Каменный взгляд

- -
- 100%
- +

Часть 1. Забытое прошлое
Пролог
Солнце, как расплавленное золото, проливалось сквозь узкие щели в старых, покосившихся ставнях. Запах ладана, смешанный с приторным ароматом травы, которой окуривали рожениц, щекотал ноздри. Агнесса, повитуха, сгорбленная под бременем прожитых лет и несчетного количества родов, склонилась над женщиной, лежащей на соломенном матрасе.
Женщина выглядела бледной и измученной бесконечно продолжающимися родами. Элинора, так звали несчастную, вцепилась побелевшими пальцами в грубую ткань. Ее лицо, обычно оживленное и приветливое, сейчас искажала гримаса боли и напряжения. Пот струился по вискам, спутывая медные пряди волос. Роды выдались очень тяжелыми. Долгие часы она боролась, вкладывая в каждый стон остатки сил.
Наконец, раздался тонкий, надтреснутый крик, пронзивший тишину комнаты. Крик, полный одновременно отчаяния и надежды. Агнесса, опытной рукой, приняла новорожденную, бережно укутывая ее в льняную пеленку.
И вот, настал момент истины.
Агнесса, привыкшая к зрелищу младенцев, маленьких сморщенных созданий с красными, плачущими личиками, замерла. Она видела много разных детей – красивых, не очень, больных и здоровых. Но таких, как эта новорожденная, она не видела никогда.
Девочка, закутанная в пеленки, не плакала. Она смотрела. Ее глаза, огромные и глубокие, цвета летнего неба, были широко открыты и полны осознанности. В этих бездонных глазах, казалось, отражался весь мир: его красота и ужас, его надежды и разочарования.
Но дело было не только в глазах.
Кожа девочки, гладкая и матовая, сияла изнутри, словно озаренная невидимым светом. Тонкие черты лица были совершенны. Высокий лоб, прямой носик, пухлые губки, сложившиеся в задумчивую полуулыбку. Волосы цвета пшеницы обрамляли личико мягким ореолом.
Девочка была не просто красива. Она была ослепительна. Неземная красота, от которой захватывало дух.
Агнесса почувствовала, как по спине пробежал холодок. Это был не просто восторг. Это был страх – благоговейный и первобытный.
– Она… она прекрасна, – прошептала повитуха, и голос ее дрогнул.
Элинора, услышав ее слова, попыталась приподняться на локтях. Собрав последние силы, ей удалось взглянуть на свою дочь.
Тихий вздох сорвался с ее губ. Это был вздох облегчения, радости и ужаса. Она тоже почувствовала этот холодок. Она тоже увидела нечто большее, чем просто красоту.
Со временем, с течением дней, месяцев и лет, красота девочки только усиливалась. Она росла здоровой и крепкой, и каждое новое утро приносило с собой все большее осознание того, насколько она исключительна.
Жители небольшого городка, сначала очарованные видом девочки, стали избегать ее. Они перешептывались за спиной Элиноры, бросали косые взгляды, полные опаски и недоверия.
– Она проклята, – говорили одни.
– В ней есть что-то нечистое, – шептали другие.
– Нельзя смотреть ей в глаза, – предостерегали третьи.
Страх, как заразная болезнь, распространился по всему городу. Люди боялись ее красоты, боялись того, что она могла значить. Боялись, что она принесет несчастье.
Мужчины, которые раньше оказывали знаки внимания Элиноре, теперь прятались при виде ее дочери. Молодые девушки, завидовавшие ее красоте, отворачивались с гримасой отвращения. Даже животные, казалось, избегали ее. Собаки скулили и поджимали хвосты, а кошки шипели и царапались, когда она пыталась их погладить. Две женщины оказались не удел в своем городе.
Однажды, старый кузнец, самый уважаемый человек в их городе, подошел к Элиноре. Его лицо было суровым и серьезным.
– Элинора, – обратился он к молодой женщине, а голос его звучал на редкость хрипло и резко. – Твоя дочь… – на секунду он запнулся, – Она приносит нам беду. Ее красота отпугивает удачу. Мы просим тебя увезти ее отсюда. Ради блага всех нас.
Слезы навернулись на глаза женщины. Она знала, что этот день настанет. Она чувствовала это с самого рождения своей дочери.
– Но куда я пойду? – прошептала она, голос ее дрожал от отчаяния. Ведь они итак жили с дочерью на окраине города, в покосившемся от времени доме.
– Это не наше дело, – ответил кузнец. – Просто покиньте город. И не возвращайтесь.
Элинора устало поплелась домой. Каждый ее шаг становился тяжелее от сыплющихся на них с дочерью проблем. Она обняла свою дочь, крепко прижимая ее к себе. Женщина чувствовала, как маленькое тельце дрожит в ее руках. Дочь не понимала, что происходит, но чувствовала страх матери.
В ту ночь, под покровом темноты, Элинора с малышкой покинули город навсегда. Она шла, не зная куда, держа за руку свою дочь, дитя зари, проклятую своим великолепием. В тишине ночи слышался только тихий плач матери и безмолвный вопрос в глазах девочки, отражающихся в лунном свете. Вопрос, на который никто не мог дать ответа. Что ждет их впереди?
Глава 1 Путь в столицу
Элинора крепко сжимала руку Элиры, пока они шагали по пыльной дороге, ведущей к горизонту, где уже маячили первые очертания башен столицы. Женщина сбилась со счета, как долго они шли. Уставшая женщина давно перестала считать дни, а потом и месяцы.
Солнце клонилось к закату, окрашивая небо в оттенки алого и золота, но в их сердцах царила лишь горечь изгнания. Уже бывшие соседи женщины, да и все местные жители городка Айзаной, ослепленные страхом перед проклятием необычной красоты ее дочери – той, что притягивала завистливые взгляды и шепотки о колдовстве, выгнали их из родного дома. Элинора, женщина с медными волосами и глазами цвета грозового неба, всегда знала, что красота – это и дар, и бремя. А Элира, ее дочь, которой только исполнилось шестнадцать лет, унаследовала такие черты, что заставляют сердце биться быстрее. Кожа, словно фарфор, волосы, переливающиеся золотом, и улыбка, способная растопить лед.
– Мама, а в столице нас примут? – тихо спросила Элира, ее голос дрожал, как лист на ветру. Она прижималась ближе, чувствуя, как холодный вечерний ветер пробирает до костей.
– Примут, милая. Там полно народу, и никто не станет гонять нас за красоту. Мы найдем работу, может, в ткацкой мастерской или у портнихи. Главное нужно держаться вместе, – ответила Элинора, стараясь звучать уверенно, хотя в душе ее терзали сомнения. Они принесли с собой лишь потрепанный сундук с немногочисленными пожитками: несколько платьев, вышитых вручную, и серебряный медальон, то единственное напоминание о покойном муже Элиноры.
К утру они достигли ворот столицы Элдории – величественного города, раскинувшегося на семи холмах, окруженного высокими стенами из белого камня. Стражники у ворот лениво окинули их взглядом, но не задали вопросов. Столица жила своей бурной жизнью, впитывая беженцев, торговцев и искателей удачи со всех концов королевства. Шум толпы оглушал, крики уличных торговцев, лязг телег и смех детей. Воздух был пропитан ароматом свежей выпечки, специй и дыма от кузниц.
Элинора и Элира пробрались через лабиринт узких улочек нижнего города, где дома теснились, как грибы после дождя. Они остановились у фонтана на центральной площади, чтобы напиться и осмотреться. Вокруг сновали люди всех мастей. Богатеи с изящными манерами, зрелые мужчины с тяжелыми молотами, а также многочисленный простой люди в неброских одеждах. Но красота Элиры сразу привлекла внимание. Прохожий юноша, сын местного лавочника, замер, уставившись на нее с открытым ртом, а пожилая торговка специями шепнула соседке:
– Какая дева! Прямо богиня сошла с небес.
– Давай найдем ночлег, – предложила Элинора, заметив любопытные взгляды. Они направились к таверне «Золотой Лев», где, по слухам, снимали комнаты за гроши. Хозяин, толстый мужчина с седеющей бородой, окинул их оценивающим взглядом.
– Две сестрицы, да? – хмыкнул он, принимая монеты. – В столице красота – это валюта, но и опасность. Не бродите по ночам в верхнем городе, там лорды и их… – замялся хозяин, но решительно добавил, – Прихоти.
Они получили крохотную комнату под крышей, с соломенным тюфяком и видом на крыши. Усталость навалилась свинцом, но сон не шел. Элира, лежа в темноте, прошептала:
– Мама, а что, если здесь нас тоже отвергнут? Что, если красота – это только проклятие?
Элинора обняла дочь, гладя ее волосы.
– Нет, милая. В столице красота открывает двери. Завтра мы начнем новую жизнь. Может, даже найдем покровителя или, кто знает, любовь.
На рассвете они вышли на поиски работы. Нижний город кипел. Рынки ломились от товаров, а в переулках предлагали услуги от уборщиц до танцовщиц. Элинора, с ее умелыми руками, быстро нашла место в мастерской портнихи по имени Мирабель – суровой, но справедливой женщины средних лет.
– Ты шьешь как фея, – буркнула она, нанимая Элинору, после демонстрации способностей. – А твоя дочь, – Мирабель искала нужное слово, но так и не нашла его, – Пусть поможет с простыми швами, но держи ее подальше от глаз лордов.
Так потянулись многочисленные однообразные дни, а потом месяцы. Элира помогала матери с простой работой, но с каждым прожитым днем ей становилось невыносимо скучно.
В один из таких дней Элира не смогла усидеть в мастерской. Любопытство потянуло девушку на рынок, где она помогла старушке торговке расставить корзины с фруктами. Женщина, только взглянув на нее, улыбнулась и сказала:
– Такая красавица! Помоги мне, милая, будешь зазывать покупателей. За день заработаешь на ужин.
Но не все было так гладко, как хотелось торговке. К полудню к прилавку подошел молодой дворянин в богатом камзоле, с золотой цепью на шее. Его звали лорд Торин, наследник одной из самых влиятельных семей верхнего города. Глаза его загорелись при виде Элиры.
– О, небесная дева! – воскликнул он, склоняясь в шутливом поклоне. – Позвольте угостить вас яблоком и, быть может, пригласить на бал в королевский замок? Ваша красота достойна королевского двора.
Элира покраснела, не зная, что сказать, но старушка-торговка шикнула:
– Не связывайся с ним, девочка. Лорды берут, но не возвращают.
Элира не ответила и быстро переключилась на другого покупателя, ловя на себе мечтательный взгляд.
Тем временем в мастерской Элинора услышала местные сплетни. В столице шептались о надвигающемся бале в честь принцессы, где лорды ищут себе невест.
– Красавица вроде твоей дочери могла бы взлететь высоко, – подмигнула Мирабель. – Но берегись, здесь красота, как огонь, греет, но и жжет.
Вечером, возвращаясь в таверну, мать и дочь обменялись взглядами. Элинора даже не ругала за своеволие свою принцессу. Столица манила возможностями, но и таила угрозы.
Элира чувствовала, как в ее груди зарождается волнение, быть может, здесь они не просто будут вести борьбу за выживание, а встретят настоящую судьбу? А Элинора, глядя на дочь, молилась, чтобы ее красота стала щитом, а не ловушкой. С неспокойным сердцем женщина легла спать.
Глубокая, безмятежная темнота окутывала Элинору, но это была не та обычная ночь, как в ее родном городе. Ослепительный свет, подобный всполоху подводной жемчужины, пронзил мрак, рисуя очертания величественной фигуры. Перед ней предстал сам Посейдон. Владыка морей, его длинные, как морская пена, волосы струились по мощным плечам, а глаза сияли глубиной океана. Величественное спокойствие исходило от него, но в этот раз в его взгляде читалось нечто иное, не царственное снисхождение, а едва уловимое волнение. И от этого стало еще тревожнее.
Он шагнул вперед, и пол под ногами Элиноры словно стал зыбким, как поверхность воды. Его голос, подобный рокоту прибоя, раздался в тишине сна.
– Я чувствую ее, Элинора. Твою дочь. В ней течет кровь, что знает силу волн, дух, что не боится бурь. – Он поднял руку, изящный жест, и в воздухе возник образ, силуэт молодой девушки, окутанный серебристым сиянием. Она была прекрасна, полна жизни и той необузданной энергии, что присуща лишь стихиям.
От увиденного образа Элиноре стало плохо. Ее влажные волосы разметались на подушке, которую уступила ей дочь, а пальцы лихорадочно цеплялись за солому.
Посейдон пристально смотрел на этот образ, и в его глазах отражались тысячи лет морской мудрости.
– В ней есть искра, – продолжал он, не обращая внимания на женщину, – Искра, что может разжечь пламя в глубинах, что может призвать ярость океана. Я видел это в твоих глазах, Элинора, когда ты еще была юна, но в ней она горит ярче. Это сила, которой будут завидовать даже боги. – Он склонил голову, и легкая улыбка тронула его губы.
Элинора молчала, не в силах вымолвить хоть слово, лишь завороженно глядя на небесно - прекрасный образ своей дочери.
– Ее судьба переплетена с моими владениями, – промолвил он, – более тесно, чем ты, можешь себе представить. Волны признают ее, а глубины ответят на ее зов. Не бойся этой связи, Элинора, ибо она несет в себе не только испытания, но и великую силу, что может изменить ход веков. Я буду наблюдать за ней, оберегать ее, когда придет время, и готовить к тому, что ей предначертано.
Женщина, не в силах была больше бороться, проснулась и лихорадочно искала руку дочери, но не находила. Та сладко спала, положив обе руки под щеку и сладко посапывая.
Наступило утро. Мать с дочерью освежились и пошли зарабатывать себе на жизнь.
По пути до мастерской Элинора не стала поднимать тему ее вчерашнего любопытства, но все-таки сказала, что не стоит соглашаться на сомнительные предложения.
Дни шли за днями, и столица Элдория раскрывала перед Элинорой и Элирой свои объятия. Элинора, упорно трудясь в мастерской Мирабель, вскоре стала ее правой рукой. Ее ловкость и талант в шитье поражали даже самую искушенную портниху. Она научилась не только создавать изящные наряды, но и разбираться в тонкостях столичных нравов, наблюдая за модницами из верхнего города.
В один из таких вечеров мать с дочерью как раз обсуждали наряд леди Торин, сестры того симпатичного аристократа, который ежедневно стал покупать фрукты самостоятельно.
– Как думаешь, Элира, не слишком вычурно для такого случая? – спросила она, стряхивая с платья отсутствующие пылинки. – Лорд Торин, говорят, ценит скромность, но для его сестры, которая, по слухам, весьма избалована, может, и стоит добавить немного блеска. Как считаешь?
– Я думаю, это платье шикарно. Эта вышивка лунного цветка гарантированно привлечет внимание достойных господ.
– А ты пойдешь на бал? – поинтересовалась Элинора у дочери. Только тишина стала ей ответом.
Элира, помимо помощи матери, продолжила работать на рынке, привлекая своей улыбкой все больше покупателей. Слухи о ее неземной красоте разлетались по городу со скоростью пожара, и вскоре к ней стали наведываться не только простые горожане, но и слуги знатных домов, передающие приглашения на чаепития и прогулки. Да только ждала она того единственного, чья улыбка трогала ее сердце.
Элинора, помня слова Мирабель и хозяина таверны, строго напутствовала дочь в очередное утро.
– Будь осторожна, милая. Красота – это ключ, но не забывай, что в некоторых руках он может открыть дверь в беду.
В то утро они разделились. Элинора направилась выбирать пряжу в лавке у рыночной площади. Случайно она услышала разговор купцов о предстоящем сватовстве лорда Торина. Помня, как горят глаза дочери при имени этого юноши, Элинора запомнила каждое произнесенное слово господ.
– Говорят, что он ищет себе невесту, – заговорщически сказал усатый мужчина, одетый не по сезону. – Девушка должна быть не только красива, но и обладать острым умом.
– Да, где ж таких взять, – вздохнул его собеседник.
– Его отец, старый лорд Торин, желает укрепить положение рода браком с девушкой из достойной, пусть и небогатой семьи, тем самым став ближе к народу. Это укрепит его власть в верхнем городе.
Это известие заставило сердце Элиноры учащенно забиться. Не была ли это та самая возможность, о которой она мечтала для своей дочери, чтобы обеспечить ей достойное будущее?
Поддавшись внезапному порыву, Элинора, собрав всю свою смелость, направилась к дому лорда Торина. Она несла с собой не просто просьбу, а гордость матери, желающей лучшего для своего ребенка. Она была готова представить свою дочь не как диковинку, а как достойную пару, обладающую не только красотой, но и благородством души, которое Элинора старательно взращивала в ней.
Когда Элинора предстала перед старым лордом, он был поражен не только ее статью, но и ясностью речи. Она говорила о воспитании Элиры, о ее доброте и уме, о том, что ее красота – это отражение ее внутреннего мира. Лорд, уставший от пустых амбиций многих знатных девиц, увидел в словах Элиноры нечто редкое и ценное. Возможно, именно такая девушка, проверенная жизненными трудностями, станет идеальной женой для его сына. Только у судьбы имелись свои планы.
Для молодого лорда, как размышлял глава рода, уже давно уставший от бесконечных интриг и пустых разговоров столичных дам, леди Элира станет глотком свежего воздуха. Старый лорд Торин искал не просто красивое лицо, а спутницу, для своего наследника, способную поддержать его в делах, разделять его взгляды и стать опорой в будущем.
Слова Элиноры, сказанные с такой искренностью и материнской любовью, нашли глубокий отклик в его сердце. Он увидел в ней не просто амбициозную мать, а женщину, которая смогла воспитать в дочери не только внешнюю привлекательность, но и те качества, которых так не хватало многим другим – ум, благородство и стойкость.
На следующий день, по настоянию отца, лорд Торин отправился на рынок, туда, куда он обычно спешил каждое утро. Он хотел увидеть Элиру, поймать ее улыбку. Его взгляд, привыкший к блеску и мишуре дворцовых приемов, невольно задержался на юной девушке, чья улыбка освещала торговые ряды. В ее глазах он увидел ту самую искренность и свет, о которых говорил отец. Хотя откуда старому лорду это было известно?
Элира, казалось, не замечала пристального взгляда. Она с легкостью торговалась, ее смех звенел, привлекая внимание, но в ее движениях не было ни вызова, ни заносчивости. Она держалась с природным достоинством, которое шло ей куда больше, чем любая выученная манерность. Когда их взгляды встретились, лорд Торин почувствовал, что его сердце дрогнуло. Он увидел не просто красоту, а целую вселенную, полную жизни, тепла и доброты.
Это было не просто знакомство, это, скорее, встреча двух судеб. Лорд Торин, пораженный увиденным, больше не сомневался. Он знал, что его отец сделал правильный выбор, ведь он боялся, что отец не примет простую девушку в семью. Элира, с ее лучезарной улыбкой и незамутненным взглядом, была той, кто мог привнести свет и гармонию в его жизнь. Он подошел к ней, и в его глазах читалось восхищение, смешанное с уважением.
Элинора, наблюдавшая издалека, видела, как ее дочь, следуя ее наставлениям, говорила с лордом с достоинством и скромностью. Ее сердце переполнялось гордостью. Она знала, что дала Элире самое главное – не только красоту, но и силу духа, которая помогла ей покорить даже сердце знатного лорда. Возможно, их будущее будет наполнено испытаниями, но вместе они справятся, ведь теперь у них есть надежда, рожденная из материнской любви и веры в лучшее.
Глава 2 Я выбираю тебя
Шелест шелков, звон хрусталя и приглушенный смех – мелодия, предвещающая наступление вечера, проникла, казалось, даже сквозь толстые каменные стены замка королевской семьи.
Лорд Торин, очарованный Элирой, не стал медлить. В тот же вечер, вернувшись домой, он настоял на скором скреплении союза. Старый лорд, довольный выбором сына, согласился, предвкушая, как эта новая ветвь в их роду принесет свежесть и укрепит их связи с простым народом. Невеста, как он решил, должна быть близка к земле, ценить простые радости и обладать характером, закаленным жизнью, подобно той, что он когда-то знал в своей юности.
Лорд Торин, сжимая в руке изящное приглашение, отправил его гонцом к гостинице «Золотой Лев», где жила его сердце и душа. Сердце его билось в унисон с нарастающим волнением, ведь этот бал был организован не просто так – он был посвящением ей, единственной, чья красота и ум пленяли его уже не один месяц. О принцессе Трилинтии же он не думал совершенно.
Бумага, искусно украшенная золотым тиснением, лежала на бархатной подушке в крохотной комнатушке Элиноры и Элиры, словно насмешкой демонстрируя разницу положений.
Нежные пальцы девушки развернули ее, и строки, исписанные каллиграфическим почерком, предстали перед ее глазами:
«Милостивая Элира, имею честь пригласить Вас на ежегодный бал, что состоится в стенах королевского дворца. Ваше присутствие станет для меня величайшей честью.
Лорд Торин»
Глаза Элиры вспыхнули, а губы тронула легкая улыбка. Обещание волшебного вечера, танцев до утра и, возможно, чего-то большего, заставило ее сердце учащенно забиться.
Слухи о грядущем бале разнеслись по окрестностям с быстротой лесного пожара еще неделю назад. Король Полидект славился своим гостеприимством и размахом всех проводимых увеселений. Говорили, что в этот раз он превзошел самого себя, пригласив самих богов на бал. Правда, как отреагировали боги, никто не распространялся.
Весть о приглашении дочери дошла до Элиноры, как долгожданный подарок. Она хоть и совсем немного наблюдала за молодым лордом, отмечая его благородство, ум и искренность, столь редкие в их высшем обществе. Его внимание к ее дочери было бы для нее лестным, но и в то же время вызывало беспокойство. Сможет ли Элира ответить на его чувства, и не вмешиваются ли в судьбу ее дочери боги? Вопросы смешивались с предвкушением, наполняя ее душу сладким ожиданием. Но сон, который до сих пор не забывался ни на секунду, отравлял ее душу.
В день бала дворец короля Полидекта сиял тысячами огней. Гирлянды из еловых ветвей и мерцающие свечи украшали каждый уголок, создавая атмосферу сказки. Прибывали гости, одетые в лучшие наряды, их голоса сливались в единый гул, предвещая начало долгожданного торжества. В укромном уголке всего этого великолепия, словно жемчужина, сияющая в своем обрамлении, Элира, облаченная в платье цвета лунного серебра, ожидала своего часа, чтобы войти в зал и встретиться взглядом с тем, кто пригласил ее на волшебный вечер.
Лорд Торин развлекал молодую девушку байками из времен своей учебы, завлекая всеми силами ее в разговор.
– Ах, Элира, моя милая Элира! – воскликнул Торин, присаживаясь на краешек кресла и увлекая притихшую девушку к себе на колени, с хитрой улыбкой глядя в глаза. – Ты спрашиваешь меня о моей жизни в академии, а я тебе скажу, что это была та еще пора!
На самом деле девушке было безумно неудобно. Помимо шепотков, что обычной горожанке здесь не место, откровенно злые взгляды нервировали еще больше. Лорд Торин же все разливался соловьем.
– Мы с моим лучшим другом Антонио решили подшутить над старым профессором теоретический магии. Этот старый ворчун всегда носил с собой свою любимую трость, инкрустированную самоцветами. Мы, значит, подменили ее на такую же, но сделанную из палок и глины. Ох, и переполоху же было, когда он попытался ее использовать для заклинания, а она рассыпалась прямо у него в руках!
Элира попыталась встать, но мужчина держал девушку крепко, не давая возможности и сдвинуться на миллиметр.
– Самое интересное, что профессор рассмеялся вместе со всеми студентами, не затаил обиду, как нам показалось. А вот во время экзамена, после того, как он поставил заслуженное «отлично» в зачетную ведомость и передал мне ее в руки, она также рассыпалась. Вот тогда он действительно искренне смеялся.
Элира рассмеялась. – Лорд Торин, вы не перестаете меня удивлять! Я так понимаю, это была идея не Антонио?
– Конечно! – рассмеялся лорд Торин. – Мы были не разлей вода! Еще была история с библиотекой. Мы там прятались, когда получили очередное задание от декана. Нам нужно было найти какой-то редкий свиток, а мы, как назло, уснули прямо между стеллажами. Очнулись только на следующее утро, когда библиотекарь нас нашел. Он был так зол, что пригрозил нам отчислением. Я, как всегда, нашел выход, а мой друг меня поддержал. Мы убедили его, что проводили ночные исследования, собирая редкие травы, растущие только в библиотечных подвалах. Сама, понимаешь, этот старик в ботанике не разбирался, так что поверил.
– И вам это сошло с рук? – спросила Элира, улыбаясь.
– Ну, почти, – признался Торин. – Нас, конечно, наказали, заставили неделю чистить все котлы в алхимической лаборатории. Но это было весело! Мы тогда еще сочинили кричалку: «Помыли на раз, что вряд ли понадобится еще раз».Кричали ее на всю академию. Помнится, даже Антонио иногда подпевал, когда думал, что никто не слышит. А еще была та история с праздником урожая.
– Хорошо, что вам есть, что вспомнить, – грустно вздохнула девушка и успела резво соскочить с колен лорда.



