- -
- 100%
- +

© Марина Шаповалова, 2026
ISBN 978-5-0070-2863-9 (т. 3)
ISBN 978-5-0069-4769-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Игра в идеалы
Том III
Отмщение
2 июня 1775 года. Вторник.
День для меня стал ударом. Таким же сильным, как день смерти матери, когда я окончательно потеряла всех близких. Я не понимаю, за что судьба со мной так обходится?
Но началось все замечательно. Очередной рабочий день. Рано утром я закончила завтрак, как, в панорамном окне столовой, увидела Питера. Он, элегантно одетый, шел к моему дому плавной походкой. Такое зрелище, почему-то в этот момент, очаровало мое зрение и притянуло нутро. Успокоить ускоренное сердцебиение самостоятельно у меня не получилось. Пит, сам не зная, помог мне: проходя мимо фонтана, он кинул на него хмурый взгляд.
«Согласна», — подумала я, скрестив руки на груди.
Давно пора его отреставрировать и запустить. Ведь он на передовой моего дома. И просто почистить его недостаточно.
Не дожидаясь звона дверного колокольчика, я распахнула дверь прямо перед Питером — он как раз поднял руку, чтобы позвонить. Я улыбнулась ему, и на мгновение Ричардс замер, пораженный моим обликом, озаренным утренним солнцем.
— Доброе утро, миледи Брустер, — Питер слегка склонил голову в почтительном поклоне, но в его взгляде читались и признание, и едва уловимый флирт.
— Доброе утро, мистер Ричардс, — ответила я. — Прошу вас, проходите.
В этот момент появился дворецкий, но Питер вежливо отказался от любых предложений, и я отпустила Леджера заниматься своими делами. До начала совещания оставалось около двух часов, и я прекрасно понимала, почему он приехал так рано. Больше недели мы не целовались, истосковались и хотели немного внимания и прикосновений.
Жест Питера я оценила ответным предложением:
— У меня есть кое-что для тебя.
Проходя мимо слуг, мы сохраняли безупречную сдержанность — и в этой внешней чинности таилась особая притягательность. Я мысленно отсчитывала секунды до момента, когда все изменится, и мне не терпелось увидеть, как Питер отреагирует на мою затею. Он был явно заинтригован — в глазах читалось приятное волнение, едва заметная улыбка тронула губы.
Вскоре мы оказались в бильярдной. Жаль, что дверь нельзя было запереть на ключ, но я точно знала: сюда никто не войдет.
По приобретенной многолетней привычке я одевалась в простые платья, и прически были исключительно с моими натуральными волосами и чаще всего заплетенные в косу или собранные в пучок.
И вот, в излюбленном виде Пита, Карла, Тома, Стефана и кого-то там еще, я легко вскочила на край бильярдного стола. Распустила волосы — тяжелые пряди упали на плечи — и, бросив на Ричардса взгляд исподлобья, тихо, с трепетом в голосе произнесла:
— Мы здесь кое-что не закончили, помнишь?..
Я видела, как раздулась грудь Ричардса, он смотрел на меня с восторгом, а разум покинул мозг. Он приблизился ко мне молча, движения стали резче, увереннее. Расстегивая брюки, Ричардс одним резким движением приподнял подол моего платья… Я не успела увидеть — лишь почувствовала, как он готов ответить на мой соблазнительный призыв. Недавно на этом же месте я нелепо отказала Питеру, а сегодня словно дарила ему возможность отыграться. И, признаться, сама испытала куда большее наслаждение, чем ожидала, — эмоции переполняли, усиливая каждое движение.
После такого настроение стало еще лучше, и теперь Пит не отказался от чашки чая и быстрой сигары на террасе заднего двора. Мы пошли в кабинет под благовидным предлогом подготовиться к совещанию. Но только дверь закрылась, как Питер притянул меня к себе и начал целовать нежно, практически с любовью, что теперь разум покидал мой мозг.
— У нас еще есть время, — томительно произнес Пит.
— Закрой дверь на ключ.
Он исполнил просьбу. Мы занимались любовью на диване прямо в кабинете моего покойного отца. Извращение? Да, оно самое, дорогой читатель… Но увлажняло оно меня интенсивнее, что сводило с ума Питера от каждого введения. Пик застал меня, когда Пит оказался сзади. Пришлось зубами впиться в собственную руку, чтобы не кричать. Из этой комнаты лишние ноты могли выдать истину мелодии. Питер так же гасил свои стоны, и это было потрясающе. Не ожидала, что скрытность может усиливать кульминацию, а не угнетать ее.
Когда мы оба закончили, предпочли быстро развернуть меня, чтобы поцелуями заткнуть рты, заглушая последние отголоски страсти. Дыхание постепенно выравнивалось, а стоны сменились тихими вздохами.
Через некоторое время в кабинете собрались все коллеги, и мы готовы были приступить к работе. На этот раз и мой мозг, и мозг Питера работал как полагается и в нужном направлении. Хотя переглядывались мы иногда затейно.
В начале четвертого постучался дворецкий и сказал, что прибыл принц. Я ответила, что занята, но Леджер настаивал. «Это же принц!» — говорил он.
Не дожидаясь разрешения, Стефан стремительно вошел в кабинет. Вид его поразил меня: лицо искажено тревогой, волосы растрепаны — такого я за ним прежде не замечала. Вероятно, он пришел вновь просить прощения. Принц замер на мгновение, сглотнул и произнес дрожащим голосом:
— Графиня Брустер, мне необходимо с вами поговорить.
— О чем? — спросила я, с достоинством поднимаясь со своего места.
— Наедине, — тихо произнес Стефан, опустив взгляд.
— Эти люди знают обо мне все. Говорите при них, — твердо ответила я.
— Но я не могу… — прошептал принц.
— Значит, это не настолько важно. Я занята. Будьте добры, заййдите в другой раз, — повторила я.
— Нет, — он сделал шаг вперед. — Сейчас. Мы можем выйти? Это крайне срочно.
— Ваше Высочество, я занята работой, вы меня отвлекаете, — строго произнесла я.
— Это касается Карла… — наконец вымолвил он.
— Вы вчера уже все сказали о нем! — отрезала я.
— Я не хочу этого говорить… но я обязан, — с трудом произнес Стефан.
Внезапно меня охватил леденящий страх. Внутри все сжалось, словно пронзительно закричало, а ноги предательски ослабли. Я вспомнила свое дурное предчувствие и мысленно взмолилась, чтобы интуиция на этот раз дала осечку…
— У вас какие-то вести о Карле? — с замиранием сердца спросила я.
— Да, — кивнул Стефан. — Но я должен сказать вам это наедине.
— Говорите здесь, — твердо повторила я.
— Я не могу, — он сглотнул. — Потом вы можете пожалеть об этом. Вы все еще злы на меня за вчерашнее, я понимаю. Но прошу, не давайте воли чувствам. Послушайте меня, графиня, давайте выйдем.
— Я повторяю в последний раз: говорите здесь! — мой голос прозвучал жестче, чем я ожидала.
Стефан на мгновение отвернулся, будто собираясь с силами.
— Вы уверены? — тихо спросил он.
— Полностью, — твердо ответила я.
— Леди Брустер… — его голос дрогнул. — Я не найду слов, чтобы смягчить это известие. Если бы мы вышли, вы узнали бы обо всем первой. Простите, что приходится вам это говорить.
— Ближе к делу! — потребовала я, чувствуя, как земля уходит из-под ног.
Мир вокруг словно замер. В голове вихрем проносились самые страшные мысли. Коллеги замерли в напряжении — в их глазах читался неподдельный страх. Стефана била дрожь, но он выпрямился и, глядя мне прямо в глаза, произнес:
— Сегодня рано утром в порт пришло известие: корабль Томаса Джеффа был захвачен пиратами. Никто не выжил… На этом судне возвращался ваш виконт, Карл Норрис. Мне искренне жаль…
Слезы навернулись на глаза, но я не могла издать ни звука — слова застряли в горле. Подавленность придушила меня тяжелой волной.
— Боже мой… — выдохнул мистер Смит, оборачиваясь ко мне с выражением искреннего сострадания.
Все всполошились. Питер взялся за лоб рукой и начал что-то бормотать себе под нос, это было больше похоже на ругательства, нежели на молитву. Мистер Браун попросил дворецкого принести мне воды и успокоительного. Питер посмотрел на меня. Я же смотрела на Стефана, ожидая, что он скажет: это розыгрыш. Меня начало качать из стороны в сторону. Я не чувствовала земли под ногами, а ведь пару часов назад я эти самые ноги раздвигала перед другим мужиком, в то время, когда моего любимого убивали где-то посреди бескрайнего моря… Сердце колотилось неровно, дыхание прерывалось. Внутри образовалась зияющая пустота, а хаотичные мысли терзали душу, лишая сил.
— Эли, — окликнул меня Пит.
Он стремительно подошел ко мне и осторожно коснулся моего локтя. Я резко отдернула руку, словно его прикосновение обожгло меня. Хотела произнести: «Не трогай меня», — но губы словно онемели, не подчиняясь воле. Как за одно мгновение возможно из любовника стать врагом? Все мои мысли, все силы устремились туда, к Карлу, к моему Карлу…
Питер вновь протянул руку, но на этот раз я отстранилась еще резче, почти грубо. Постепенно ко мне возвращалось ощущение реальности. Дворецкий приблизился с бокалом воды и лекарством на подносе, учтиво предложил выпить, но я лишь молча покачала головой.
Я посмотрела на картину на столе. Я, мама, папа. Вдруг у меня в голове возникла надежда. Не может жизнь меня так наказывать и отбирать самых близких людей. За что? В секунду я пришла в себя и устремила злой взгляд на принца. Мистер Браун спросил:
— Дамана, чем мы можем тебе помочь?
— Не верьте лгуну, — жестоко и весьма серьезно сказала я, глядя на Стефана. Увидела недоумевающие взгляды и решила пояснить: — Я объясню, — мой голос зазвучал холодно и отчетливо. — Принц Стефан с детства испытывает ко мне чувства, выходящие за рамки приличий. Карл был для него не просто соперником — он мешал его планам. И теперь, чтобы заставить меня забыть Карла, Стефан идет на ложь. Не пытайтесь занять его место рядом со мной — это бессмысленно и недостойно!
— Миледи! — голос Стефана прозвучал твердо и чуть обиженно. — Прежде всего, подобными вещами не шутят. И зачем мне лгать? Напротив, я бы только выиграл, если бы Карл Норрис вернулся… Но этого не случится, леди.
Он сделал паузу, и в его глазах отразилась искренняя скорбь.
— Карл погиб, как и весь экипаж корабля. Доблестные моряки, верные слуги королевства… Мы потеряли не только посла, но и важнейший международный документ. Над ним Королевство и Империя трудились несколько лет. Это удар для всех нас, миледи.
Окружающие наконец осознали, насколько мне плохо — я словно пыталась отгородиться от всего мира. Питер настойчиво предлагал выпить успокоительное, но я не замечала его усилий.
— Если это правда, — резко бросила я Стефану, повысив голос, — то почему именно вы принесли мне эту весть? Позлорадствовать решили?
— Графиня Брустер, уверяю вас, это не так! — горячо возразил принц. — Я посчитал, что будет правильнее, если вы узнаете об этом от меня лично. Я колебался, ведь помнил, что вчера наговорил о Карле не самое приятное…
— Как вы узнали об этом, Ваше Высочество? — вмешался Питер, голос его звучал напряженно.
— Сегодня утром в порт прибыло письмо с подтверждением трагедии, — ответил Стефан. — Оттуда его немедленно доставили во дворец. Граф Энтони Керк вез чрезвычайно важный документ — плод многолетних переговоров. Скорее всего, он утерян… Не теряя времени, я поспешил к вам, леди Брустер.
Я опустилась в кресло. Остальные гости, охваченные скорбью, отошли в стороны, стараясь не мешать. Питер остался рядом, тихо что-то говоря, но слова доносились до меня словно сквозь туман. Он осторожно взял мою руку и начал мягко поглаживать ее, пытаясь успокоить.
Мне хотелось рыдать, меня разрывало изнутри. Неужели это правда?! Не верю! Я хотела плакать, но не могла, будто сил не хватало. Руки нервно задрожали, заболело сердце, я схватилась за него.
Неожиданно паника покинула меня. Я взяла себя в руки и спросила:
— Если это правда, то почему рядом с моим домом нет газетчиков?
— Эта весть еще слишком свежа, — ответил Стефан. — Но порт — излюбленное место газетчиков, и обычно новости там не задерживаются надолго.
— Откуда у вас уверенность, что все погибли?
— Пиратов было значительно больше. Свидетели сообщали о жестокой перестрелке и нескольких взрывах на борту…
— Почему же тогда ни одно судно не пришло на помощь? — не унималась я.
— То был частный торговый корабль, — терпеливо объяснил Стефан. — Существуют регламенты, миледи. Его охрана была слабой, и реальной помощи от него ждать не приходилось. Вмешательство в бой означало бы потерю судна, груза и еще нескольких десятков жизней.
— Спасательную экспедицию отправили?
Я сыпала вопросами один за другим, отчаянно ища хоть малейшую зацепку, какой-нибудь изъян в его рассказе, который поможет мне закрепить надежду.
— Да, — кивнул Стефан. — Они будут сообщать о ходе поисков с помощью почтовых голубей.
— Хорошо, — произнесла я твердо. — Сообщите мне сразу же, как только что-то станет известно!
— Как только появится какая-то информация, вы узнаете первой, — искренне пообещал принц.
— Джентльмены, — обратилась я к коллегам. — На сегодня мы закончили. И вот что еще: если хоть кто-нибудь проговорится миссис Норрис о том, что Карл погиб, тот человек замолкнет навсегда, потому что я отрежу ему поганый язык! Передавайте это всем, слово в слово. Миссис Норрис должна быть ограждена от любых слухов и домыслов!
Собеседники восприняли мою грубость как помешательство. Но правда в том, что я не шутила. Внутри себя я это понимала. Надо будет, еще яду привезу…
— Вы все еще мне не верите? — спросил принц.
— Верю. И прошу прощения за то, что взорвалась. Просто не каждый день твоя жизнь обрывается в минуту, несмотря на то что ты еще жива.
Я поправила прядь волос, стараясь взять себя в руки. Страх, боль и отчаяние терзали душу, словно острые когти. Казалось, еще мгновение — и я разрыдаюсь.
«За что? — билась в голове отчаянная мысль. — Почему мир так жесток ко мне? Почему у меня отнимают все самое дорогое?.. Карл…»
— Мы не сможем полностью оградить миссис Норрис от общества, — заметил мистер Смит. — Кто-нибудь непременно проговорится.
— Я уже продумала это, — твердо ответила я. — Продержитесь всего несколько часов. Затем она покинет город. Мистер Леджер?
— Я слушаю.
— Вы рассказывали, что после смерти моего отца жили в тихой деревне, которая не затронута цивилизацией.
— Да, все верно.
— Скажите, у вас там сохранился дом?
— Да, и я с превеликой радостью предоставлю вам ключи от него, — с готовностью отозвался Леджер.
— Благодарю вас. Будьте добры, соберитесь — нам предстоит небольшая поездка.
Дворецкий поклонился и поспешил к себе, чтобы выполнить поручение.
— Ваше Высочество, — обратилась я к Стефану, — вы прибыли верхом или в карете?
— В карете, — ответил принц.
— Не будете ли столь любезны подвезти нас?
— Куда угодно, миледи, — без колебаний ответил Стефан.
— Дамана, — начал было Питер, привычно обращаясь ко мне по имени, но, бросив взгляд на принца, сменил тон: — Миледи, как вы собираетесь убедить миссис Норрис отправиться в деревню?
— С помощью крестного, — коротко ответила я. — Отправлю их в крестный ход.
Присутствующие были поражены тем, насколько хладнокровно я все это планировала. Да, мне было страшно — очень страшно. Но я действовала словно в полусне, будто боролась с кошмаром, отчаянно пытаясь проснуться и вернуть контроль над реальностью.
— Эли, дорогая, — Питер положил мне руку на плечо, — ты сама сказала, что веришь в рассказ его величества… Миссис Норрис не стоит питать иллюзий. Рано или поздно она обо всем узнает. Лучше уже сейчас.
— Питер, ты не понял, — нежным голосом пояснила я. — Карл жив. Корабль захватили пираты, но это не значит, что он умер. Карл жив. Он вернется. Или если он в плену, то я его выкуплю…
— Пираты не берут… — убеждал меня мистер Браун, но я его перебила:
— Я напишу отцу Флетчеру, они приедут обратно в столицу, и Карл все объяснит миссис Норрис.
Питер замер, словно хотел возразить, открыть мне глаза на жестокую реальность — но, увидев огонь надежды в моих глазах, промолчал. Он не решился убить во мне эту последнюю искру веры.
Сложно описать, что я чувствовала. Я была вне себя, но как будто и в здравом рассудке. Я выглядела спокойной, но это было так неуместно, а ужас, растерянность и боль в глазах говорили обо всем без слов. Я увидела жалость в глазах каждого, кто был рядом, и даже смогла улыбнуться и получить натянутые улыбки в ответ. Это лишало меня сил.
Мы отправились в церковь, к отцу Флетчеру. В карете я молчала. Но сколько мыслей путалось в голове! Вдруг мне захотелось закричать с такой силой, что я испугалась сама себя… И мои страхи отступили.
Как передать то, что я испытывала? В глубине души я была убеждена: Карл жив. «Боже, — твердила я себе, — иначе и быть не может. Он жив, жив!» Это не самовнушение — я знала это всем существом.
Но тут же в сознании возникал другой голос — холодный, безжалостный: «А что, если нет?» От этой мысли внутри все сжималось, а руки начинали дрожать так, что я едва могла держать перо, чтобы внести эти мрачные заметки в свой дневник. Воспоминания о том леденящем душу дне и последующих мучительных часах до сих пор терзают меня. Слова бессильны передать всю глубину пережитого отчаяния.
Я потеряла всяческие желания. Ничего не хотела. Ничего для меня больше не существовало. Я не видела смысла ни в чем. Не могу об этом писать… Мне плохо! Потерять Карла навсегда — этого не могло со мной произойти. Это непостижимо! Я не справлюсь без него. Да, мне ничего и не нужно без Карла! Сердце не хочет давать мне право жить при одной мысли о смерти Карла.
А еще… как я себя ненавижу! Когда я развлекалась с разными мужчинами, мой любимый был в плену у пиратов! Ужасная участь! Как я посмела? Только в этот кошмарный час я поняла, что ни к чему были мне все похождения. Я ужасна, омерзительна! Я недостойна! Но нет… В то же время, положа руку на сердце, я понимаю, что имела право на веселье… Почему я так легко могу оправдаться, когда не должна этого делать?! Что я за человек! Зачем я рождена? Чтобы гнить и разлагать тех, кто рядом? Прикидываюсь идеальной женщиной, а внутри — пустота, ничтожество. Разум ясно видел все мои ошибки, но порочное нутро не созидало в их исправлении. Неужели я должна прислушиваться к сердцу? Но это еще более глупая затея! Тогда я потеряю над собой контроль! И тогда мне придется стыдиться и ненавидеть себя значительно больше, чем сейчас…
Я не знаю, что теперь делать. Сейчас я отправлю миссис Норрис из города, это моя задача, я за нее отвечаю. Она мне как мама, я не могу потерять ее, а миссис Норрис не перенесет потери сына. Но потом, когда она будет в безопасности, что тогда делать? Я буду ждать Карла, это правильно, это естественно! Хватит ли сил? Мне было невыносимо ждать его к четвертому числу, а теперь сроки его возвращения неизвестны… Я сойду с ума, я уже начала сходить с ума. Но нет! Я должна сохранить здравый рассудок, чтобы Карл был счастлив со мной, когда вернется. Чтобы я могла его радовать своим умом, веселым нравом… И да… Да… Тем же самым телом… Я хочу себя дарить этому человеку… Не покидай меня, Карл!
Боже… Боже… Где ты? К кому я взываю? Почему он оставил меня, чем я это заслужила? Неужели мои предки — страшные, бесчеловечные преступники, головорезы, убийцы маленьких девочек, сластолюбцы в монашеских одеяниях, алчные, корыстные, погрязшие во всех смертных и не очень страшных грехах? За кого я несу такой крест? Я готова вернуться в прошлое и лично его зарезать! Кто является виной, что моя жизнь катится в тартарары? Где искать спасения? К кому взывать? Я не знаю… Почему мир ополчился против меня?
Карета остановилась у ворот церкви. Я взглянула на ее высокие шпили, и по спине пробежал холодок. Войти внутрь? Нет, я просто не могла заставить себя переступить порог Божьего дома.
Меня начало мелко трясти, и я поспешила объяснить это нервами, хотя причина была глубже. Перед глазами вставали жуткие картины: стены церкви, залитые кровью, мучения прихожан, искаженные лица в мольбе. Эти видения, пугающие и яркие, странным образом отрезвили меня.
Я остановилась у подножия ступеней, не в силах сделать последний шаг.
— Мистер Леджер, — обратилась я к дворецкому, стараясь говорить ровно, — будьте добры, позовите ко мне отца Флетчера и Уэйна.
Дворецкий молча склонил голову и направился к дверям храма.
— А мы внутрь не пойдем? — спросил Стефан.
— Не сегодня, — ядовито ответила я.
Если бы эта церковь не была так дорога крестному, в эту минуту я бы с радостью ее сожгла. Чтобы не искушать себя, я отошла чуть поодаль, к скамейке, и повернулась спиной к церкви. Принц положил мне руку на плечо, я со злостью стряхнула ее. Стефан, удивленный, не понял, почему я отвергаю его желание помочь мне. Я посмотрела на него и поняла, что неправа:
— Прости меня! Я просто не в себе. Все хотят мне помочь, но зачем? Все будет хорошо. Я знаю.
— Я понимаю тебя.
Стефан соврал: неуверенность в голосе выдала его. Поверх плеча принца я увидела, что крестный, Уэйн и мистер Леджер идут к нам.
— Добрый день, Дамана, — сказал отец Флетчер. — Что произошло? Вы все так встревожены… Ты не заболела? Такое бледное лицо…
Я начала излагать отцу Флетчеру и Уэйну все, что мне было известно. Крестный, потрясенный услышанным, опустился на скамью и принялся выражать мне соболезнования. Но я не слушала — я торопливо, сбивчиво описывала свой план спасения миссис Норрис.
— Дамана, дитя мое, — мягко произнес отец Флетчер. — Миссис Норрис не должна бежать от истины. Мы поможем ей принять утрату, помолимся за душу Карла…
— Крестный, — перебила я, — Карл не умер.
— Для всех нас он будет жить в памяти и в наших сердцах, — с печальной улыбкой ответил священник.
Кровь закипела во мне от этих слов, но я заставила себя сдержаться.
— Карл жив, — твердо повторила я, глядя ему в глаза. — Я знаю это наверняка.
— Но как такое возможно? — нахмурился отец Флетчер. — По словам свидетелей, никто не выжил.
— Карл не мог умереть, — процедила я сквозь зубы. — Он слишком сильный, слишком умный, чтобы погибнуть так просто.
— Смирись, дочь моя. Богу было угодно призвать к себе Карла Норриса…
— Не смейте так говорить! — не выдержала я, повысив голос. — Не смейте хоронить его раньше времени!
Отвернулась от всех и вцепилась в волосы, тянула их, пока мне не стало больно, выплеснув часть гнева. Я опустила руки, сжала их в кулаки и сделала несколько глубоких, прерывистых вдохов, стараясь восстановить самообладание. Когда дыхание выровнялось, я медленно повернулась к своим собеседникам.
— Отец Флетчер, — произнесла я почти шепотом, — когда ваш брат ушел из жизни, вы утратили веру в Бога?
— Нет, — так же тихо ответил крестный, не отводя взгляда.
— Я никогда не говорила, что буду с Богом. Но это я обещала Карлу… Поймите же! Я не утратила веры — я верю в то, что Карл жив. И я прошу вас: помогите уберечь миссис Норрис от этого страшного удара. Сделайте это ради нее, ради меня… А если вы все же считаете, что Карл ушел, то сделайте это ради светлой памяти о человеке, который однажды спас мне жизнь, подарил мне смысл существовать.
Голос дрогнул на последних словах, и я почувствовала, как к горлу подступают слезы. Но я сдержалась — сейчас нельзя было давать волю слабости.
— С торгового судна видели, как корабль Карла захватили пираты, — настойчиво продолжила я. — Да, я знаю: пираты редко оставляют кого-либо в живых. Но это все, что известно наверняка — только факт захвата. Карл мог спастись, мог укрыться, мог оказаться за бортом до взрыва… Есть столько вариантов! Прошу вас только об одном: помогите увезти миссис Норрис из города, пока правда не станет общеизвестной. Это совсем немного. У вас есть прекрасный племянник — Уэйн. Он справится с церковными делами и прихожанами.




