Героини, из которых мы выросли. Как Царевна-Лягушка, Блондинка в законе и Русалочка сформировали нас и мир вокруг

- -
- 100%
- +
Эти самые зернышки, которые были найдены в руке покойника, – слезы Малахитницы, которая оплакивает Степана в образе ящерицы. Хозяйка забрала его с собой, и, кажется, это был спокойный переход, так как умерший улыбается, а следов борьбы не видно. В самом начале сказа мы видели рабочих с зеленоватой порослью на щеках – в них уже жило проклятье Малахитницы, такое же было и в Степане. Даже несмотря на то, что мужчина женился на Насте, как планировал, и прижил от нее троих детей, загадочная красавица его так и не отпустила.
История завершается моралью, а точнее, даже жизненной мудростью:
«Вот она, значит, какая, Медной горы Хозяйка! Худому с ней встретиться – горе, и доброму – радости мало».
Для мужчины встретить Малахитницу – значит обречь себя на смерть. Но, как я уже упоминала, у Хозяйки не может быть любимцев, только любимицы.
Новая Хозяйка
Сказка «Хозяйка Медной горы» завершается смертью Степана. Но сразу же за ней в сборнике следует история «Малахитовая шкатулка» – о том, что происходило с семьей погибшего, а также о той самой загадочной шкатулке. Мы выясняем, что пользоваться дарами Малахитницы Настя – жена Степана – не может:
«С первых годов, как жили со Степаном, надевывала, конечно, из этой шкатулки. Только не к душе ей пришлось. Наденет кольцо… Ровно как раз впору, не жмет, не скатывается, а пойдет в церкву или в гости куда – замается. Как закованный палец-от, в конце нали посинеет. Серьги навесит – хуже того. Уши так оттянет, что мочки распухнут. А на руку взять – не тяжелее тех, какие Настасья всегда носила. Буски в шесть ли семь рядов только раз и примерила. Как лед кругом шеи-то и не согреваются нисколько. На люди те буски вовсе не показывала. Стыдно было».
Украшения, подаренные мистической возлюбленной, не подходят для земной женщины, однако у Степана и Насти успевает родиться трое детей: двое старших сыновей и младшая дочь Танюшка. И вот девочка с самого детства ведет себя странно, будто бы она не от мира сего:
«– Не иначе эта у тебя, Степан, из кистей выпала. В кого только зародилась! Сама черненька да басенька, а глазки зелененьки. На наших девчонок будто и вовсе не походит».
А мы помним, что иссиня-черные волосы были отличительной чертой Хозяйки. После смерти отца только Таня может надевать на себя украшения из запретной шкатулки, и они же в итоге приводят ее в дом императрицы, куда ее везет влюбившийся в нее барин. Но появляется ли сама Хозяйка?
Однажды, когда Танюшка уже подросла, в дом к Насте приходит странница, которая просит ночлега и взамен предлагает обучить девочку особому рукоделию. Примечательно, что странница никогда не обращается к Тане по имени, а называет ее исключительно «доченька». С первых слов мы можем предположить, что странница – это лишь один из обликов Малахитницы, которая под таким видом проникает в дом бывшего возлюбленного. Особое внимание к Тане может объясняться тем, что она подменыш и не настоящая дочь Настасьи, ведь мать совсем не понимает своего ребенка, зато девочка быстро ладит со странницей-Хозяйкой[32].
Уже во взрослом возрасте в Тане начинают проявляться черты Малахитницы. С одной стороны, она очень холодна со всеми, что отсылает нас к образу «каменной девки», бесчувственной, отстраненной. С другой – всякий молодой человек хотел бы посвататься к девушке. И уже после того, как ее вышитый портрет становится причиной размолвки женатой пары, ее везут на прием к императрице – потому что Таня так желает. Сразу перед встречей под плохонькой шубой у девушки появляется нарядной платье. Вот уж действительно, не помогла фея-крестная – поможет горная мачеха. Но увидев все, что хотела, Таня уходит. Буквально растворяется в малахитовой стене:
«С этим словом прислонилась к стенке малахитовой и растаяла. Только и осталось, что на стенке камни сверкают, как прилипли к тем местам, где голова была, шея, руки».
Что это было? Хозяйка забрала Таню так же, как это было с ее отцом Степаном? Нет. Степан умер из-за Малахитницы, а Танюшку она забрала к себе, ведь после ходили слухи, что видели теперь двух девушек, а не одну, в зеленых нарядах. Пройдя обучение в детстве, получив знания от странницы-Хозяйки, Танюшка становится спутницей древней богини, ее дочерью, и уже не так важно, родной или удочеренной. И это кажется таким знакомым, потому что пары, где есть богиня-мать и богиня-дочь уже встречались нам. Самый очевидный пример из древнегреческой мифологии – это богиня плодородия Деметра и ее дочь Персефона, отвечающая за весну. Или же символическое обновление шумерской богини Иштар, которая спускается в подземный мир и возвращается уже в другом обличье – а может быть, это уже не само божество, а ее преемница.
Образ Хозяйки Медной горы завораживает своей силой и неоднозначностью: то юная дева, то старуха, то дарительница, то убийца – она отражает представления о древнем женском божестве, хранительнице природы, живущем и действующем по своим законам. Хотя Бажов писал свои сказки в очень сложный исторический период, образ Малахитницы стар и берет истоки во времени, когда рабочие, чиновники или в целом мужчины не могли приказывать и требовать богатств просто по праву сильного. Кто знает, может быть, поэтому нас так привлекает эта древняя мать с черной косой, зелеными глазами и очень цепкими лапами ящерицы.
Часть 2
Европейские сказки
Снежная королева: путь Герды
Мне в детстве много раз читали «Снежную королеву», но я мало что запомнила. Может быть, потому, что мама всегда стремилась меня быстрее уложить и пугала злой волшебницей, которая залетит через форточку, если я не буду спать, а может, просто потому, что другие сказки вытеснили эту историю. Но, вернувшись к ней уже во взрослом возрасте, я удивилась названию и тому, насколько оно не соответствует содержанию. Сказка, которая должна была повествовать о жительнице ледяного мира, рассказывала про земную девочку и ее путешествие. А Снежную королеву мы видим всего несколько раз, даже не встречая ее в кульминации сказки. Но за чем следует Герда сквозь столько испытаний? Отрывочные воспоминания подсказывают: ну, конечно, за ее другом-возлюбленным-названным-братом Каем, которого украла Снежная королева! Но так ли важна цель путешествия, или у Герды на самом деле совсем другое предназначение?

Так о чем же сказка Андерсена на самом деле? Пожалуй, чтобы ответить на это, нам придется пройти весь путь вместе с маленькой Гердой.
Христианство и язычество
Впервые мы находим двух детей в саду, где они ухаживают за розами вместе с бабушкой, вокруг царит идиллия и согласие. Так большинству помнится начало этой сказки. Но в действительности первой частью истории становится размышление о религии, тролле (или дьяволе) и природе грехопадения.
Андерсен интригует нас с самого начала:
«Дойдя до конца нашей истории, мы будем знать больше, чем теперь».
Замечание звучит логично, ведь мы все же намереваемся дочитать историю до конца! И дальше следует часть про зеркало дьявола, которое разбилось на тысячи кусочков:
«Так вот, жил-был тролль, злющий-презлющий; то был сам дьявол. Раз он был в особенно хорошем расположении духа: он смастерил такое зеркало, в котором все доброе и прекрасное уменьшалось донельзя, все же негодное и безобразное, напротив, выступало еще ярче, казалось еще хуже. <…> Все ученики тролля – у него была своя школа – рассказывали о зеркале, как о каком-то чуде.
– Теперь только, – говорили они, – можно увидеть весь мир и людей в их настоящем свете!
И вот они бегали с зеркалом повсюду; скоро не осталось ни одной страны, ни одного человека, которые бы не отразились в нем в искаженном виде».
Сказочник сразу же нас запутывает, ведь почему-то в одной вселенной «Снежной королевы» уживаются и тролли, и дьяволы, а различие между ними невелико. Хотя христианство отрицает существование нечисти, а нечисть не слишком нуждается в едином Боге или Дьяволе[33]. Тем не менее намек на тролля нам дает небольшую подсказку о том, что нас будет ждать в продолжении сказки.
Ганс Христиан Андерсен, глубоко верующий датский христианин, который часто вкладывал в свои истории религиозный подтекст, никогда бы не смог полностью отказаться от древних верований и суеверий, которые сопровождали все его детство. Так, когда мальчику было около десяти лет, его отец (тоже Ганс), окончательно морально угнетенный личными и профессиональными неудачами, постоянно болел и в один из вечеров подошел вместе с сыном к замерзшему окну и указал в темноту. «Там стоит Ледяная дева[34] с раскинутыми руками, она пришла за мной», – сказал отец и вскоре действительно умер. Мать Андерсена – Анна Мария Андерсдаттер – тоже не была чужда суевериям и водила сына к «знающей женщине», которая обвязывала ему руки шерстяной ниткой, предсказывала встречу с духами, но также и предрекла, что в его родном городе однажды зажгут огни в честь него. И это действительно сбылось: маленький городок Оденсе теперь предлагает целые туристические маршруты «по стопам Андерсена».
Но вернемся к нашей сказке. Учитывая биографию Андерсена и его детские воспоминания, мы можем предположить, что одними христианскими проповедями дело не закончится, а значит, придется копнуть чуть глубже – в древние верования.
После того как Дьявол достаточно наигрался с зеркалом, он решил исказить им самого Бога и пытался подняться высоко в Небеса, но был низвергнут, а заколдованное зеркало разбилось на тысячи кусочков, которые, попадая в людей, искажали их взгляд на мир:
«Некоторым людям осколки попадали прямо в сердце, и это было хуже всего: сердце превращалось в кусок льда».
Нельзя не заметить параллель как с историей о низвержении Люцифера – самого прекрасного ангела – с небес после его конфликта с Богом, так и с Вавилонской башней, где очередная попытка сравняться с Богом или стать лучше него закончилась смешением языков, которые метафорически можно сравнить с осколками: ведь люди, говорящие на разных языках, действительно видят мир несколько по-разному. Значит, осколок зеркала должен навсегда поменять и исказить то, что раньше было добрым и прекрасным, а может быть, и единым.
С этих дьявольских осколков и начинается наконец история Кая и Герды. И может быть, вы уже догадываетесь, кто станет дьявольским протеже в этой сказке.
Розы, снежинки и пубертат
Как мы уже отметили, в начале у нас идиллическая картина единения детей:
«В большом городе <…> жили двое бедных детей. Они не были в родстве, но любили друг друга, как брат и сестра. Родители часто позволяли мальчику с девочкой ходить друг к другу по крыше в гости и сидеть на скамеечке под розами. И что за веселые игры устраивали они тут!»
Вокруг Кая и Герды есть взрослые, но мы о них практически ничего не знаем. Родители только обозначены, как существующие, но ни одной реплики от них на протяжении сказки мы не слышим. Есть еще бабушка, которая помогает детям ухаживать за их маленькими садиками и, видимо, присматривает за ними, но она также оказывается чисто номинальной: мы так и не узнаем, с кем из детей она находится в родстве. В действительности дети существуют как бы сами по себе, а родители нужны для придания истории большего реализма, ведь вряд ли мансардными квартирами несовершеннолетние могут распоряжаться самостоятельно. Но никакие взрослые не должны отвлекать мальчика и девочку от пребывания в своих первозданных садах в виде нескольких грядок, которые намекают нам на библейский Райский сад, где жили Адам и Ева, также одинокие и самостоятельные.
В христианской традиции до грехопадения, когда змей соблазнил Еву, Ева соблазнила Адама, а тот предал ее саму, первые люди на Земле жили, как дети. Они не знали стыда от собственной наготы (осознание произойдет лишь после нарушения Божьего запрета), не испытывали страданий и не пытались «плодиться и размножаться», ведь сыновья – Каин и Авель – появляются у них лишь после изгнания из Рая. Получается, что они действительно походили на детей, чье половое созревание еще не началось, а значит, не разъединило их из-за неловкости за собственное тело с вытекающими из этого социальными нормами: какой должна быть «правильная девушка» и что нужно делать «достойному юноше». Но лето скоро закончится, придет зима, и дети уже не смогут быть просто детьми.
Изменения начинаются внезапно, и причиной их становится Снежная королева. Несмотря на то что вся наша книга посвящена героиням, нам придется для начала сказать немного о Кае, чтобы потом чуть лучше понимать путь Герды.
В один обычный день, в пять часов вечера, случилось нечто странное:
«– Ай! – вскрикнул вдруг мальчик. – Мне кольнуло прямо в сердце, и что-то попало в глаз! <…> Девочка обвила ручонкой его шею, он мигал, но в глазу ничего как будто не было. – Должно быть, выскочило! <….>
– О чем же ты плачешь? – спросил он Герду. – У! Какая ты сейчас безобразная! Мне совсем не больно! Фу! – закричал он вдруг. – Эту розу точит червь! А та совсем кривая!»
Розы, которые выращивали Кай и Герда вместе с бабушкой, неожиданно оказываются для мальчика неприятными. Милая Герда, с которой он провел свое детство, вдруг становится «безобразной», и после Кай начинает передразнивать бабушку и всех соседей вокруг. Детский мирок разрушается, розы сменяют снежинки, которыми восхищается мальчик – ведь в них нет «ни единой неправильной линии». Что случилось? Можно ли объяснить изменения в Кае просто случайностью или этому что-то предшествовало?
Совсем скоро Кая заберет на своей ледяной повозке Снежная королева – но ведь мы встречали ее и ранее. Впервые мы слышим о ней зимой, когда дети, наблюдая за снежинками, сравнивают их с пчелками. Здесь важно отметить, что снежинки пока не оказываются верхом совершенства, а скорее сравниваются с чем-то одушевленным и, как следствие, неидеальным. Как и у пчелок, у снежинок есть своя королева. Кай тут же говорит, что не боится ее, и если вдруг та решит заявиться, то он немедленно посадит ее в печку. А уже поздно ночью зимняя колдунья посещает ребенка, но пока просто смотрит на него через морозное окно:
«За окном порхали снежинки; одна из них, побольше <…> начала расти, пока наконец не превратилась в женщину. Глаза ее сверкали, как звезды, но в них не было ни теплоты, ни кротости. Она кивнула мальчику и поманила его рукой. Мальчуган испугался и спрыгнул со стула».
Почему Снежная королева не забирает мальчика сразу? Короткий ответ: он еще не готов. Ответ чуть длиннее: Кай еще недостаточно взрослый, он защищен своим детством и крепкими связями с бабушкой и Гердой. Но что же меняется в нем после, и почему снежинка теперь противопоставляется розе?
Поговорим о том, что происходит в подростковый период с мальчиком с социальной точки зрения. Канадская исследовательница Шуламит Файерстоун в своей работе[35] исследует этапы взросления, разбирая очень популярный в ее эпоху и широко известный нам эдипов комплекс (понятие, введенное Зигмундом Фрейдом) и представления о том, как растет мальчик. Она резонно замечает, что для того, чтобы войти в лигу «настоящих мужчин» (пройти инициацию), мальчику нужно разорвать связь с миром женщин, который окружал его на протяжении детства, и это тяжело. Фрейд часто объясняет это ненавистью к отцу через конкуренцию за женское внимание в лице матери, однако Файерстоун замечает, что отцы в патриархальных культурах редко занимаются детьми и могут быть достаточно жестокими внутри семьи. Ребенок, понимающий, что он вырастет скорее как папа, а не как мама, испытывает сильную фрустрацию, ведь связь с мамой намного более сильная. И пока мальчик растет, он видит, что отношение к женской части семьи более пренебрежительное. Если переносить это на современность, то неравенство ощущается уже в тот момент, когда папа приходит с работы и идет отдыхать, а мама после такой же своей работы встает к плите. Но вписываться в мужское взрослое общество как-то нужно, и поэтому сын не может сделать ничего, кроме как начать копировать жестокую модель родителя, отрицая все женское как недостойное и унизительное.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. – Рипол Классик, 1990. Сказка 104.
2
Эстес К.П. Бегущая с волками: Женский архетип в мифах и сказаниях. – София, 2011.
3
Семченко П., Джигирис Т., Овчинникова А.Н. Русские куклы-обереги.
4
Татар М. Тысячеликая героиня: Женский архетип в мифологии и литературе. – Альпина Паблишер, 2023.
5
Пропп В.Я. Морфология сказки. – Academia, 1928. – Т. 12.
6
Кэмпбелл Д. Тысячеликий герой. – Питер, 2023.
7
Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. – Рипол Классик, 2013.
8
Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. – Рипол Классик, 2013.
9
Майлз Р. Кто готовил Тайную вечерю? Женская история мира. – Litres, 2023.
10
Лектoрий «Золотой ключик» [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.litres.ru/series/lektoriy-zolotoy-kluchik-824920/?art_types=audiobook (дата обращения: 10.06.2025).
11
Татар М. Тысячеликая героиня: Женский архетип в мифологии и литературе. – Альпина Паблишер, 2023.
12
Sax B. The serpent and the swan: The animal bride in folklore and literature. – Univ. of Tennessee Press, 1998.
13
David De La Croix, Fabio Mariani, From Polygyny to Serial Monogamy: A Unified Theory of Marriage Institutions, The Review of Economic Studies, Volume 82, Issue 2, April 2015. Pages 565–607. https://doi.org/10.1093/restud/rdv001
14
Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. – Рипол Классик, 2013.
15
Там же.
16
Там же.
17
Мороз A.B. Знатки, ведуны и чернокнижники: колдовство и бытовая магия на Русском Севере //(No Title). – 2013.
18
Sax B. The serpent and the swan: The animal bride in folklore and literature. – Univ. of Tennessee Press, 1998.
19
Майлз Р. Кто готовил Тайную вечерю? Женская история мира. – Litres, 2023.
20
Кэмпбелл Д. Тысячеликий герой. – Питер, 2023.
21
В одной из версий сказки есть колдун, который проверяет послушание жен. По сюжету от колдуна убегает его жена, извалявшись в перьях.
22
Romano R.B., Papastefanaki L. Women and gender in the mines: Challenging masculinity through history: An introduction //International Review of Social History. – 2020. – Т. 65. – № 2. – Р. 191–230.
23
Бажов П. Малахитовая шкатулка: сборник сказов. – 2003. Далее все цитаты будут приведены согласно этой редакции сказок.
24
Липовецкий М.Н. Зловещее в сказах Бажова //Quaestio Rossica. 2014. № 2. – 2014. – Т. 2. – № 2. – С. 212–230.
25
Народная демонология Полесья: публикации текстов в записях 80–90-х годов XX века. – Рукописные памятники Древней Руси, 2012.
26
Блажес В.В. П.П. Бажов и рабочий фольклор. – 1982.
27
Полукошко А.Б. Фольклорно-мифологические мотивы и образы в сказе ПП бажова «медной горы хозяйка»: специфика актуализации // медиакоммуникации в xxi веке: традиции и новации. – С. 131.
28
Полукошко А.Б. Фольклорно-мифологические мотивы и образы в сказе пп бажова «медной горы хозяйка»: специфика актуализации // медиакоммуникации в xxi веке: традиции и новации. – С. 131.
29
Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. – Рипол Классик, 2013.
30
Майлз Р. Кто готовил Тайную вечерю? Женская история мира. – Litres, 2023.
31
Georgian Mythical Heroes and Their World / Inga Antidze; project author Buba Kudava. – Published January 1, 2022.
32
Липовецкий М.Н. Зловещее в сказах Бажова //Quaestio Rossica. 2014. № 2. – 2014. – Т. 2. – № 2. – С. 212–230.
33
Lederer W. The Kiss of the Snow Queen: Hans Christian Andersen and Man’s Redemption by Woman. – Univ. of California Press, 1986.
34
Ледяная дева – фольклорный персонаж, повелительница вьюг, метелей и холодов, также может своим появлением предвещать беду.
35
Диалектика пола. Разве я не женщина? / Шуламит Файерстоун, Белл Хукс. – М.: Красный треугольник, 2023.








