Принцесса для драконьего генерала. Белая лилия

- -
- 100%
- +
Моргнула — она пропала.
Я прижала ладонь к груди, к тому месту, где звучал зов браслета, где ещё пылал огонь, что влил в меня дракон.
«Что со мной происходит?» — мысленно задала вопрос своему отражению.
Сон, где дракон изнасиловал меня, был не только угрозой. Он был приподнятой завесой будущего. Или моим страхом, не имеющим под собой основания.
Это предстоит почувствовать, прожить.
И всё же я не могла поверить, что сон — игра разума, утомлённого дорогой.
И он, Каэлин, придёт сегодня. С «подарком». Чтобы лучше узнать меня.
Я вздрогнула, но не от страха. От желания узнать его поближе, чтобы успокоиться.
Холодная ясность сменилась другим чувством — готовностью к близкому, опасному бою, где ставки выросли вдвойне. И всё же он не посмеет так поступить с королевской дочерью до свадьбы!
«А после?» — подумалось мне.
Как мне вести себя?
Жених хотел испытать хрупкость лилии.
Что ж, сегодня он может увидеть нечто иное. И я должна решить — показать ли ему своё желание договориться в сложившихся обстоятельствах или снова укутаться в ледяное безразличие.
Выбор был за мной.
Но время для нерешительности таяло быстрее, чем иней на стекле под моим горячим дыханием.
***
Утро пришло не с визитом жениха, а с его безмолвным посланием.
Мы с Маргаритой и леди Берс завтракали в столовой, осторожно обсуждая наши первые впечатления, когда явился слуга от лорда Каэлина.
Высокий немолодой, с шрамом на подбородке и кривой спиной, которую он тщетно пытался скрыть под камзолом.
Без драконьей заносчивости он поклонился всем нам и произнёс, что у него подарки для миледи-невесты от хозяина.
За ним — слуги в чёрных ливреях внесли в мои покои огромный ларец из чёрного дерева, инкрустированный серебром.
Я велела служанке Доротеи, той самой, что спала в моих покоях, открыть его.
Заглянув внутрь, леди Берс ахнула.
На слоях тёмного бархата лежало платье – не моё, не из моего гардероба. Оно было цвета ночного неба, усыпанного серебряными нитями, вытканными в виде звёзд и крошечных чешуек, переливающихся при свете.
Роскошь, граничащая с вызовом. Это был наряд драконицы, а не принцессы-человека.
Вероятно, это большая честь здесь.
— Благодарю лорда за наряд, — произнесла я слова, обращаясь к слуге, оказавшимся секретарём хозяина, мистером Штобсом, как он отрекомендовался.
Знатным бастардом в третьем поколении.
— Миледи, хозяин просил, чтобы вы посмотрели все подарки, — загадочно произнёс он.
Маргарита, дрожа от нетерпения, прижалась к моей спине.
Я велела служанкам посмотреть, что лежит под платьем. И верно — на отдельной бархатной подушке, покоилась коробочка.
А внутри — браслет.
Рубиновый.
Моё сердце на мгновение остановилось, а затем забилось так сильно, что звон отдался в ушах.
Я шагнула вперёд, рука сама потянулась… и замерла в сантиметре от него. Неужели лорд Каэлин просто дарит мне его? Или даёт поносить на время?
Вот так просто! Или это проверка?
Что-то было не так.
Зов в груди не усилился, не запел в унисон. Он остался прежним – настойчивым, но далёким, словно звал из-за глухой стены.
Я осторожно взяла браслет.
Он был тяжёлым, холодным, драгоценным, но лишённым магии.
Искусно огранённые рубины сверкали кровавым огнём, золотая оправа была искусной работы.
Но это была пустышка. Красивая, дорогая, но… мёртвая. В нём не бился отзвук моей крови, не слышалось пения веков.
— Благодарю милорда за его двойную милость, — кивнула я, желая не показывать своего разочарования.
— Здесь приглашение на бал. Сегодня, — леди Берс тем временем пробежала глазами сопроводительное письмо с официальной печатью.
— А мне что надеть? — растерянно произнесла Маргарита, надувшая губки.
После того как мистер Штобс вышел, я поспешила заверить подругу, что она может выбрать одно из моих платьев. Я подарю его ей.
— Батюшка позаботился, чтобы я не приехала голодранкой, — фыркнула она, явно обиженная.
Род Маргариты Гастронгс восходил к первым соратникам моего рода, поэтому она считала себя чуть ли не равной мне. Разумеется, за глаза.
— Тогда и говорить не о чем, — отрезала я. И уже собиралась перевести тему, как заметила маленький, свёрнутый в трубочку листок пергамента, закреплённый тонкой серебряной нитью.
Развернула. Почерк тот же самый. Моего жениха.
«Принцессе Анне.
Истинная ценность оригинала – в его истории и силе, которую он впитал. Уверен, вы знакомы понаслышке с браслетом, копия которого теперь ваша.
Место же оригинала – в сокровищнице, как свидетельство мощи моего рода. Слышали, уверен, ваше высочество и об истории этой безделушки.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


