есть устриц, и я предполагала, что мне они не понравятся. Я вообще с большим подозрением отношусь ко всякой еде, которая шевелится. Но голод брал свое. Так что я подцепила моллюска, с дрожью заметив, как он едва заметно сократился, и, стараясь не думать, положила в рот.
– Жуй скорее, – с коротким смешком сказала Алирия.
Я усиленно заработала челюстями. По консистенции устрица напоминала упругий пудинг, а по вкусу – морепродукты и совсем немножечко свежий огурец. В принципе, если не задумываться, есть можно. Одолев пяток моллюсков, заедая их листьями прапианы, я поблагодарила Алирию и отложила вилку. Они действительно оказались крайне сытными.
– Ну что, в путь? – я оглядела своих подруг.
Через пару минут мы уже погрузились в воду. Вокруг моей головы снова образовался пузырь. Эвитта обзавелась такой же конструкцией. И мы устремились по узкому лазу обратно в открытое море.
Я опасалась, что скоро кислород закончится, останется только углекислый газ. Но шло время, а дышать было так же легко. Скорее всего, Алирия позаботилась о том, чтобы в пузырь поступал кислород из воды, а двуокись углерода выделялась за его пределы.
Вначале было довольно интересно плыть вот так, словно в аквариуме наоборот. Но вскоре однообразное каменистое дно с редкими вкраплениями стелющихся по низу бурых водорослей надоело. Рыбы было мало, и она пугливо уплывала прочь при нашем приближении.
Где-то через полчаса я внезапно почувствовала сильное течение, которое начало уносить нас от берега. Алирия показала знаками, что все нормально.
«Отлив!» – поняла я.
Пока мы плыли, я невольно вспоминала все пережитое тут, снова и снова возвращаясь к мыслям о Нэлме. О его теплых глазах и улыбке, при виде которой забываешь все на свете. Неудивительно, что он не мог бы долго оставаться свободен. Но Анжи?.. Почему именно она? Хотя мало ли какой политический расчет кроется за этим будущим союзом.
Сердце предательски ныло. Скорей бы вернуться обратно в свой мир и забыть Нэлма.
Глава 6.
Нэлм
Изображение холмов за призрачной завесой (все тускнело и) тускнело, ведь солнечная энергия все с большим трудом проникала сюда. Постепенно становилось темнее и холоднее. Ни с помощью физической силы, ни с помощью магии невозможно было пробиться отсюда.
Нэлм полагал, что снаружи тоже никто не попадет внутрь.
– Что ж, по крайней мере, – утешил он сам себя, – никто больше не пострадает.
Однако призрачная завеса не удовольствовалась тем, что извне магия не проникала более. Она начала вытягивать и его энергию. Нэлм как мог сопротивлялся, но казалось, что мощный насос выкачивает из него силы.
Попытки превратиться в дракона тоже не увенчались успехом. Ведь для превращения нужна внешняя магия. Благодаря опытам древних людей, в их генетическом коде была заложена энергетическая структура ящеров. Но чтобы стать ими, магия собирала частицы извне, наращивая массу, которой в человеческом теле явно не хватает для полноценного дракона.
Когда происходит инициация, в первый раз, то просыпается и дракон, который заложен в генетической программе. И он имеет отдельное сознание до тех пор, пока не произойдет полное слияние человеческой сущности и драконьей.
Но сейчас, хотя Нэлм уже давно инициирован, ни в дракона, ни в волка ему не превратиться.
Необходимо было немедленно уничтожить дефектный портальный камень. Что ж, если с помощью магии не пробиться к нему, то, возможно, все решит обычная физическая сила.
Нэлм прошелся по площадке и выбрал один из камней в кладке, что был неустойчивей всех. С помощью остатков магии он выдернул его из кладки и ухватил на лету. Держа в руках хоть и небольшую, но ощутимо весившую плитку, Нэлм встал на удобное расстояние от столба и, прищурившись, размахнулся. Решив экономить магию, действовал исключительно физической силой.
Камень пролетел через площадку, но, не достигнув кристалла, мягко спружинил обратно и грохнулся на землю, расколовшись на две части.
Нэлм огляделся. Если бы кто-то находился снаружи, он мог бы сверху подобраться к портальному кристаллу и убрать или уничтожить его. Но за мутнеющей завесой никого не было видно.
Нэлм чувствовал, что счет пошел на минуты, ведь ловушка, покончив с магией, начала вытягивать и физические силы.
Но он ошибался. Западня не дала ему больше ни минуты. Несколько секунд спустя Нэлм вынужден был упасть на колени и упереться руками в землю, потому что внезапная неконтролируемая слабость подкосила его.
Это конец, понял Нэлм. Он закрыл глаза и сосредоточится на внутренних ощущениях, всеми силами стараясь не дать безнадежности сломить себя. Тут он вспомнил ее. Голубые глаза, сияющие светом души, совсем как небо, яркое от весеннего солнца. Его истинная.
–Элея, – прошептали его губы. Он словно нашел точку опоры в этом коротком слове. Даже западня, удушающая, раздирающая на части, не могла больше раздавить его. Потому что сильное и яркое чувство в нем горело изнутри, противопоставляя свет и тепло леденящему холоду и темноте ловушки. Это не было магией, поэтому завеса не могла отобрать его у Нэлма.
Вот теперь, когда ловушка полностью высосала из него энергию, силы и магию, Нэлм словно впервые познал всю глубину своего чувства. Он, глупец, думал, что сумеет преодолеть его. Элея ведь невеста Реодора. А друга Нэлм любил и уважал. Но теперь понял, что, как друг, он должен был найти выход, не дать этому браку случиться.
Нэлм поднял голову и вгляделся в портальный кристалл. Нет, он выберется. Обязательно!
Глава 7.
Мы плыли довольно долго. Дно уходило все ниже и ниже, и вскоре его стало трудно различить в темнеющей глубине.
Вода не была чисто прозрачной, скорее зеленовато-мутной от микроскопических водорослей и прочего планктона. Где-то в глубине шевелились крупные тени, пугающие своей громадой, справа промелькнула стая медуз, величественно раскинувших светящиеся неоновые купола с волочащимися за ними длинными щупальцами.
Вскоре Алирия притормозила и вынырнула вместе с нами на поверхность. Пузыри лопнули со звучным хлопком, и вспугнутая белая чайка с сиреневой головой с резким надрывным криком взлетела с воды.
– Здесь проходит граница, где мы начинаем ощущать наблюдение с острова, – пояснила Алирия. – Поэтому нам надо обсудить, что собираемся делать. До того, как он почувствует нас. Посмотрите во-о-он туда.
И она указала подбородком вперед. Вдалеке, на горизонте, виднелась еле заметная черная полоска, то исчезающая, то появляющаяся из-за волн, на которых мы мерно покачивались.
– Ты хоть раз бывала на самом острове? Легко ли туда попасть? Берега обрывистые или пологие? И нет ли там защиты от непрошенных гостей?
– Защиты, скорее всего нет, – задумчиво сказала Алирия. – Я заметила однажды, как туда приставал корабль вольных торговцев. Там как раз есть небольшая удобная бухта. Я сама видела руны только на осколках керамических плиток, которые нашла на мелководье как раз у бухты.
– А эти торговцы, они потом смогли оттуда уплыть? – спросила я. – Были ли они живы и здоровы?
– Да, вполне себе, – покивала Алирия. – Я тоже заинтересовалась и проследила за ними на обратном пути. Они отправились отсюда прямиком к оборотничьему побережью. Там они разгрузились и ушли в Южный океан. Потом я еще не раз их встречала в море.
– Тогда вперед! – твердо сказала я. —На месте решим, что делать.
– Ты уверена? – переспросила Эвитта, хмурясь и с неприязнью вглядываясь в горизонт.
– С таким минимумом информации, как у нас, просто нет выхода, – ответила я и кивнула Алирие.
Алирия сосредоточилась, и тотчас же вода поглотила нас и понесла вперед, как три маленькие торпеды. Приблизившись к острову (я это поняла по поднимавшемуся все круче и круче дну), мы замедлились.
Вынырнув и оглядевшись, мы обнаружили себя в нескольких метрах от пологого берега, усыпанного темным песком. За ним поднимались скалы явно вулканического происхождения. Среди этих скал, пробиваясь толстыми узловатыми корнями, росли деревья. Иссиня-зеленые листья, свисающие с ветвей лохматые кисти соцветий – сомнений не оставалось – это почешуйник.
Деревья угрожающе шевельнули длинными ветвями, издав дробный треск, похожий на звук трещотки гремучей змеи.
– Тут нам не пройти, – недовольно прошипела Эвитта. Несмотря на то, что она была в человеческом обличии, ее рассерженный оскал напоминал кошачий.
– Да, – грустно подтвердила Алирия. – Пыльца почешуйника проникает через любую магическую завесу.
– А как она действует?
– Пыльца, попадая на тело, начинает раздражать, вызывая зуд и жжение, пока все тело не покроется волдырями. Дальше она проникает все глубже, вызывая разрушения внутренних органов.
– Какой ужас! – с отвращением я поглядела на деревья, продолжавшие тянуть к нам ветви, размахивая ими. – И почему их не уничтожат повсеместно?
– Почешуйник первоначально выведен драконами для защиты мест своих инициаций. Ты, наверное, знаешь, что, когда дракон обращается в первый раз, он запечатлевается на того, кого увидит в первые сутки после инициации, – хмуро сказала Эвитта.
– Что-то такое мне говорили… – призадумалась я. – Даже хотели, чтоб я запечатлелась на Реодора. Только какой в том смысл?
– О! – воскликнула Алирия. – Тогда ты была бы под его защитой. Потому что если с тобой что-то случилось, то и Реодор не смог бы жить дальше! Импринтинг связывает пару на всю жизнь.
– Вот теперь радуюсь, что я на самом деле не дракон! Не хотела бы быть связанной с Реодором, – воскликнула я. Потом снова настороженно поглядела на почешуйниковые деревья. – Однако нам нужно что-то срочно придумать. Может быть, нам поплыть в бухту, про которую ты говорила. Там, должно быть, нет почешуйника, раз торговцы туда приставали.
– Я привела нас сюда именно потому, что с этой стороны как раз меньше всего ощущается наблюдение. Тот, кто на острове, явно не ждет нас с этой стороны, – развела руками Алирия, вызвав небольшую волну.
– А что, если… – я задумчиво поглядела на руки Алирии, – что, если ты создашь водяной купол над нами? И мы пройдем мимо почешуйника.
– Это невозможно. Наши уже пробовали бороться с почешуйником таким образом. Не здесь, на континенте. Пыльца разрушает любую магическую защиту. Она разрывает магические связи, которыми вода поддерживается воздухе. Пыльцы очень много, скорее всего, вся вода над нами быстро переполнится ею и осыплется на нас вместе с водой, – Алирия хмурила брови, размышляя.
– Надо сделать купол двуслойным. Вода должна как бы циркулировать, верхний слой с пыльцой стекать поверху купола на землю, а нижний слой подниматься на его место и дополняться свежей из воздуха или моря. Причем это должно происходить очень быстро, чтобы пыльца не успевала проникнуть в нижний слой. Ты сможешь так? – я с ожиданием поглядела на Алирию.
– Постараюсь! – та взмахнула рукой, и прозрачный водяной купол накрыл нас. Алирия напряженно водила руками, крутясь вокруг своей оси. Потом закрыла глаза, словно прислушиваясь, и кивнула: – Готово.
Глава 8.
– Погодите-ка, – я вдруг вспомнила кое-что. – Какое-то растение или гриб помогает ведь от ожогов почешуйника?
– Ты, наверное, имеешь ввиду сиреневень?
– Возможно. Названия не знаю. Мне горгун показывал воспоминание, где маленькая Элея собрала пыльцу и обожгла при этом руку…
– Элея собирала пыльцу? Зачем? – удивилась Алирия.
Я хмыкнула и пожала плечами. Мне тоже очень многое кажется непонятным и даже противоречивым в поведении Элеи.
– Здесь сиреневеня нет, – ответила Эвитта. – Этот гриб родом с юга Гродании, из теплых влажных лесов бассейна реки Фоар. Некоторые любители экзотических растений завезли его и сюда, на континент драконов, но он не очень-то приживается в новых условиях. А так, да, действительно, он может помочь, если совсем немного пыльцы, буквально микроскопическая доза попадет на кожу.
– Очень жаль, что сиреневень такой редкий. И странно, что еще не изобрели лекарство на его основе, – вздохнула я.
– Драконам это не выгодно, – хмыкнула Эвитта, – ведь почешуйник – один из надежных способов защиты территорий.
– Так ли уж надежен, сейчас и проверим! – с воодушевлением произнесла я.
Мы двинулись по воде, поддерживаемые снизу магией русалки и накрытые сверху полупрозрачным куполом.
Деревья размахивали ветвями все сильнее, рассыпая золотистую пыльцу, сверкавшую в лучах солнца. Но ее едва было видно сквозь водяной щит.
– А куда пыльца потом пропадает? – старательно вглядываясь в защитный слой, спросила я. Вода, быстрыми струями текшая вверх и вниз в толстом слое купола, напоминала оконное стекло с хлещущим по нему ливневыми струями.
– Она недолговечна, к счастью. Спустя всего пару часов теряет свои свойства и становится просто обычной пылью, – пояснила Эвитта, тоже зорко наблюдая за целостностью купола.
– Девочки, – напряженно сказала Алирия, – сейчас мы пойдем по земле, потому что у меня не хватит сил нести нас по берегу с помощью воды. Вода будет промывать путь перед нами, так что ступать будет вполне безопасно.
Мы с Эвиттой синхронно кивнули. Дальше мы шагали по направлению к расселине в скалах, которую заприметили еще раньше. Эвитта своим чутьем определила, что это не тупик, и мы полностью на нее положились.
Купол надежно защищал нас от почешуйника, и мы, практически расслабившись, пересекли гряду скал, оставив опасные деревья позади. Алирия развела руками, и вода над нами расплеснулась в стороны. С удовольствием вдохнув полной грудью, мы огляделись.
Вокруг нас была стена зеленых джунглей. Обвитые лианами массивные стволы перемежались с розетками раскидистых резных листьев ростом с меня.
Эвитта сделала рукой знак молчать и замерла, прислушиваясь к неслышным нам звукам. Из глубины леса несло сыростью и запахом прелости. Пронзительные крики какой-то птицы порой заставляли вздрогнуть.
– Там кто-то есть. Я слышу голоса. Мужские, – прошептала Эвитта. Ее трансформировавшиеся ушки чутко шевелились под короткой шевелюрой. – Ступайте за мной, след в след.
И она мягкой крадущейся походкой тронулась вглубь леса.
Мне, как ни старалась, не удавалось двигаться столь же бесшумно: то ветка под ногою треснет, то раздвигаемая Эвиттой листва и ветки хлестнут по лицу. Даже русалка передвигалась гораздо тише. По всему выходило, что я самый бесполезный и неумелый член нашей экспедиции. Алирия вон доставила нас водяной магией, Эвитта умеет ориентироваться в джунглях, да и на ее слух и чутье можно было положиться. А я что? Боюсь, что те, кто на этом острове давно уже осведомлены о нашем приближении. Но, возможно, думают, что это пробирается носорог или раненый кабан. Похрюкать, что ли, для маскировки?
Тут Эвитта снова замерла и подняла руку. На ее пальцах начали удлиняться когти, а сама она покрылась шерстью и опустилась на лапы.
– Никуда не уходите, я проведаю обстановку, – прошипела она и одним легким прыжком скрылась среди ветвей. Я озадаченно повернулась к Алирие. Та пожала плечами.
– А мы можем что как-нибудь с помощью твоей магии увидеть, что там творится?
Настала очередь Алирии смотреть на меня озадаченно.
– Нет. Будь мы под водой, я бы пустила вперед волны. Отражаясь и возвращаясь, они приносят информацию о том, какие силуэты впереди. Но здесь я бессильна.
Я сердито пнула лежавший на земле сухой сук и тихо сказала сама себе:
– Не можем же мы просто ждать. Вдруг ее схватят.
– Это вряд ли, Эвитта осторожная и просто так рисковать не станет. Нужно ждать.
Я подняла голову и всмотрелась в кусочек неба, видневшийся среди густых крон. Если бы подняться повыше и посмотреть оттуда. Но, возможно, так тоже ничего не увидим издали. Был бы хотя б бинокль…
Тут мне в голову пришла мысль. Я испытующе взглянула на Алирию. Она улыбнулась и спросила:
– Ну? Что в этот раз я должна сотворить?
Я удивилась:
– Как ты догадалась?
– Ты всегда смотришь таким взглядом, когда что-то задумала, и я должна помочь тебе магией.
– Так-то да, – я задумчиво прикусила губу, – но не знаю, получится ли. Ты можешь сделать зеркало?
Алирия повела руками, и сосредоточенно вглядываясь перед собой. Через некоторое время прямо в воздухе возникло дрожащее марево, которое все более уплотнялось, пока не получился щит из воды.
– Сейчас самое сложное: нужно создать отражающий слой из очень плотной кристаллической решетки, – сказала Алирия и сощурила глаза.
Я с немым восторгом наблюдала, как по задней стороне щита пробежала рябь, оставляя за собой серебристую непрозрачную поверхность.
В воздухе повисло большое, в человеческий рост, идеально ровное зеркало, так чисто отражавшее окружающий нас лес, что можно было бы подумать, что это дверь в другой мир, если бы не наши отражения.
– Супер! – выдохнула я и снова повернулась к Алирие: – А теперь сможешь создать лупу?
Глава 9. Идолопоклонники
Когда я объяснила, что именно требуется, Алирия захлопала в ладоши, правда, тут же спохватилась и опасливо оглянулась вокруг. Но никто не примчался, привлеченный непроизвольным изъявлением радости в мрачных джунглях, так что мы немного успокоились.
Алирия начала наращивать двойную трубку из воды с непрозрачной оболочкой. По мере продвижения она добавляла туда кусочки зеркала, которые «отщипывала» понемногу из того, большого, сделанного первым. Линза, вставленная в конце трубки, была призвана увеличивать изображение, делая угол обзора больше. Ту оконечность зрительной трубы, которая была у лица Алирии, она сделал наподобие окуляров, закрыв непрозрачными манжетами вокруг, чтобы на зрительную линзу не попадал свет и не создавал блики.
Алирия с увлеченным лицом делала жесты руками, уткнувшись в окуляры. Водяная трубка, нарастая по длине, вскоре исчезла в листве, и мне стало немного скучно.
– Сделай мне тоже окуляры, – тихонько коснулась я ее локтя. Алирия оторвалась от зрительной трубки, на миг задумалась и потом кивнула. Тотчас же перед ее окулярами выросло ответвление и протянулось ко мне. На ее конце наросли точно такие же непрозрачные манжеты вокруг и я, тут же с любопытством уткнувшись в нее, обнаружила удивительное по четкости изображение тропического леса. Крупные зеленые листья колыхались точно перед моим лицом, и по одному из них полз блестящий красный жук, шевеля длинными усами.
Тут Алирия продолжила наращивать ее длину, и вскоре изображение передо мной начало смещаться, увеличивая скорость. Мне казалось, что я несусь в воздухе, огибая ветви и листья, иногда скользя по стволам и пробираясь сквозь зеленые заросли лиан.
Я даже оторвалась от окуляра, чтобы взглянуть на Алирию с восхищением. То, как она на большой скорости успевала подстроить зеркала под всевозможные изгибы зрительных трубок, было просто удивительно. Алирия, почувствовав мой взгляд, сказала, не отрываясь от окуляров:






